background image

14

4.1.2)  Cuchilla superior

–  Abrir la cabeza desenganchando el diente de retención (16). 

–  Quitar el aro (05), extraer el pasador (08) y soltar el grupo superior de la cabeza.

–  Quitar el aro (30), extraer el pasador (31) y separar el diente de retención (16) del grupo superior. 

  Recuperar el muelle (15) que quedará asi liberado de su alojamiento en la guia derecha (14) de 

  la cuchilla.

–  Destornillar los 4 tornillos (09) y quitar las guías de la izquierda (11) y de la derecha (14) liberando 

  la cuchilla (12).

–  En la cuchilla nueva montar las guías de la izquierda y de la derecha, introducir en el asiento de 

  ésta el muelle (15) y volver a montar el diente de retención (16).

–  Montar la cuchilla en la cabeza (06), meter a fondo el pasador (08) y sujetarlo con el aro elástico 

 (05).

5.  LISTA DE COMPONENTES  

(Ref. a Fig. 3)

ESPAÑOL

Los elementos indicados con (

) son aquellos que 

Cembre

 aconseja cambiar en el caso de un posible des-

montaje de la cabeza.

Estos elementos se suministran bajo pedido en el 

“Paquete de Repuesto para TC050Y

“.

La garantia pierde eficacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales 

Cembre

.

Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los elementos siguientes:

-  número de código del elemento

-  descripción del elemento

-  tipo de cabeza

-  número de serie de la cabeza

6.  DEVOLUCION A 

Cembre

 PARA REVISIONES

En caso de fallo de la herramienta, contactar con nuestro Agente de Zona quien les aconsejará y 

eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la herramienta a nuestro centro 

de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certificado de Ensayo en-

tregado en su día por 

Cembre

 con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible 

en la sección “ASISTENCIA” del sitio web 

Cembre

.

  6060120   

01  ACOPLAMIENTO Q14-MS 

1

  6340082    

02  TORNILLO M 6x8 

1

  6361810   

  03   JUNTA DE GOMA   

1

  6641020   

  04  ARANDELA DE COBRE M6 

1

  6040421   

  05   ARO ELASTICO ø 10              

1

  6860101     

06   CABEZA                                         

1

  6420235   

07  CUCHILLA INFERIOR 

1

  6560691       08   PASADOR CUCHILLA SUPERERIOR   1     
  6900315  

  09   TORNILLO M 6x16                         4

  6370141   

  11  GUIA IZQUIERDA CUCHILLA  

1

  6420245   

  12  CUCHILLA SUPERIOR 

1

  6370151   

  14  GUIA DERECHA CUCHILLA   

1

  6520460   

  15  MUELLE              

1

  6200051   

  16  DIENTE DE RETENCIÓN 1

  6760294     

17  CLAVIJA ELASTICA  ø 5x24 

1

  6900334        18   TORNILLO M 6x30 

1

N° Código Elemento

DESCRIPCION

C.dad

N° Código Elemento

DESCRIPCION

C.dad

  6080052         19   GUIA DE PISTÓN                       

1

  6522314         20   MUELLE RETORNO CUCHILLA 

1

  6620169        21   PISTÓN   

1

  6040181   

  22  JUNTA DE PLASTICO 

  6360270   

  23  JUNTA DE GOMA                        

1

  6360266    

  24   JUNTA DE GOMA 

1

 6120195      25  CILINDRO 

1

  6232038        26  ETIQUETA (TG.0352) 

1

  6232410        27  TARJETA (TG.0611) 

1

  6650118        28  PASADOR ø 2,5x3,5 

2

  6760147        29  CLAVIJA ELASTICA ø 3x24 

1

  6700140  

 30  ARO ELASTICO                       

1

  6560701  

  31   PASADOR    

1

  6232415   

32  ETIQUETA (TG.0616) 

 6860133  

  

CABEZA  COMPLETA

 6000049  

  

PAQUETE DE REPUESTO

Summary of Contents for TC050

Page 1: ...UAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE HYDRAULIC CUTTING HEAD TETE COUPE CABLE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHER SCHNEIDKOPF CABEZA HIDRAULICA DE CORTE TESTA OLEODINAMICA DA TAGLIO TC050Y 06...

Page 2: ...tting blades Au cours de la coupe tenir les mains loin des lames W hrend des Schneidens die H nde von den Messern fernhalten Durante el corte tener las manos alejadas de las cuchillas Durante il tagli...

Page 3: ...the latch 16 and open the tool head Fully retract the lower blade 07 before attempting to open the tool head With the conductor on the lower blade 07 close the tool head and fully secure the latch 16...

Page 4: ...lace the automatic coupler proceed as follows Remove the old coupler Carefully clean the thread to remove the old sealant Apply teflon tape to the thread Fit the new automatic coupler and tighten to 3...

Page 5: ...4 screws 09 remove the left hand guide 11 the right hand guide 14 and release the blade 12 Fit the left and right hand guides to the new blade Place the spring 15 into its seat and re fit the latch 1...

Page 6: ...ermettant l ouver ture de la t te lame sup rieure L ouverture de la lame sup rieure ne devra tre effectu e qu avec la lame inf rieure 07 com pl tement baiss e Poser la lame inf rieure 07 contre le c b...

Page 7: ...our enlever tous les r sidus de t flon Recouvrir le filetage du cylindre de t flon Visser le raccord rapide neuf sur la t te en appliquant un couple de serrage de 30 Nm 22 lbf ft 3 3 Rangement Voir Fi...

Page 8: ...a t te 6 ENVOI EN REVISION A Cembre En cas de dysfonctionnement de l appareil merci de vous adresser notre Agent R gional qui vous conseillera et le cas ch ant vous donnera les instructions n cessaire...

Page 9: ...nmessers 12 darf nur mit ganz zur ckgezogenem Schneidmesser 07 erfolgen Das Schneidmesser 07 auf das zu schneidende Seil legen Den Kopf schliessen und die Verriege lung 16 einrasten lassen VordemSchne...

Page 10: ...engewinde wickeln um die Dichtung erneut herzustellen Den neuen Schnellanschlu mit einem Drehmoment von 30 Nm 22 lbf ft auf den Kopf schrau ben 3 3 Lagerung Siehe Bild 1 WenndasWerkzeugnichtben tigtwi...

Page 11: ...ie Feder 15 aus dem Sitz des Abstandst cks ziehen und befreien Die linke 11 und die rechte 14 F hrung durch l sen der 4 Schrauben 09 entfernen und an schliessend das Messer 12 entnehmen Die linke und...

Page 12: ...uperior cuando la cuchilla inferior 07 se encuentre completamente retra da Colocarlacuchillainferior 07 sobreelcableacortar volveracerrarelgruposuperiorbloque ndolo con el diente de retenci n 16 Antes...

Page 13: ...n cinta de tefl n Enroscar el acoplamiento r pido nuevo sobre la cabeza apretando con un par 30 Nm 22 lbf ft 3 3 Almacenamiento Ref a Fig 1 Para proteger la cabeza de golpes accidentales y del polvo c...

Page 14: ...Cembre PARA REVISIONES En caso de fallo de la herramienta contactar con nuestro Agente de Zona quien les aconsejar y eventualmentelesfacilitar lasinstruccionesnecesariaspararemitirlaherramientaanuestr...

Page 15: ...do ruotare il complesso superiore attorno al perno fissaggio 08 della lama superiore L apertura della testa dovr essere effettuata solamente a lama inferiore 07 completamente retratta Appoggiare la la...

Page 16: ...ovendo ogni residuo della vecchia guarnizione Ricostruire la guarnizione sulla filettatura maschio del cilindro con nastro di teflon Avvitare l innesto rapido nuovo sulla testa serrando con coppia 30...

Page 17: ...internodellasuasedericavatanellaguidalamadestra 14 Svitare le 4 viti 09 e togliere le guide di sinistra 11 e di destra 14 liberando la lama 12 Montare sulla lama nuova le guide di sinistra e di destra...

Page 18: ...18 FIG 2 BLADE REPLACEMENT CHANGEMENT DES LAMES SCHNEIDMESSERWECHSEL CAMBIO CUCHILLAS CAMBIO LAME 16 09 08 05 12 17 14 11 30 07 06 21 31 16 07 29...

Page 19: ...12 27 28 26 21 20 22 24 23 19 25 05 01 31 30 29 18 32 Serial number Num ro de s rie Seriennummer N mero de serie Numero di matricola FIG 3 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SEC...

Page 20: ...Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cem...

Reviews: