background image

11

 

DEUTSCH

Die mit (

) gekennzeichneten Bestandteile sind jene, welche 

Cembre

 

auszuwechseln empfiehlt, falls das Gerät 

in seine Bestandteile zerlegt wird. Genannte Einzelteile sind auf Anfrage in der 

“Ersatzteilpackung TC050Y"

 

erhältlich.

Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause 

 

Cembre

 in das Gerät eingebaut werden.

Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an:

-  Codenummer des Ersatzteils

-  Beschreibung des Ersatzteils

-  Kopf Typ

-  Seriennr. des Kopfes

6. EINSENDUNG AN 

Cembre

 ZUR ÜBERPRÜFUNG

Sollten an dem Gerät Fehler auftreten, wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung, die 

Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren 

Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von 

Cembre

 

mitgelieferten Zertifikates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der 

Cembre

 Website, 

verfügbare Formular aus und fügen es bei.

4.1.2) Gegenmesser

–  Den Kopf durch Abtrennen der Verriegelung (16) öffnen.

–  Den Federring (05) entfernen, und den Bolzen (08) ausziehen, daß die obere Kopfgruppe befreit 

  werden kann. 

–  Den Federring (30) entfernen, den Bolzen (31) entfernen und die Verriegelung (16) von der oberen 

  Gruppe abtrennen. Die Feder (15) aus dem Sitz des Abstandstücks ziehen und befreien.

–  Die linke (11) und die rechte (14) Führung durch lösen der 4 Schrauben (09) entfernen und an-

  schliessend das Messer (12) entnehmen.

–  Die linke und rechte Führung auf dem Messer befestigen, die Feder (15) auf den dafür vorgese-

  henen Sitz legen, und die Verriegelung (16) erneut montieren. 

–  Das Messer auf dem Kopf (06) montieren, den Bolzen (08) so tief wie möglich einlegen und mit 

  dem Federring (05) sichern.

5.   ERSATZTEILLISTE  

(Siehe Bild 3)

 6060120    01 SCHNELLANSCHLUSS Q14-MS      1
  6340082     02  IMBUSSCHRAUBE M 6x8              1
  6361810    

  03   DICHTUNG   

1

  6641020    

  04  KUPFERSCHEIBE M6 

1

  6040421    

  05   FEDERRING ø 10              

1

  6860101       06   KOPF                                          

1

  6420235    07  SCHNEIDMESSER 

1

  6560691       08   GEGENMESSER BOLZEN   

1     

  6900315    

 09   SCHRAUBE M 6x16 

4

  6370141    

 11  SCHNEIDMESSERFUHRUNG  

1

  6420245    

 12  GEGENMESSER 

1

  6370151    

 14  SCHNEIDMESSERFUHRUNG      1

  6520460    

 15  FEDER               

1

  6200051    

 16  VERRIEGELUNG                         

1

  6760294      17  SPRENGSTIFT ø 5x24 

1

  6900334       18  SCHRAUBE M6x30 

1

   6080052         19  KOLBENBUCHSE                      

1

   6522314         20   FEDER       

1

   6620169       21  KOLBEN   

1

  6040181    

  22  STÜTZRING                                  

   6360270    

  23  O-RING                       

1

  6360266    

 24  O-RING 

1   

  6120195     25 ZYLINDER 

1   

  6232038      26  AUFKLEBER (TG.0352) 

1

  6232410        27  TYPENSCHILD (TG.0611) 

1

  6650118        28  NIET ø 2,5x3,5 

2

  6760147  

  

29   SPRENGSTIFT ø 3x24 

1

 6700140 

 

30 FEDERRING                

1

   6560701  

  31   BOLZEN    

1

  6232415      32  AUFKLEBER (TG.0616) 

1

 6860133  

  VORMONTIERTER KOPF

 6000049  

 ERSATZTEILPACKUNG

Codenr.     Teil

BESCHREIBUNG  

Menge

Codenr.     Teil

BESCHREIBUNG  

Menge

Summary of Contents for TC050

Page 1: ...UAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE HYDRAULIC CUTTING HEAD TETE COUPE CABLE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHER SCHNEIDKOPF CABEZA HIDRAULICA DE CORTE TESTA OLEODINAMICA DA TAGLIO TC050Y 06...

Page 2: ...tting blades Au cours de la coupe tenir les mains loin des lames W hrend des Schneidens die H nde von den Messern fernhalten Durante el corte tener las manos alejadas de las cuchillas Durante il tagli...

Page 3: ...the latch 16 and open the tool head Fully retract the lower blade 07 before attempting to open the tool head With the conductor on the lower blade 07 close the tool head and fully secure the latch 16...

Page 4: ...lace the automatic coupler proceed as follows Remove the old coupler Carefully clean the thread to remove the old sealant Apply teflon tape to the thread Fit the new automatic coupler and tighten to 3...

Page 5: ...4 screws 09 remove the left hand guide 11 the right hand guide 14 and release the blade 12 Fit the left and right hand guides to the new blade Place the spring 15 into its seat and re fit the latch 1...

Page 6: ...ermettant l ouver ture de la t te lame sup rieure L ouverture de la lame sup rieure ne devra tre effectu e qu avec la lame inf rieure 07 com pl tement baiss e Poser la lame inf rieure 07 contre le c b...

Page 7: ...our enlever tous les r sidus de t flon Recouvrir le filetage du cylindre de t flon Visser le raccord rapide neuf sur la t te en appliquant un couple de serrage de 30 Nm 22 lbf ft 3 3 Rangement Voir Fi...

Page 8: ...a t te 6 ENVOI EN REVISION A Cembre En cas de dysfonctionnement de l appareil merci de vous adresser notre Agent R gional qui vous conseillera et le cas ch ant vous donnera les instructions n cessaire...

Page 9: ...nmessers 12 darf nur mit ganz zur ckgezogenem Schneidmesser 07 erfolgen Das Schneidmesser 07 auf das zu schneidende Seil legen Den Kopf schliessen und die Verriege lung 16 einrasten lassen VordemSchne...

Page 10: ...engewinde wickeln um die Dichtung erneut herzustellen Den neuen Schnellanschlu mit einem Drehmoment von 30 Nm 22 lbf ft auf den Kopf schrau ben 3 3 Lagerung Siehe Bild 1 WenndasWerkzeugnichtben tigtwi...

Page 11: ...ie Feder 15 aus dem Sitz des Abstandst cks ziehen und befreien Die linke 11 und die rechte 14 F hrung durch l sen der 4 Schrauben 09 entfernen und an schliessend das Messer 12 entnehmen Die linke und...

Page 12: ...uperior cuando la cuchilla inferior 07 se encuentre completamente retra da Colocarlacuchillainferior 07 sobreelcableacortar volveracerrarelgruposuperiorbloque ndolo con el diente de retenci n 16 Antes...

Page 13: ...n cinta de tefl n Enroscar el acoplamiento r pido nuevo sobre la cabeza apretando con un par 30 Nm 22 lbf ft 3 3 Almacenamiento Ref a Fig 1 Para proteger la cabeza de golpes accidentales y del polvo c...

Page 14: ...Cembre PARA REVISIONES En caso de fallo de la herramienta contactar con nuestro Agente de Zona quien les aconsejar y eventualmentelesfacilitar lasinstruccionesnecesariaspararemitirlaherramientaanuestr...

Page 15: ...do ruotare il complesso superiore attorno al perno fissaggio 08 della lama superiore L apertura della testa dovr essere effettuata solamente a lama inferiore 07 completamente retratta Appoggiare la la...

Page 16: ...ovendo ogni residuo della vecchia guarnizione Ricostruire la guarnizione sulla filettatura maschio del cilindro con nastro di teflon Avvitare l innesto rapido nuovo sulla testa serrando con coppia 30...

Page 17: ...internodellasuasedericavatanellaguidalamadestra 14 Svitare le 4 viti 09 e togliere le guide di sinistra 11 e di destra 14 liberando la lama 12 Montare sulla lama nuova le guide di sinistra e di destra...

Page 18: ...18 FIG 2 BLADE REPLACEMENT CHANGEMENT DES LAMES SCHNEIDMESSERWECHSEL CAMBIO CUCHILLAS CAMBIO LAME 16 09 08 05 12 17 14 11 30 07 06 21 31 16 07 29...

Page 19: ...12 27 28 26 21 20 22 24 23 19 25 05 01 31 30 29 18 32 Serial number Num ro de s rie Seriennummer N mero de serie Numero di matricola FIG 3 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SEC...

Page 20: ...Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cem...

Reviews: