background image

GB

GB

HU

HU

1.0 

BEVEZET

Ő

1.1  

 

I-CHARGER INTELLIGENS AKKUMULÁTORTÖLT

Ő

 12-BIT AD 

MIKROPROCESSZORRAL

–   6 vagy 12 V-os, 1 A e.á. (1,5 A RMS)  3,5 A e.á. (5,3 A RMS) töltések
–  Normál ólmos, vagy zselés elemekkel rendelkez

ő

 akkumulátorokhoz

–  Négy stádiumra jellemz

ő

 önazonosító töltési görbe

A töltési jellemz

ő

k diagramja

Feszültség

(V

olt)

Áram

(Amper)

Soft Start

Állandó

áram

Állandó

feszültség

Puffer

Soft Start

 az akkumulátor állapotát teszteli. Az er

ő

sen lemerült 

akkumulátoroknak van szükségük a kímél

ő

 indításra. A töltés egy 

csökkentett árammal kezd

ő

dik, amíg a feszültség el nem éri a 12 V-ot.

“Bulk”

 (állandó áram) a f

ő

 fázis, mely alatt a töltés nagy része történik 

(75-80%). Az akkumulátortölt

ő

 maximális áramot bocsát ki amíg a 

kapcsok feszültsége a meghatározott 14,5 V-os szintet el nem éri a 
normál akkumulátor beállítása esetén, és 14,00 V-ot a zselés akkumulátor 
beállítása esetén.

“Absorption”

 (állandó feszültség) a töltést teljessé teszi potenciálisan 

100%-ig, 14,4 V-os állandó feszültségen +25°C-on. Az áram a minimális 
szint elérését követ

ő

en csökken.

“Float”

 az állandó feszültség

ű

 karbantartó töltés, mely az akkumulátort 

100%-os töltésen tartja. A normál töltési módozat id

ő

ben korlátozott 

(legfeljebb 10 nap), míg az Energiaellátó módozat határozatlan módozatban 
m

ű

ködik az akkumulátor károsítása nélkül.

–  Vízhatlan készüléktest, IP 65 Fokú Bemeneti Védelem

1.2 

KÜLÖNLEGES JELLEMZ

Ő

–  Teljes védelem a szikrákkal szemben
–  Rövidzárlat elleni védelem
–  Feszültség kompenzáció
–  H

ő

mérséklet kompenzáció (5-6 h

ő

mérséklet beállítás)

–  Túlmelegedés elleni védelem
–  Polaritás felcserélés elleni védelem

2.0 

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

2.1 

GÁZ

Amikor az ÓLMOS NORMÁL akkumulátort tölti, a folyadékban kis buborék 
képz

ő

dést 

fi

 gyelhet meg, mely gáz felszabadulásának tudható be. Mivel 

a gáz gyúlékony, nem szabad nyílt lángot használni az akkumulátor 
környékén.
Az akkumulátor töltése alatt az akkumulátortölt

ő

t jól szell

ő

z

ő

 helyen kell 

elhelyezni. A robbanó gázoknak betudható veszély miatt az akkumulátor 
vezet

ő

it csak a hálózati energiaellátás megszakítását követ

ő

en 

csatlakoztassa, és bontsa meg.

2.2 

AKKUMULÁTOR TÍPUSOK

Ez az akkumulátortölt

ő

 csak bizonyos típusú akkumulátorokkal történ

ő

 

használatra alkalmas és nem alkalmazható nikkel/kadmium, újra nem 
tölthet

ő

, vagy bármilyen más típusú akkumulátorhoz.

2.3 

MEGJEGYZÉS

Amikor nem használja az akkumulátortölt

ő

t, száraz helyen kell tartani a 

nyirkosság elkerülése érdekében.
Tartsa mindig távol bármilyen folyadéktól, az es

ő

t

ő

l, valamint a hótól.

Ezt az akkumulátortölt

ő

t nem ólmos akkumulátortölt

ő

nek, vagy lakókocsi 

tápegységnek tervezték.
Ez az akkumulátortölt

ő

 a járm

ű

vön nem kiegészít

ő

ként történ

ő

 beszerelésre 

rendeltetett.

2.4 

VESZÉLY 

Kerülje az ELEKTROLIT b

ő

rrel, vagy ruhával történ

ő

 érintkezését. Mivel 

savas, égési sérüléseket okozhat. Amennyiben ez megtörténik, öblítse le 
azonnal az érintett felületet vízzel.
Soha ne töltsön egy fagyott akkumulátort. Ha az akkumulátor foyadéka 
(elektrolit) megfagy, helyezze az akkumulátort egy meleg helyre, hogy 
az akkumulátor ki tudjon engendi miel

ő

tt elkezdené a töltését. Soha ne 

helyezze az akkumulátort az akkumulátortölt

ő

re, vagy fordítva.

Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor kapcsai ne érintkezzenek amikor az 
akkumulátortölt

ő

 be van kapcsolva. 

Soha ne m

ű

ködtesse az akkumulátortölt

ő

t ha azt nagyobb ütés érte, ha 

leejtették, vagy más módon sérüléseket szenvedett.
Forduljon képesített szakemberhez ellen

ő

rzés és javítás céljából.

Soha ne húzza a dugót a vezetéknél fogva, amikor az akkumulátortölt

ő

a csatlakozóból kihúzza. Ha a vezetéket húzza, a vezeték vagy a dugó 
sérüléseket szenvedhet.
Ha a tápvezeték sérült, azt a gyártónak, vagy szervizel

ő

 ügynökének 

illetve megfelel

ő

 képesítéssel rendelkez

ő

 szakembernek kell kicserélnie 

lehetséges veszélyek elkerülése érdekében.

3.0 

EL

Ő

TÖLTÉS ELLEN

Ő

RZ

Ő

 LISTA

Ha az akkumulátort a töltése el

ő

tt el kell távolítani a járm

ű

b

ő

l, el

ő

ször 

mindig az akkumulátor földel

ő

 kapcsát távolítsa el, továbbá gy

ő

z

ő

djön meg 

arról is, hogy a járm

ű

ben lév

ő

 minden felszerelés csatlakozása meg legyen 

szakítva, hogy megel

ő

zzön esetleges hirtelen átüt

ő

 kisülést.

Gy

ő

z

ő

djön meg arról, hogy a környez

ő

 terület jól szell

ő

z

ő

 legyen a füstök, 

vagy mérgez

ő

 gázok eloszlásának lehet

ő

vé tétele céljából.

Gy

ő

z

ő

djön meg arról, hogy az akkumulátor kapcsai tiszták legyenek. Ha 

az akkumulátor eltávolítható szell

ő

z

ő

 dugóval rendelkezik, töltsön minden 

elembe desztillált vizet az akkumulátor gyártója által javasolt szintig. 
Ügyeljen arra, hogy ne töltse túlságosan meg.
Ha az akkumulátor nem rendelkezik dugóval, a gyártó töltési üzemre és 
lemerülésre vonatkozó utasításait vegye hivatkozásul.

4.0 

M

Ű

KÖDÉS

4.1 

CSATLAKOZTATÁS

Ha az akkumulátort járm

ű

be szerelték.

Ellen

ő

rizze az akkumulátor kapcsainak polaritását. Felülre szerelt 

akkumulátorok csatlakozóinál a (POS, P, + jelzés

ű

) Pozitív kapocs általában 

nagyobb átmér

ő

vel rendelkezik az akkumulátor  (NEG, N, - jelzés

ű

) Negatív 

kapcsához képest. Az oldalra szerelt akkumulátorok csatlakozásainál 
a kapcsok Pozitív (PIROS) és Negatív (FEKETE) megkülönböztetéssel 
rendelkeznek.
Rögzítse az akkumulátortölt

ő

 csipeszeit az akkumulátor csatlakozásaira jó 

kapcsolódást biztosítva. Hiba esetén a Felcserélt Polaritás Jelz

ő

 kigyullad.

Negatív testelés

ű

 járm

ű

: Csatlakoztassa az akkumulátortölt

ő

 Pozitív (PIROS) 

csipeszét a nem testelt akkumulátor Pozitív (POS, P, +) kapcsához. Ezt 
követ

ő

en csatlakoztassa az akkumulátortölt

ő

 Negatív csipeszét (FEKETE) 

a járm

ű

 alvázához, vagy a motor blokkhoz (az akkumulátortól távol). Ne 

csatlakoztassa a csipeszt a karburátorhoz, az üzemanyag csövekhez, vagy 
a karosszéria lemezes részeihez: csak az alváz, vagy a motor blokk nagyon 
vastag fém részeihez csatlakoztassa. MEGJEGYZÉS: A Negatív-Testelés 
típusú rendszerek a leggyakoribbak a mai járm

ű

veken.

Pozitív testelés

ű

 Járm

ű

: Csatlakoztassa az akkumulátortölt

ő

 Negatív 

(FEKETE) csipeszét a nem testelt akkumulátor Negatív (NEG, N, -) kapcsához. 
Ezt követ

ő

en csatlakoztassa az akkumulátortölt

ő

 Pozitív csipeszét (PIROS) 

a járm

ű

 alvázához, vagy a motor részhez (az akkumulátortól távol).  Ne 

csatlakoztassa a csipeszt a karburátorhoz, az üzemanyag csövekhez, vagy 
a karosszéria lemezes részeihez: csak az alváz, vagy a motor blokk nagyon 
vastag, stabil fém részeihez csatlakoztassa. 
Illessze az akkumulátortölt

ő

 tápvezetékét a földelt v.á. elektromos 

csatlakozóba, és ezzel készen áll a töltésre.
Amikor teljes a töltés, húzza ki a vezetékeket és távolítsa el a csipeszeket a 
csatlakoztatáshoz képesti fordított sorrendben. Ha lehetséges, a töltés el

ő

tt 

szakítsa meg az akkumulátor csatlakozását, és távolítsa el a járm

ű

b

ő

l.

 

Ha az akkumulátor a járm

ű

vön kívül van

.

Ellen

ő

rizze az akkumulátor kapcsainak polaritását. Felülre szerelt 

akkumulátor csatlakozók esetén a pozitív (POS, P, + jelzés

ű

) kapocs 

általában nagyobb átmér

ő

vel rendelkezik az akkumulátor negatív (NEG, N, 

- jelzés

ű

) kapcsához képest.

Az oldalra szerelt akkumulátorok csatlakozásainál a pozitív kapocs piros, a 
negatív kapocs pedig fekete.
Csatlakoztassa az akkumulátor pozitív (PIROS) kapcsát az akkumulátor 
pozitív csatlakozójához.
Tartózkodjon a lehet

ő

 legtávolabb az akkumulátortól, és ne maradjon az 

akkumulátorral szemben amikor a végs

ő

 csatlakoztatást eszközli.

Csatlakoztassa óvatosan az akkumulátortölt

ő

 negatív (FEKETE) csipeszét 

( HU )  2

Summary of Contents for I-CHARGER 1.5

Page 1: ...serve este manual SV Instruktioner för säkerhet använding och underåll Spar denna handledning NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud Bewaar deze handleiding RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea Pastrati acest manual HU Használati és karbantartási biztonsági utasítások Kerjük őrizze meg ezt a hasznsnalati utasítást SK Bezpečnostné pokyny pri používaní a pri ú...

Page 2: ......

Page 3: ...Y INSTRUCTIONS EN 2 2 1 GASES EN 2 2 2 TYPES OF BATTERIES EN 2 2 3 POINT OF NOTES EN 2 2 4 DANGER EN 2 3 0 PRE CHARGER CHECKLIST EN 2 4 0 OPERATION EN 2 4 1 CONNECTION EN 2 4 2 CHARGING EN 3 4 3 LED INDICATORS EN 3 4 4 WHEN THE BATTERY IS COMPLETELY CHARGED EN 3 5 0 MAINTENANCE AND CARE EN 3 6 0 TROUBLE SHOOTING EN 3 7 0 ENVIRONMENTAL PROTECTION EN 3 EN EN EN 1 ...

Page 4: ... hazard 3 0 PRE CHARGER CHECKLIST If the battery needs to be removed from the vehicle before charging always remove the grounded terminal from the battery first also ensure that all accessories in the vehicle are tuned off to prevent arcing Ensure that the surrounding area is well ventilated to allow dispersal of toxic fumes or gases Ensure the battery terminals are clean If the battery has a remo...

Page 5: ...l the next time it is used When the AC power plug is removed from the power supply connection the battery charger switches off The battery charger automatically switches back to the Maintenance mode if the direct current cable clamps are removed from the battery while the alternating current plug is still connected to the power supply 5 0 MAINTENANCE AND CARE A minimal amount of care can keep your...

Page 6: ...ONS DE SECURITE IMPORTANTES FR 2 2 1 GAZ FR 2 2 2 TYPES DE BATTERIES FR 2 2 3 REMARQUES FR 2 2 4 DANGER FR 2 3 0 LISTE DE CONTRÔLE DE LA PRECHARGE FR 2 4 0 FONCTIONNEMENT FR 2 4 1 BRANCHEMENT FR 2 4 2 CHARGE FR 3 4 3 INDICATEURS LED FR 3 4 4 LORSQUE LA BATTERIE EST ENTIÈREMENT CHARGÉE FR 3 5 0 ENTRETIEN ET SOIN FR 3 6 0 RECHERCHE DES PANNES FR 3 7 0 PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT FR 3 ...

Page 7: ...t la réparation Ne jamais tirer la fiche du câble pour détacher le chargeur de batterie de la fiche En tirant le câble on risque d endommager le câble ou la fiche Si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le constructeur par son agent d assistance ou par un personnel tout autant qualifié pour empêcher tout danger 3 0 LISTE DE CONTRÔLE DE LA PRECHARGE ISi la batterie doit ê...

Page 8: ...e mode de charge float d entretien 4 4 LORSQUE LA BATTERIE EST ENTIÈREMENT CHARGÉE Lorsque la led PLEIN s allume la batterie est entièrement chargée Le chargeur de batterie passe maintenant au mode de fonctionnement float et n exige aucune attention jusqu à la prochaine fois que l on utilise Lorsque la fiche d alimentation c a est dégagée du connecteur d alimentation le chargeur de batterie se déb...

Page 9: ...DE SEGURIDAD IMPORTANTES ES 2 2 1 GASES ES 2 2 2 TIPOS DE BATERÍAS ES 2 2 3 NOTAS ES 2 2 4 PELIGRO ES 2 3 0 LISTA DE CONTROL DE LA PRECARGA ES 2 4 0 FUNCIONAMIENTO ES 2 4 1 CONEXIÓN ES 2 4 2 CARGA ES 3 4 3 LED DE INDICACIÓN ES 3 4 4 CUANDO LA BATERÍA ESTÁ CARGADA A TOPE ES 3 5 0 MANTENIMIENTO Y CUIDADO ES 3 6 0 INVESTIGACION DE AVERIAS ES 3 7 0 PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE ES 3 ...

Page 10: ...ersona profesionalmente calificada para su comprobación y reparación Para desconectar el cargador de baterías no tirar nunca del enchufe desde el cable porque esto podría dañar el cable o el enchufe Si el cable de alimentación está dañado hay que hacerlo sustituir por el fabricante por su encargado de asistencia o por otro personal igualmente calificado con el fin de evitar peligros 3 0 LISTA DE C...

Page 11: ...riente CARGA Cuando la batería absorbe la carga LLENO Cuando la batería está cargada a tope y se coloca en el modo de carga de mantenimiento float 4 4 CUANDO LA BATERÍA ESTÁ CARGADA A TOPE Cuando se enciende el LED LLENO la batería está cargada a tope Ahora el cargador de baterías se conmuta en el modo de funcionamiento float y no requiere cuidado alguno hasta la próxima vez que se utilice el apar...

Page 12: ...I SICUREZZA IMPORTANTI IT 2 2 1 GAS IT 2 2 2 TIPI DI BATTERIE IT 2 2 3 NOTE IT 2 2 4 PERICOLO IT 2 3 0 PRE CHARGER CHECKLIST IT 2 4 0 FUNZIONAMENTO IT 2 4 1 COLLEGAMENTO IT 2 4 2 CARICA IT 3 4 3 INDICATORI LED IT 3 4 4 QUANDO LA BATTERIA È COMPLETAMENTE CARICATA IT 3 5 0 MANUTENZIONE E CURA IT 3 6 0 RICERCA DEI GUASTI IT 3 7 0 PROTEZIONE DELL AMBIENTE IT 3 IT 1 IT IT ...

Page 13: ...Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal fabbri cante dal suo agente di assistenza o da personale altrettanto qualificato per evitare un pericolo 3 0 PRE CHARGER CHECKLIST Se la batteria deve essere rimossa dal veicolo prima di caricare rimuovere sempre prima il morsetto di massa dalla batteria accertarsi anche che tutti gli accessori nel veicolo siano disinseriti per p...

Page 14: ...a è completamente caricata e va nel modo di carica float di mantenimento 4 4 QUANDO LA BATTERIA È COMPLETAMENTE CARICATA Quando il led PIENO si accende la batteria è completamente caricata Il caricabatteria ora passa al modo di funzionamento float e non richiede la vostra attenzione fino alla prossima volta che la usate Quando la spina di alimentazione c a è tolta dal connettore di alimentazione i...

Page 15: ...EIGENSCHAFTEN DE 2 2 0 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DE 2 2 1 GASE DE 2 2 2 BATTERIETYPEN DE 2 2 3 HINWEISE DE 2 2 4 GEFAHR DE 2 3 0 KONTROLLLISTE VOR LADEBEGINN DE 2 4 0 VORGEHEN DE 2 4 1 ANSCHLUSS DE 2 4 2 LADEVORGANG DE 3 4 3 LED ANZEIGEN DE 3 4 4 VOLLLADUNG DE 3 5 0 WARTUNG UND PFLEGE DE 3 6 0 FEHLERSUCHE DE 3 7 0 UMWELTSCHUTZ DE 3 ...

Page 16: ...um Gefahren zu vermeiden 3 0 KONTROLLLISTE VOR LADEBEGINN Falls die Batterie vor dem Laden aus dem Fahrzeug zu entfernen ist zuvor die Erdungsklemme von der Batterie abnehmen Prüfen ob im Fahrzeug alle Nebenverbraucher ausgeschaltet sind um einen Durchschlag zu vermeiden Sicherstellen dass der Raum um die Batterie gut belüftet ist damit sich Rauch oder toxische Gase zerstreuen Sicherstellen dass d...

Page 17: ...adegerät ab Wenn die Gleichstromkabelklemmen von der Batterie entfernt werden solange der Wechselstromstecker noch an das Stromnetz angeschlossen ist schaltet das Ladegerät automatisch zurück auf Ladungserhaltung 5 0 WARTUNG UND PFLEGE Mit einem Mindestmaß an Pflege kann der einwandfreie Betrieb des Ladegeräts über Jahre erhalten werden Die Klemmen nach jedem Ladevorgang reinigen Batterieflüssigke...

Page 18: ...IMPORTANTES PT 2 2 1 GÁS PT 2 2 2 TIPOS DE BATERIAS PT 2 2 3 NOTAS PT 2 2 4 PERIGO PT 2 3 0 LISTA DE CONTROLE DA PRÉ CARGA PT 2 4 0 FUNCIONAMENTO PT 2 4 1 LIGAÇÃO PT 2 4 2 CARGA PT 3 4 3 INDICADORES LED PT 3 4 4 QUANDO A BATERIA ESTÁ COMPLETAMENTE CARREGADA PT 3 5 0 MANUTENÇÃO E CUIDADO PT 3 6 0 LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS PT 3 7 0 PROTEÇÃO DO AMBIENTE PT 3 PT PT PT 1 ÍNDICE ...

Page 19: ... puxada do cabo ao desligar o carregador de baterias pela ficha Puxando o o cabo ou a ficha podem ficar danificados Se o cabo de alimentação estiver estragado deve ser substituído pelo fabricante pelo agente de assistência ou por pessoal igualmente qualificado para evitar quaisquer perigos 3 0 LISTA DE CONTROLE DA PRÉ CARGA Se a bateria precisar ser removida do veículo antes da carga sempre deslig...

Page 20: ... carregador de baterias passa para o modo de funcionamento float e não vai mais precisar da sua atenção até a próxima vez que ele será usado Quando a ficha de alimentação c a é tirada do conector de alimentação o carregador de baterias desliga O carregador de baterias volta automaticamente para o modo Manutenção se os bornes dos cabos da corrente elétrica forem removidos da bateria enquanto a fich...

Page 21: ... EGENSKAPER SV 2 2 0 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SV 2 2 1 GAS SV 2 2 2 BATTERITYPER SV 2 2 3 OBSERVERA SV 2 2 4 FARA SV 2 3 0 KONTROLLISTA FÖRE LADDNING SV 2 4 0 FUNKTION SV 2 4 1 ANSLUTNING SV 2 4 2 LADDNING SV 3 4 3 LYSDIODER SV 3 4 4 NÄR BATTERIET ÄR FULLADDAT SV 3 5 0 UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL SV 3 6 0 FELSÖKNING SV 3 7 0 MILJÖSKYDD SV 3 ...

Page 22: ... batteriet behöver tas bort från fordonet före laddningen ska först jordklämman kopplas bort från batteriet Kontrollera även att samtliga förbrukare i fordonet är frånslagna för att förebygga en skadlig urladdning Se till att det omkringliggande området är väl ventilerat så att rök eller giftiga gaser vädras bort Se till att batteriklämmorna är rena Om batteriet har en borttagbar avluftningsplugg ...

Page 23: ...tiskt till läge Underhållsladdning om kabelklämmorna för elström tas bort från batteriet när växelströmskontakten fortfarande sitter i eluttaget 5 0 UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL Lite skötsel gör att din batteriladdare kan fungera felfritt i många år Rengör klämmorna varje gång en laddning har slutförts Ta bort all slags vätska från batteriet som kan ha kommit i kontakt med klämmorna Detta för att undvika...

Page 24: ...GRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NL 2 2 1 GAS NL 2 2 2 ACCUTYPEN NL 2 2 3 NOTIES NL 2 2 4 GEVAAR NL 2 3 0 CONTROLELIJST VOOR DE VOORLADING NL 2 4 0 FUNCTIE NL 2 4 1 AANSLUITEN NL 2 4 2 LADING NL 3 4 3 LED AANDUIDERS NL 3 4 4 WANNEER DE ACCU VOLLEDIG IS OPGELADEN NL 3 5 0 ONDERHOUD EN ZORG NL 3 6 0 OPSPORING VAN STORINGEN NL 3 7 0 MILIEUBESCHERMING NL 3 ...

Page 25: ...er de acculader van de stekker wordt losgekoppeld Door aan het snoer te trekken kan het snoer of de stekker worden beschadigd Als het netsnoer is beschadigd moet deze door de fabrikant diens assistentie agent of door even bevoegd vakpersoneel worden vervangen om gevaar te vermijden 3 0 CONTROLELIJST VOOR DE VOORLADING Als de accu voordat deze wordt opgeladen van het voertuig moet worden verwijderd...

Page 26: ...e polariteit STORING Storing van de accu ON Aansluiting aan de electrische netvoeding LADING wanneer de accu de lading absorbeert VOL wanneer de accu volledig opgeladen is en op de oplaadmodus float van instandhooding overgaat 4 4 WANNEER DE ACCU VOLLEDIG IS OPGELADEN Wanneer de led VOL oplicht is de accu volledig opgeladen De Acculader gaat nu over op de functiewijze float en vraagt geen enkele a...

Page 27: ...I DE SIGURAN IMPORTANTE RO 2 2 1 GAZE RO 2 2 2 TIPURI DE BATERIE RO 2 2 3 NOTE RO 2 2 4 PERICOL RO 2 3 0 LISTA DE CONTROL A PRE NC RC RII RO 2 4 0 FUNC IONARE RO 2 4 1 CONECTAREA RO 2 4 2 NC RCAREA RO 3 4 3 INDICATOARE LED RO 3 4 4 C ND BATERIA ESTE COMPLET NC RCAT RO 3 5 0 NTRE INEREA I NGRIJIREA RO 3 6 0 C UTAREA DEFEC IUNILOR RO 3 7 0 PROTEC IA MEDIULUI RO 3 ...

Page 28: ...entare este dăunat trebuie înlocuit de fabricant de agentul său de asistenţă sau de personal la fel de calificat pentru a evita un pericol 3 0 LISTA DE CONTROL A PREÎNCĂRCĂRII Dacă bateria trebuie scoasă din vehicul înainte de încărcare întotdeauna scoateţi mai întâi cleştele de pământare de la baterie asiguraţi vă că toate accesoriile din vehicul sunt deconectate pentru a preveni o descărcare de ...

Page 29: ...e complet încărcată Acum redresorul auto trece la modul de funcţionare float şi nu necesită atenţia d voastră până când îl veţi utiliza data viitoare Când ştecherul de alimentare cu c a este scos din conectorul de alimentare redresorul auto se opreşte Redresorul auto revine automat la modul Menţinere dacă cleştii cablurilor de curent electric sunt scoşi de la baterie în timp ce ştecherul de curent...

Page 30: ...S BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK HU 2 2 1 GÁZ HU 2 2 2 AKKUMULÁTOR TÍPUSOK HU 2 2 3 MEGJEGYZÉS HU 2 2 4 VESZÉLY HU 2 3 0 ELŐTÖLTÉS ELLENŐRZŐ LISTA HU 2 4 0 MŰKÖDÉS HU 2 4 1 CSATLAKOZTATÁS HU 2 4 2 TÖLTÉS HU 3 4 3 LED JELZŐLÁMPÁK HU 3 4 4 AMIKOR AZ AKKUMULÁTOR TELJESEN FEL LETT TÖLTVE HU 3 5 0 KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS HU 3 6 0 HIBAKERESÉS HU 3 7 0 KÖRNYEZETVÉDELEM HU 3 HU 1 ...

Page 31: ...a csatlakozóból kihúzza Ha a vezetéket húzza a vezeték vagy a dugó sérüléseket szenvedhet Ha a tápvezeték sérült azt a gyártónak vagy szervizelő ügynökének illetve megfelelő képesítéssel rendelkező szakembernek kell kicserélnie lehetséges veszélyek elkerülése érdekében 3 0 ELŐTÖLTÉS ELLENŐRZŐ LISTA Ha az akkumulátort a töltése előtt el kell távolítani a járműből először mindig az akkumulátor földe...

Page 32: ...re került és a karbantartási float töltési módozatra vált 4 4 AMIKOR AZ AKKUMULÁTOR TELJESEN FEL LETT TÖLTVE Amikor a TELJES led kigyullad az akkumulátor teljes feltöltésre került Az akkumulátortöltő ekkor a float működési módozatra vált és a legközelebbi használatbavételig nem igényel figyelmet Amikor a v á tápdugót kihúzza a csatlakozóból az akkumulátortöltő kikapcsol Az akkumulátortöltő automat...

Page 33: ...ČNOSTNÉ POKYNY SK 2 2 1 PLYN SK 2 2 2 TYPY AKUMULÁTOROV SK 2 2 3 POZNÁMKY SK 2 2 4 NEBEZPEČENSTVO SK 2 3 0 KONTROLNÉ ČINNOSTI PRED NABÍJANÍM SK 2 4 0 PRINCÍP ČINNOSTI SK 2 4 1 ZAPOJENIE SK 2 4 2 NABÍJANIE SK 3 4 3 LED INDIKÁTORY SK 3 4 4 KED JE AKUMULÁTOR ÚPLNE NABITÝ SK 3 5 0 ÚDRŽBA A OŠETROVANIE SK 3 6 0 DIAGNOSTIKA ZÁVAD SK 3 7 0 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SK 3 ...

Page 34: ...ťahaní za šnúru sa môže poškodiť zásuvka alebo samotná napájacia šnúra Ak je poškodená napájacia šnúra musí ju vymeniť výrobca Váš servisný agent alebo Váš pracovník vyškolený na tieto činnosti takto možno uniknúť nebezpečenstvu 3 0 KONTROLNÉ ČINNOSTI PRED NABÍJANÍM Ak je pred nabíjaním potrebné vybrať akumulátor z vozidla pred jeho vybratím vždy najprv odpojte od akumulátora uzemňovaciu svorku sk...

Page 35: ...akumulátor úplne nabitý V takom prípade prechádza nabíjačka do režimu float a nevyžaduje si Vašu pozornosť až do nasledujúceho použitia Vytiahnutím napájacej šnúry AC zo sieťovej zásuvky sa nabíjačka vypne Nabíjačka sa samočinne vráti do režimu Údržba ak sa svorky káblov pre jednosmerný prúd odpoja od akumulátora keď je šnúra pre napájanie striedavým prúdom ešte pripojená na elektrickú sieť 5 0 ÚD...

Page 36: ...S 2 2 1 PLYN CS 2 2 2 TYPY AKUMULÁTORŮ CS 2 2 3 POZNÁMKY CS 2 2 4 NEBEZPEČÍ CS 2 3 0 KONTROLNÍ ČINNOSTI PŘED NABÍJENÍM CS 2 4 0 PRINCIP ČINNOSTI CS 2 4 1 PŘIPOJENÍ CS 2 4 2 NABÍJENÍ CS 3 4 3 LED INDIKÁTORY CS 3 4 4 KDYŽ JE AKUMULÁTOR ZCELA NABITÝ CS 3 5 0 ÚDRŽBA A STAROSTLIVOST CS 3 6 0 DIAGNOSTIKA PORUCH CS 3 7 0 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ CS 3 CS OBSAH CS CS 1 ...

Page 37: ...rožení 3 0 KONTROLNÍ ČINNOSTI PŘED NABÍJENÍM Je li nutné před nabíjením vyjmout akumulátor z vozidla nejdřív vždy odpojte od akumulátoru uzemňovací svorku ujistěte se rovněž zda jsou odpojena všechna zařízení ve vozidle aby nedošlo k průraznému vybití Ujistěte se zda je okolní prostor dobře větraný aby umožnil rozptýlení toxických dýmů nebo plynů Ujistěte se zda jsou svorky akumulátoru čisté Pokud...

Page 38: ... vytažením šňůry pro napájení střídavým proudem z elektrické zásuvky Po odpojení svorek kabelů elektrického proudu od akumulátoru dokud je nabíječka napájena střídavým proudem z elektrické sítě se nabíječka samočinně vrátí do Udržovacího režimu 5 0 ÚDRŽBA A STAROSTLIVOST Minimální starostlivost zajistí Vaší nabíječce dlouholetý kvalitní provoz Po skončení nabíjení vždy vyčistěte svorky Odstraňte z...

Page 39: ...RUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PL 2 2 1 GAZ PL 2 2 2 TYPY AKUMULATORA PL 2 2 3 UWAGA PL 2 2 4 NIEBEZPIECZEŃSTWO PL 2 3 0 LISTA KONTROLI WSTĘPNEGO ŁADOWANIA PL 2 4 0 FUNKCJONOWANIE PL 2 4 1 POŁĄCZENIE PL 2 4 2 ŁADOWANIE PL 3 4 3 WSKAŹNIKI DIODA LED PL 3 4 4 GDY AKUMULATOR JEST KOMPLETNIE NAŁADOWANY PL 3 5 0 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA PL 3 6 0 POSZUKIWANIE USTEREK PL 3 7 0 OCHRONA ŚRODOWISKA PL 3 ...

Page 40: ...na na silne uderzenie gdy upadła lub została w inny sposób uszkodzona Zwrócić się do wykwalifikowanego fachowca w celu jej skontrolowania i naprawy Nigdy nie wyciągnąć wtyczki z kabla gdy odłącza się ładowarkę od wtyczki Pociągając kabel można uszkodzić kabel lub wtyczkę Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony musi być wymieniony przez producenta przez jego agenta serwisowego lub przez personel ta...

Page 41: ...NIE Gdy akumulator wchłania ładowanie PEŁNY Gdy akumulator jest kompletnie naładowany i przechodzi w tryb ładowania float podtrzymywania 4 4 GDY AKUMULATOR JEST KOMPLETNIE NAŁADOWANY Gdy dioda led PEŁNY zapali się akumulator jest kompletnie naładowany Ładowarka przechodzi teraz w tryb funkcjonowania float i nie wymaga Waszej uwagi aż do następnego razu gdy ją użyjecie Gdy wtyczka zasilająca prądu ...

Page 42: ...1 2 È ÈÎ Ã Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ EL 2 2 0 ª π π º π EL 2 2 1 ÚÈ EL 2 2 2 ÔÈ Ì Ù ÚÈÒÓ EL 2 2 3 ÈÛËÌ ÓÛÂÈ EL 2 2 4 Ó ÓÔ EL 2 3 0 π à À ƒπ º ƒ π EL 2 4 0 π Àƒ π EL 2 4 1 Ó ÂÛË EL 2 4 2 ºfiÚÙÈÛË EL 3 4 3 Ó ÂÈÎÙÈÎ Ï Ó Â EL 3 4 4 ŸÙ Ó Ë Ì Ù Ú ÂÈ ÊÔÚÙÈÛÙÂ Ï Úˆ EL 3 5 0 À ƒ π ºƒ π EL 3 6 0 πª ø π ƒ µ ª ø EL 3 7 0 ƒ π ƒπµ EL 3 ...

Page 43: ... ÔÙËÌ ÓÔ Ù ÓÈÎfi ÁÈ ÏÂÁ Ô Î È Â ÈÛΠµÂ Ȉı Ù fiÙÈ ÂÙ ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÈ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ó ÌËÓ ÙËıÂ Ó ÌË ÛÎÔÓÙ ÂÈ Î Ó Û Ùfi Î È Ó ÌËÓ ÔÛÙ ËÌÈ È Ó ÔÛ Ó ÛÂÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙÚÔÊÔ ÔÛ fi ÙËÓ Ú ÙÚ ÍÙ ÎÚ ÙÒÓÙ ÙÔ fi ÙÔ ÊÈ Î È fi È fi ÙÔ ÈÔ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Ú ÒÓÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Ì ÔÚÂ Ó ÚÔÎ Ï ÛÂÙ ËÌÈ ÛÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÛÙÔ ÊÈ Ó ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÂÈ ÔÛÙ ËÌÈ ı Ú ÂÈ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ı fi ÙÔÓ Î Ù ÛΠÛÙ ÙÔ ÂÍÔ ÛÈÔ...

Page 44: ... 3 Ó ÂÈÎÙÈÎ Ï Ó Â REVERSE ÓÂÛÙÚ ÌÌ ÓË ÔÏÈÎfiÙËÙ FAULT Ê ÏÌ Ì Ù Ú ON Ó ÂÛË ÛÙÔ ÚÂ Ì CHARGING fiÙ Ó Ë Ì Ù Ú ÔÚÚÔÊ ÚÂ Ì ÊÔÚÙ ÂÙ È FULL fiÙ Ó Ë Ì Ù Ú ÂÈ ÊÔÚÙÈÛÙÂ Ï Úˆ Î È ÌÂÙ ÓÂÈ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÊfiÚÙÈÛË Û ÓÙ ÚËÛË float 4 4 ŸÙ Ó Ë Ì Ù Ú ÂÈ ÊÔÚÙÈÛÙÂ Ï Úˆ ŸÙ Ó Ó ÂÈ Ë ÂÓ ÂÈÎÙÈÎ Ï Ó FULL Ë Ì Ù Ú ÂÈ ÊÔÚÙÈÛÙÂ Ï Úˆ ÊÔÚÙÈÛÙ ÌÂÙ ÓÂÈ ÛÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÊfiÚÙÈÛË Û ÓÙ ÚËÛË Î È ÂÓ ÈÙ  ÏÂ Ë ÂÎ Ì ÚÔ Û Ì ÚÈ ÙËÓ Â fiÌÂÓË Ú ÛË ÙÔ Ó ...

Page 45: ... RU 2 2 1 ГАЗ RU 2 2 2 ТИП АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ RU 2 2 3 ПРИМЕЧАНИЯ RU 2 2 4 ОПАСНОСТЬ RU 2 3 0 КОНТРОЛЬНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ВЫПОЛНЯЕМЫХ ПЕРЕД ЗАРЯДКОЙ ОПЕРАЦИЙ RU 2 4 0 ЭКСПЛУАТАЦИЯ RU 2 4 1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ RU 2 4 2 ЗАРЯДКА RU 3 4 3 СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ RU 3 4 4 КОГДА АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ ПОЛНОСТЬЮ ЗАРЯЖЕНА RU 3 5 0 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД RU 3 6 0 ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ RU 3 7 0 ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ RU ...

Page 46: ...ядное устройство после нанесения сильного удара или если оно упало или повредилось Для его проверки и ремонта обращайтесь к квалифицированному специалисту При отсоединении зарядного устройства от розетки ни в коем случае не тяните за кабель Потянув за кабель можно повредить кабель или вилку Если кабель питания поврежден то для предотвращения опасности он должен заменяться изготовителем его службой...

Page 47: ...пить к зарядке аккумуляторной батареи 4 3 СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ ПРОТИВОПОЛОЖНАЯ Подключение к противоположной полярности НЕИСПРАВНОСТЬ Неисправность аккумуляторной батареи ВКЛ Подключение к электрическому питанию ЗАРЯДКА аккумуляторная батарея поглощает заряд ПОЛНАЯ когда аккумуляторная батарея полностью заряжена она переключается в режим плавающей подзарядки float 4 4 КОГДА АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАР...

Page 48: ...argadores de baterías CEI EN 55014 Límites y métodos de medida de las características relativas a la perturbación radioeléctrica de los aparatos electrodomésticos han sido aplicadas Esta declaración también es válida para las versiones del modelo arriba indicado Esta declaración de conformidad CE garantiza que el material que acaba de recibir es conforme con las normas vigentes siempre que se resp...

Page 49: ...rferentie van huishoudelijke apparaten zijn toegepast Deze verklaring is tevens van toepassing op afgeleide versies van het hierboven aangegeven model Deze verklaring van conformiteit CE garandeert dat het aan u toegezonden materiaal mits gebruikt volgens de bijgeleverde instructies in overeenstemming is met de geldende normen Een andere installatie dan die aangegeven is of een op enigerlei wijze ...

Page 50: ...I EN 60335 1 2 29 A11 Wymagania bezpieczeństwa dla ładowarek CEI EN 55014 Dopuszczalne poziomy oraz metody pomiarów zaburzeń radioelektrycznych wytwarzanych przez domowe urządzenia elektryczne Niniejsza deklaracja dotyczy również wersji opartych na wyżej wymienionym modelu Niniejsza deklaracja zgodności WE jest gwarancją że materiał wysłany do Państwa spełnia obowiązujące normy pod warunkiem że pr...

Page 51: ...PBB o etere di difenile polibromurato PBDE e lo 0 01 di cadmio come richiesto nella decisione della Commissione 2005 618 EC del 18 Agosto 2005 DE Erklärt hiermitm dass das Gerät Typ I CHARGER 1 5 5 3 Nummer W000270868 W000270867 entspricht RICHTLINIE 2002 95 EG DES EUROPAISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27 Januar 2003 RoHS in Bezug auf die Beschränkung der Benutzung bestimmter gefährlicher Subs...

Page 52: ...olova ortuti šesťmocného chrómu polybrómbifenylov PBB a polybrómbifenyléterov PBDE ako aj maximálnu koncentráciu 0 01 hm kadmia ako to vyžaduje RO HODNUTIE KOMISIE 2005 618 ES z 18 augusta 2005 CS Součastně deklaruji to že tohle zařízení Typu I CHARGER 1 5 5 3 Číslo W000270868 W000270867 vyhovuje SMĚRNICI 2002 95 ES EURÓPSKYHO PARLAMENTU A EURÓPSKEJ RADY z 27 ledna 2003 RoHS týkající se omezení a ...

Page 53: ... ...

Page 54: ... ...

Page 55: ... ...

Page 56: ...IE HIER AUFGEFÜHRTE KONTROLLNUMMER ANGEBEN EM CASO DE RECLAMAÇÃÓ É FAVOR MENCIONAR O NÚMERO DE CONTROLO AQUI INDICADO BIJ HET INDIENEN VAN EEN KLACHT WORDT U VERZOCHT OM HET HIER AANGEGEVEN CONTROLENUMMER TE VERMELDEN I HÄNDELSE AV REKLAMATION VAR GOD UPPGE DET HÄR ANGIVNA KONTROLLNUMRET IN CAZUL UNEI RECLAMATII PRECIZATI NUMARUL DE CONTROL INDICAT W RAZIE REKLAMACJI PROSIMY PODAĆ ZNAJDUJĄCY SIĘ T...

Reviews: