Cembre HT-TC051 Operation And Maintenance Manual Download Page 7

  6800040    01 

 

 RESERVOIR 

CAP 

1

   6720050    

 

02 OIL 

RESERVOIR 

1

   6480055     03 

MAIN HANDLE

            

                 1

   6360250  

★ 

04   O-RING                         

1      

 6740100  

 05 

 

  5/32" BALL                                   1   

 6520160  

 06 

SUCTION SPRING 1 

 

 

 6740020  

★ 

07      1/4" BALL                                 

1

   6520200  

★ 

08 SPRING 

1

  6340590     09 

 

  BALL POSITIONING DOWEL 

1

 6360270 

 ★ 

10 

 O-RING   

1

 6040181  

★ 

11 

▲ 

BACK-UP RING                     

1

   6160027  

12

 

 BODY 

1

 6860101  13  HEAD 

1

  6620171       14 

▲ 

RAM                                        

1

 6361810  

★ 

15 

 SEAL 

1

 6641020  

★ 

16 

 M 6 COPPER WASHER 

1

 6900334  

 

 17 

▲ 

M 6x30  SCREW 

1

 6420231  18  LOWER BLADE 

1

   6560691     19 

UPPER BLADE PIN 

1

   6040421  

   

20  Ø 10 CIRCLIP 

1

   6900315      21 

 M 6x16 SCREW

              

                4

   6370141      22 

● 

LOWER BLADE LEFT GUIDE       1

   6420241       23 

● 

UPPER BLADE                               1                

  6370151       24 

● 

LOWER BLADE RIGHT GUIDE       1

   6700140  

★ 

25 

 CIRCLIP 

1

  6560701       26 

● 

LATCH PIN        

1

  6520460      27 

 SPRING                                     

1   

  6200051       28 

 LATCH 1 

 6370250  

  

29     BLADE HOLDING SCREW           1

 6080051  30 

 RAM BUSHING 

1

 6522314  31 

 BLADE RETURN SPRING 

1

   6360266   

★ 

32

 

  O-RING                         

1

   6360161  

★ 

33

 

  O-RING   

1

   6560262     34 

MOVABLE HANDLE PIN 

2

   6700060  

 35 

CIRCLIP

      

                

4

 6040101  

★ 

36     BACK-UP RING 

       

                

1

 6362020  

 37 

 

 SEAL 

1

   6620090    38 

 

 PUMPING 

RAM 

1

 6360240  

 39 

 

 O-RING 

1

  6340590     40 

 

  BALL POSITIONING DOWEL 

1

   6520200  

★ 

41 SPRING 

1

 6740020  

★ 

42      1/4" BALL                                 

1

   6232000       43 

LABEL (TG. 0351)                   

1   

 6480197  44 

 

  MOVEABLE HANDLE                     1   

  6380200    45 

HANDLE GRIP 1 

   6895020    46

 

  MAX PRESSURE VALVE   

1

   6040080  

★ 

47 

 

BACK-UP RING                              1

 6360140 

 ★ 

48   O-RING   

1

  6020027     49 

PRESSURE RELEASE PIN 

1

  6600020 

50 

SPRING LOADED PIN 

1

 6520280  

★ 

51 SPRING 

1

 6360120  

 52

 

  O-RING   

1

 6740120  

★ 

53 7/32" 

BALL 

1

 6600100  54  BALL SUPPORT 

1

 6520520  

★ 

55 SPRING 

1

 6360166  

★ 

56   O-RING                          

1   

  6900341 

57 

M 8x10 SCREW 

1

  6440100    58 

PRESSURE RELEASE LEVER         1   

 6760100  

  

59 

ø 3x16 SPLIT PIN 1 

   6232303       60 

METAL LABEL   (TG. 0503)            1      

  6650118  

61 

RIVET  ø 2,5 x 3,5              

2

  6635011    62 

PRESSURE RELEASE PIN   

1   

 6520861  63  SPRING 

1

  6340720    64 

PRESSURE RELEASE DOWEL    1   

 6520160  

 65 

SUCTION SPRING 1 

 

 

 6740100  

 66 

 

  5/32" BALL                                   1   

 6641020  

★ 

67 

 

  M 6 COPPER WASHER                 1

  6900601    66   

 

 SUCTION SCREW   

1

   
  6860131      

 ●   

    HEAD ASSEMBLY                        

   6780271      

▲ 

      COMPLETE RAM                      

   6000088      

 ★

      SPARE PARTS PACKAGE                  

5.  CAMBIO DELLE LAME 

 (Rif. a Fig. 3)

Può accadere che, per un uso prolungato o improprio, le lame perdano il fi lo oppure si 
danneggino. La sostituzione delle lame vecchie con le nuove é semplice:

5.1) Lama inferiore

 

–  Sganciare il dente di arresto (28) e far ruotare il complesso superiore aprendolo comple- 
  tamente fi no alla battuta.
–  Azionare il manico mobile facendo avanzare la lama inferiore (18) fi no a mettere in 
  vista il grano di fi ssaggio (29) sul pistone (14).
–  Con un cacciavite svitare il grano (29) liberando così la lama (18).
–  Togliere la vecchia lama dall'apposita sede del pistone, inserirvi la nuova e bloccarla 
  con lo stesso grano.

Attenzione: prima di richiudere il complesso superiore, rilasciare la pressione del-
l'olio facendo arretrare completamente la lama (18); in caso contrario il complesso 
superiore potrebbe urtare contro lo spigolo della lama inferiore danneggiandola.

5.2) Lama superiore

 

–  Aprire la testa sganciando il dente di arresto (28).
–  Togliere l'anello elastico di sicurezza (20),sfi lare il perno (19) e liberare completamente 
  il complesso superiore dalla testa (13).
–  Togliere l'anello elastico di sicurezza (25), sfi lare il perno (26) e staccare il dente di 
  arresto (28) dal complesso superiore; recuperare la relativa molla che verrà in questo 
  modo liberata dall'apposita sede.
–  Svitare le 4 viti (21) e togliere le guide di sinistra (22) e di destra (24) liberando la lama (23).
–  Sulla lama nuova montare le guide di sinistra e di destra, introdurre nell'apposita sede 
  di quest'ultima la molla e rimontare il dente di arresto (28).
–  Montare il complesso superiore sulla testa (13) inserendo a fondo il perno (19) e 
  bloccandolo con l'anello elastico (20).

6.   RESA  ALLA 

Cembre

 

PER REVISIONE

In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e 
fornirà le istruzioni necessarie per l’invio dell'utensile alla nostra Sede; se possibile, allegare  
copia del Certifi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla 

Cembre

 

con l'utensile oppure, 

in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto.

ITALIANO

ENGLISH

7. PARTS LIST 

 (Ref. to Fig. 4)

When ordering spare parts always specify the following:
-  code number of item
- name of item
-  type of tool
-  tool serial number.

The items marked 

(

are those 

Cembre

 recommend replacing if the tool is disassembled. 

These items are supplied on request in the “HT-TC051 Spare Parts Package”

The guarantee is void if parts used are not  

Cembre

 

original spares.

Code N°

Item

 DESCRIPTION

Qty

Code N°

Item

 DESCRIPTION

Qty

25

6

Summary of Contents for HT-TC051

Page 1: ...IENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE Cembre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail info cembre com Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 914...

Page 2: ... DO NOT CUT STEEL NE PAS COUPER L ACIER ET L ALMÉLEC KEINEN STAHL SCHNEIDEN NO CORTAR ACERO NON TAGLIARE ACCIAIO 3 TIPO TYPE MAX mm 50 HT TC 051 Made in E U 2 3 1 2 3 Always wear safety glasses and gloves when operating this tool Porter toujours les lunettes de protection et les gants de travail Immer mit Schutzbrille und Handschuhen bedienen Trabajar siempre con las gafas y guantes de seguridad O...

Page 3: ... at the desired cutting point For a running cable press latch 28 and open the upper blade assembly Warning the opening of upper blade assembly must be done when the tool is in rest position with the lower blade 18 completely retracted With the cable on the lower blade 18 close the upper blade assembly and secure the latch 28 Before commencing the cutting operation ensure that the latch is fully se...

Page 4: ...est setting After completion of the work press the release lever 58 to release the oil pressure refer 2 4 3 WARNING The tool is robust and requires very little daily maintenance Compliance with the following points should help to maintain the optimum performance of the tool 3 1 Accurate cleaning Dust sand and dirt are a danger for any hydraulic device Every day after use the tool must be cleaned w...

Page 5: ...f Repeat points d e five times to ensure all air bubbles in the hydraulic circuit are purged into the reservoir g If the oil level is low top up as directed in 4 2 h Remove all air from reservoir 02 and fit cap 01 i Assemble main handle 03 to tool body If the tool continues to malfunction return the tool for service repair as detailed in 6 4 2 Oil top up Every six months check the oil level in the...

Page 6: ...sing the head release the oil pressure and retract the lower blade 18 otherwise the tool head assembly may hit and damage the lower blade 5 2 Upper blade Release latch 28 open the head Remove the circlip 20 and extract the head pin 19 enough to release the tool head assembly Remove circlip 25 and pin 26 to release the latch 28 Remove latch spring from the upper blade Unscrew the 4 screws 21 remove...

Page 7: ...ganciare il dente di arresto 28 e far ruotare il complesso superiore aprendolo comple tamente fino alla battuta Azionare il manico mobile facendo avanzare la lama inferiore 18 fino a mettere in vista il grano di fissaggio 29 sul pistone 14 Con un cacciavite svitare il grano 29 liberando così la lama 18 Togliere la vecchia lama dall apposita sede del pistone inserirvi la nuova e bloccarla con lo st...

Page 8: ...l olio almeno ogni 6 mesi se il livello fosse basso procedere al rabbocco eseguendo le operazioni descritte precedentemente in a b c ed e quindi riempire raso il serbatoio Completare con le operazioni h ed i Usare esclusivamente olio del tipo consigliato al 1 Mai usare olio rigenerato o usato E necessario che l olio sia pulito In occasione di eventuali sostituzioni dell olio smaltire l olio esaust...

Page 9: ...x160 mm 21 4x6 3 in e pesa 0 15 kg 0 33 lbs 3 3 Rotazione della testa La testa dell utensile può ruotare di 90 rispetto al corpo permettendo così all operatore di esguire il lavoro nella posizione più agevole Attenzione non forzare la testa tentando di ruotarla quando l utensile è in pressione ITALIANO FRANÇAIS 23 8 SACCA DI TELA SACOCHE 2 3 Coupe En poursuivant la manœuvre du bras mobile la lame ...

Page 10: ...seul problème nécessitant une intervention qui peut parfois être rencontré est la pré sence d une bulle d air dans le circuit hydraulique Cet incident est caractérisé par un mauvais fonctionnement de l outil au cours de la montée en pression soit la lame inférieure ne monte pas soit elle progresse très lentement soit elle avance par à coups Dans ce cas procéder de la façon suivante 4 1 Elimination...

Page 11: ...empre los elementos siguientes número de código del elemento designación del elemento tipo de herramienta número de serie de la herramienta La garantía pierde eficacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre 6800040 01 TAPON DEPOSITO ACEITE 1 6720050 02 DEPOSITO ACEITE 1 6480055 03 MANGO FIJO 1 6360250 04 JUNTA DE GOMA 1 6740100 05 BOLA 5 32 1 6520160 06 MUELLE DE SUCC...

Page 12: ... alojamiento Destornillar los 4 tornillos 21 y quitar las guías de la izquierda 22 y de la derecha 24 liberando la cuchilla 23 En la cuchilla nueva montar las guías de la izquierda y de la derecha introducir en el asiento de ésta el muelle y volver a montar el diente de retención 28 Montar el grupo superior en la cabeza 13 meter a fondo el pasador 19 y sujetarlo con el aro elástico 20 6 DEVOLUCION...

Page 13: ...festa con un funcionamiento anormal de la herra mienta al bombear el pistón no avanza o bien se mueve muy lentamente ó vibra En este caso se debe actuar del modo siguiente 4 1 Para expulsar las burbujas de aire a Fije la herramienta verticalmente con la cabeza hacia abajo manteniendo el mango móvil 44 separado completamente ver Fig 2 b Desenrosque el mango fijo 03 del cuerpo 12 y sáquelo deslizánd...

Page 14: ...TELA 2 3 Corte Continuando accionando el mango móvil se conseguirá un avance gradual y progresivo de la cuchilla inferior hasta cortar completamente el cable ESTA HERRAMIENTA HA SIDO CONCEBIDA ESPECÍFICAMENTE PARA CORTAR CABLES DE COBRE DE ALUMINIO O PARA TELECOMUNICACIONES NO EMPLEARLA BAJO NINGÚN CONCEPTO CON CABLES DE ACERO O DE ALUMINIO ACERO 2 4 Reapertura de las cuchillas Presionando la pala...

Page 15: ...cuchillas se encuentran exactamente enfrente del punto que se quiere cortar de no ser así volverlas a abrir véase punto 2 4 y volverlas a colocar 4 WARTUNG Siehe Bild 2 Befindet sich Luft im Hydrauliksystem kann es zum fehlerhaftenArbeiten des Werkzeuges kommen Dies zeigt sich in ungewöhnlichem Verhalten des Werkzeuges Bei Pumpbeginn bewegt sich das untere Schneidmesser nicht oder nur sehr langsam...

Page 16: ...3 demontieren Die linke und rechte Führung auf das neue Schneidmesser montieren die Feder in den Sitz einpassen und die Verriegelung 28 erneut montieren Das Schneidmesser auf dem Werkzeugkopf 13 befestigen und den Bolzen 19 mit dem Federring 20 sichern 6 EINSCHICKEN AN Cembre ZUR ÜBERPRÜFUNG Sollten am Gerät Fehler auftauchen wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung welche Sie gerne berat...

Reviews: