background image

12

ESPAÑOL

CABEZA HIDRAULICA DE CORTE

TIPO  TC050Y

1.  CARACTERISTICAS GENERALES

–  Campo de aplicación: 

idoneo para cortar cables de cobre, aluminio, aluminio-acero (ACSR) con 

     

un diámetro máximo de ................................................... 50 mm    (2 in.) 

–  Presión máxima de trabajo:

 ........................................................................................ 700 bar 

(10,000 psi)

–  Aceite necesario 

(desplazamiento)

:

 .......................................................................... 38 cm

   (2.3 cu. in.)

 

– Dimensiones:

 longitud .................................................................................................. 331 mm  (13 in.)

      

anchura ................................................................................................... 112 mm   (4.4 in.)

  

   

– Peso:

 ...................................................................................................................................... 3,3 kg 

(7.3 lbs)

2.  INSTRUCCIONES DE USO

2.1)  Preparación  

(Ref. a Fig. 3)

La cabeza está provista de un acoplamiento rápido macho con bloqueo automático, y puede ser 

conectada tanto a bombas hidráulicas de pedal, como a bombas neumo y electrohidráulicas fa-

bricadas por 

Cembre

.

Colocar el cable entre las cuchillas de manera que éstas se encuentren en el punto de corte deseado. 

Si el cable es pasante, será necesario abrirla cabeza, desenganchando el diente de retención (16) y 

hacer girar el conjunto superior alrededor de su pasador (08).

    

Solamente se puede abrir la cuchilla superior cuando la cuchilla inferior (07) se encuentre

      completamente retraída.

Colocar la cuchilla inferior (07) sobre el cable a cortar, volver a cerrar el grupo superior bloqueándolo 

con el diente de retención (16).

Antes de proceder con la operación de corte, comprobar que el diente de retención (16) esté engan-

chado perfectamente.

2.2)  Acercamiento de las cuchillas

Al accionar la bomba comienza el acercamiento de las cuchillas al cable: cuando la dos cuchillas 

están en contacto con el cable, controlar que se encuentren exactamente en correspondencia 

del punto que se desea cortar; de no ser así volverlas a abrir (véase 

§

 

2.4

) y a colocar en posición.

2.3) Corte

Si se sigue accionando la bomba las cuchillas avanzarán hasta completar el corte del cable.

    

Esta herramienta ha sido concebida específicamente para cortar cables de cobre, aluminio o 

      aluminio-acero (ACSR). No emplearla bajo ningún concepto con conductores y varillas de acero.   

2.4)  Reapertura de las cuchillas

Para volver a abrir las cuchillas, actuar sobre el dispositivo de evacuación de la presión de aceite de 

la bomba hasta que las cuchillas se hayan retraido completamente.

  

  

Summary of Contents for TC050

Page 1: ...UAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE HYDRAULIC CUTTING HEAD TETE COUPE CABLE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHER SCHNEIDKOPF CABEZA HIDRAULICA DE CORTE TESTA OLEODINAMICA DA TAGLIO TC050Y 06...

Page 2: ...tting blades Au cours de la coupe tenir les mains loin des lames W hrend des Schneidens die H nde von den Messern fernhalten Durante el corte tener las manos alejadas de las cuchillas Durante il tagli...

Page 3: ...the latch 16 and open the tool head Fully retract the lower blade 07 before attempting to open the tool head With the conductor on the lower blade 07 close the tool head and fully secure the latch 16...

Page 4: ...lace the automatic coupler proceed as follows Remove the old coupler Carefully clean the thread to remove the old sealant Apply teflon tape to the thread Fit the new automatic coupler and tighten to 3...

Page 5: ...4 screws 09 remove the left hand guide 11 the right hand guide 14 and release the blade 12 Fit the left and right hand guides to the new blade Place the spring 15 into its seat and re fit the latch 1...

Page 6: ...ermettant l ouver ture de la t te lame sup rieure L ouverture de la lame sup rieure ne devra tre effectu e qu avec la lame inf rieure 07 com pl tement baiss e Poser la lame inf rieure 07 contre le c b...

Page 7: ...our enlever tous les r sidus de t flon Recouvrir le filetage du cylindre de t flon Visser le raccord rapide neuf sur la t te en appliquant un couple de serrage de 30 Nm 22 lbf ft 3 3 Rangement Voir Fi...

Page 8: ...a t te 6 ENVOI EN REVISION A Cembre En cas de dysfonctionnement de l appareil merci de vous adresser notre Agent R gional qui vous conseillera et le cas ch ant vous donnera les instructions n cessaire...

Page 9: ...nmessers 12 darf nur mit ganz zur ckgezogenem Schneidmesser 07 erfolgen Das Schneidmesser 07 auf das zu schneidende Seil legen Den Kopf schliessen und die Verriege lung 16 einrasten lassen VordemSchne...

Page 10: ...engewinde wickeln um die Dichtung erneut herzustellen Den neuen Schnellanschlu mit einem Drehmoment von 30 Nm 22 lbf ft auf den Kopf schrau ben 3 3 Lagerung Siehe Bild 1 WenndasWerkzeugnichtben tigtwi...

Page 11: ...ie Feder 15 aus dem Sitz des Abstandst cks ziehen und befreien Die linke 11 und die rechte 14 F hrung durch l sen der 4 Schrauben 09 entfernen und an schliessend das Messer 12 entnehmen Die linke und...

Page 12: ...uperior cuando la cuchilla inferior 07 se encuentre completamente retra da Colocarlacuchillainferior 07 sobreelcableacortar volveracerrarelgruposuperiorbloque ndolo con el diente de retenci n 16 Antes...

Page 13: ...n cinta de tefl n Enroscar el acoplamiento r pido nuevo sobre la cabeza apretando con un par 30 Nm 22 lbf ft 3 3 Almacenamiento Ref a Fig 1 Para proteger la cabeza de golpes accidentales y del polvo c...

Page 14: ...Cembre PARA REVISIONES En caso de fallo de la herramienta contactar con nuestro Agente de Zona quien les aconsejar y eventualmentelesfacilitar lasinstruccionesnecesariaspararemitirlaherramientaanuestr...

Page 15: ...do ruotare il complesso superiore attorno al perno fissaggio 08 della lama superiore L apertura della testa dovr essere effettuata solamente a lama inferiore 07 completamente retratta Appoggiare la la...

Page 16: ...ovendo ogni residuo della vecchia guarnizione Ricostruire la guarnizione sulla filettatura maschio del cilindro con nastro di teflon Avvitare l innesto rapido nuovo sulla testa serrando con coppia 30...

Page 17: ...internodellasuasedericavatanellaguidalamadestra 14 Svitare le 4 viti 09 e togliere le guide di sinistra 11 e di destra 14 liberando la lama 12 Montare sulla lama nuova le guide di sinistra e di destra...

Page 18: ...18 FIG 2 BLADE REPLACEMENT CHANGEMENT DES LAMES SCHNEIDMESSERWECHSEL CAMBIO CUCHILLAS CAMBIO LAME 16 09 08 05 12 17 14 11 30 07 06 21 31 16 07 29...

Page 19: ...12 27 28 26 21 20 22 24 23 19 25 05 01 31 30 29 18 32 Serial number Num ro de s rie Seriennummer N mero de serie Numero di matricola FIG 3 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SEC...

Page 20: ...Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cem...

Reviews: