Cembre HT-TC051 Operation And Maintenance Manual Download Page 11

FRANÇAIS

ESPAÑOL

5.  CHANGEMENT DES LAMES 

 (Voir Fig. 3)

Il peut arriver qu' après une utilisation prolongée ou inappropriée des lames soient élimées 
ou endommagées. Leur changement est très simple:

5.1) Lame inférieure:

  Ouvrir la la partie supérieure de la tête à l'aide du loquet (28), jusqu’à la butée.   

  Actionner le bras mobile (44) pour faire avancer la lame inférieure (18) jusqu’à ce que  

 la 

vis 

de 

fi xation (29) sur le piston (14) soit visible.

  Avec un tournevis, dévisser la vis (29) pour libérer la lame (18). 

  Retirer l'ancienne lame de son logement, la remplacer par la nouvelle, et serrer le tout  

  avec la vis.

Attention: avant de refermer la lame supérieure, relâcher la pression d’huile, de 
façon à ce que la lame inférieure redescende complètement, pour éviter qu’elle soit 
heurtée et endommagée par la supérieure.

5.2) Lame supérieure:

–  Ouvrir la tête à l'aide du loquet (28) jusqu'à la butée.
–  Retirer l’anneau élastique (20), et extraire partiellement l'axe (19) de façon à libérer la
   partie supérieure de la tête.
–  Retirer l’anneau élastique (25), extraire l'axe (26), dégager le loquet (28), et récupérer  
  le ressort situé dans son logement.
–  Démonter les 4 vis (21), retirer le guide gauche (22), et le guide droit (24) de façon à  
  libérer la lame (23).
– Fixer les guides sur la lame neuve, repositionner le ressort dans son logement, et 
  remonter le loquet (28).
–  Repositionner l'ensemble ainsi reconstitué sur la tête (13), introduire l'axe (19), et bloquer 
  le tout avec l'anneau élastique (20).

6.  ENVOI EN REVISION A 

Cembre

 

En cas de dysfonctionnement de l'appareil, merci de vous adresser à notre Agent Ré-
gional
 qui vous conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires 
pour envoyer l'outil à notre plus proche Centre de Service. Dans ce cas, joindre une 
copie du Certifi cat d'Essai livré par 

Cembre

 avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments 

de référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.

7. LISTA DE COMPONENTES 

 (Ref. a Fig. 4)

Los elementos indicados con (

) son aquellos que 

Cembre

 aconseja cambiar en el caso de un posible desmontaje de 

la herramienta. 
Estos elementos se suministran bajo pedido en el “Paquete de Repuesto para HT-TC051”.

Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los elementos siguientes:
-  número de código del elemento
-  designación del elemento
-  tipo de herramienta
-  número de serie de la herramienta

La garantía pierde efi cacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales 

Cembre

.

  6800040    01 

 

  TAPON DEPOSITO ACEITE 

1

   6720050    

 

02 DEPOSITO 

ACEITE 

1

   6480055     03 

MANGO FIJO

       

                

1

   6360250  

★ 

04   JUNTA DE GOMA                      

1      

 6740100  

 05 

 

  BOLA 5/32"                                   1   

 6520160  

 06 

MUELLE DE SUCCION 1 

 

 

 6740020  

★ 

07      BOLA 1/4"                                 

1

   6520200  

★ 

08 MUELLE 

1

  6340590     09 

 

  TORNILLO RETEN DE BOLA 

1

 6360270 

 ★ 

10 

 JUNTA DE GOMA 

1

 6040181  

★ 

11 

▲ 

ANILLA DE PLASTICO                   1

   6160027  

12

 

 CUERPO 

1

 6860101  13  CABEZA 

1

  6620171       14 

▲ 

PISTON                                          1

 6361810  

★ 

15 

 JUNTA DE GOMA 

1

 6641020  

★ 

16 

 ARANDELA DE COBRE M6 

1

 6900334  

 

 17 

▲ 

TORNILLO M 6x30 

1

  6420231 

18 

CUCHILLA INFERIOR  

1

   6560691     19 

PASADOR BLOQUEO CUCHILLA SUP. 

1

   6040421  

 

20 

ARO ELASTICO  Ø 10 

1

   6900315      21 

 TORNILLO M 6x16

              

            4

   6370141      22 

● 

GUIA INFERIOR IZQUIERDA     

1

   6420241      23 

● 

CUCHILLA SUPERIOR           

1      

  6370151       24 

● 

GUIA DERECHA                

1

   6700140  

★ 

25 

● 

ARO ELASTICO 

1

  6560701       26 

● 

PERNO       

1

  6520460      27 

 MUELLE                                         1   

  6200051       28 

 DIENTE DE RETENCION 1 

 6370250  

  

29     TORNILLO CUCHILLA INFERIOR      1

 6080051  30 

 CASQUILLO DE GUIA 

1

 6522314  31 

 MUELLE RETORNO CUCHILLA 

1

   6360266   

★ 

32

 

  JUNTA DE GOMA                      

1

   6360161  

★ 

33

 

  JUNTA DE GOMA 

1

   6560262     34 

PERNO MANGO MOVIL 

2

   6700060  

 35 

ARO ELASTICO

     

                

4

 6040101  

★ 

36     ANILLA DE PLASTICO

       

             1

 N°Código Elemento

  DESIGNACIÓN            C.dad

 N°Código Elemento

  DESIGNACIÓN            C.dad

21

10

 6362020  

 37 

 

  JUNTA DE GOMA 

1

   6620090    38 

 

  PISTON BOMBEO     

1

 6360240  

 39 

 

  JUNTA DE GOMA 

1

  6340590     40 

 

  TORNILLO RETEN DE BOLA 

1

   6520200  

★ 

41 MUELLE 

1

 6740020  

★ 

42      BOLA 1/4"                                 

1

   6232000       43 

ETIQUETA  (TG. 0351)                   1   

 6480197  44 

 

  MANGO MOVIL                            1   

  6380200    45 

EMPUÑADURA MANGO 1 

   6895020    46

 

  VALVULA COMPLETA      

1

   6040080  

★ 

47 

 

ANILLA DE PLASTICO                   1

 6360140 

 ★ 

48   JUNTA DE GOMA 

1

  6020027     49 

PISTONCILLO  DESBLOQ. PRESION 

1

 6600020  50  PERNO PALANCA 

1

 6520280  

★ 

51 MUELLE 

1

 6360120  

 52

 

  JUNTA DE GOMA 

1

 6740120  

★ 

53 BOLA 

7/32" 

1

 6600100  54  SOPORTE BOLA 

1

 6520520  

★ 

55 MUELLE 

1

 6360166  

★ 

56   JUNTA DE GOMA                      

1   

  6900341 

57 

TORNILLO M 8x10 

1

  6440100    58 

PALANCA DESBLOQUEO PRESION     1   

 6760100  

  

59 PASADOR ø 3x16 1 

   6232303       60 

TARJETA  (TG. 0503)                    1      

  6650118  

61 

PASADOR  ø 2,5 x 3,5              

2

  6635011    62 

CONTERA DE DESCARGA PRESION   

1   

 6520861  63  MUELLE  

1

  6340720    64 

TORNILLO DE DESCARGA PRESION   

1   

 6520160  

 65 

MUELLE DE SUCCION 1 

 

 

 6740100  

 66 

 

  BOLA 5/32"                                   1   

 6641020  

★ 

67 

 

  ARANDELA DE COBRE                1

  6900601    68   

 

 VALVULA DE SUCCION       

1

   
  6860131      

 ●   

    CABEZA COMPLETA                                  

   6780271      

▲ 

      PISTON COMPLETO                         

   6000088      

 ★

      PAQUETE DE REPUESTO                           

Summary of Contents for HT-TC051

Page 1: ...IENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE Cembre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail info cembre com Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 914...

Page 2: ... DO NOT CUT STEEL NE PAS COUPER L ACIER ET L ALMÉLEC KEINEN STAHL SCHNEIDEN NO CORTAR ACERO NON TAGLIARE ACCIAIO 3 TIPO TYPE MAX mm 50 HT TC 051 Made in E U 2 3 1 2 3 Always wear safety glasses and gloves when operating this tool Porter toujours les lunettes de protection et les gants de travail Immer mit Schutzbrille und Handschuhen bedienen Trabajar siempre con las gafas y guantes de seguridad O...

Page 3: ... at the desired cutting point For a running cable press latch 28 and open the upper blade assembly Warning the opening of upper blade assembly must be done when the tool is in rest position with the lower blade 18 completely retracted With the cable on the lower blade 18 close the upper blade assembly and secure the latch 28 Before commencing the cutting operation ensure that the latch is fully se...

Page 4: ...est setting After completion of the work press the release lever 58 to release the oil pressure refer 2 4 3 WARNING The tool is robust and requires very little daily maintenance Compliance with the following points should help to maintain the optimum performance of the tool 3 1 Accurate cleaning Dust sand and dirt are a danger for any hydraulic device Every day after use the tool must be cleaned w...

Page 5: ...f Repeat points d e five times to ensure all air bubbles in the hydraulic circuit are purged into the reservoir g If the oil level is low top up as directed in 4 2 h Remove all air from reservoir 02 and fit cap 01 i Assemble main handle 03 to tool body If the tool continues to malfunction return the tool for service repair as detailed in 6 4 2 Oil top up Every six months check the oil level in the...

Page 6: ...sing the head release the oil pressure and retract the lower blade 18 otherwise the tool head assembly may hit and damage the lower blade 5 2 Upper blade Release latch 28 open the head Remove the circlip 20 and extract the head pin 19 enough to release the tool head assembly Remove circlip 25 and pin 26 to release the latch 28 Remove latch spring from the upper blade Unscrew the 4 screws 21 remove...

Page 7: ...ganciare il dente di arresto 28 e far ruotare il complesso superiore aprendolo comple tamente fino alla battuta Azionare il manico mobile facendo avanzare la lama inferiore 18 fino a mettere in vista il grano di fissaggio 29 sul pistone 14 Con un cacciavite svitare il grano 29 liberando così la lama 18 Togliere la vecchia lama dall apposita sede del pistone inserirvi la nuova e bloccarla con lo st...

Page 8: ...l olio almeno ogni 6 mesi se il livello fosse basso procedere al rabbocco eseguendo le operazioni descritte precedentemente in a b c ed e quindi riempire raso il serbatoio Completare con le operazioni h ed i Usare esclusivamente olio del tipo consigliato al 1 Mai usare olio rigenerato o usato E necessario che l olio sia pulito In occasione di eventuali sostituzioni dell olio smaltire l olio esaust...

Page 9: ...x160 mm 21 4x6 3 in e pesa 0 15 kg 0 33 lbs 3 3 Rotazione della testa La testa dell utensile può ruotare di 90 rispetto al corpo permettendo così all operatore di esguire il lavoro nella posizione più agevole Attenzione non forzare la testa tentando di ruotarla quando l utensile è in pressione ITALIANO FRANÇAIS 23 8 SACCA DI TELA SACOCHE 2 3 Coupe En poursuivant la manœuvre du bras mobile la lame ...

Page 10: ...seul problème nécessitant une intervention qui peut parfois être rencontré est la pré sence d une bulle d air dans le circuit hydraulique Cet incident est caractérisé par un mauvais fonctionnement de l outil au cours de la montée en pression soit la lame inférieure ne monte pas soit elle progresse très lentement soit elle avance par à coups Dans ce cas procéder de la façon suivante 4 1 Elimination...

Page 11: ...empre los elementos siguientes número de código del elemento designación del elemento tipo de herramienta número de serie de la herramienta La garantía pierde eficacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre 6800040 01 TAPON DEPOSITO ACEITE 1 6720050 02 DEPOSITO ACEITE 1 6480055 03 MANGO FIJO 1 6360250 04 JUNTA DE GOMA 1 6740100 05 BOLA 5 32 1 6520160 06 MUELLE DE SUCC...

Page 12: ... alojamiento Destornillar los 4 tornillos 21 y quitar las guías de la izquierda 22 y de la derecha 24 liberando la cuchilla 23 En la cuchilla nueva montar las guías de la izquierda y de la derecha introducir en el asiento de ésta el muelle y volver a montar el diente de retención 28 Montar el grupo superior en la cabeza 13 meter a fondo el pasador 19 y sujetarlo con el aro elástico 20 6 DEVOLUCION...

Page 13: ...festa con un funcionamiento anormal de la herra mienta al bombear el pistón no avanza o bien se mueve muy lentamente ó vibra En este caso se debe actuar del modo siguiente 4 1 Para expulsar las burbujas de aire a Fije la herramienta verticalmente con la cabeza hacia abajo manteniendo el mango móvil 44 separado completamente ver Fig 2 b Desenrosque el mango fijo 03 del cuerpo 12 y sáquelo deslizánd...

Page 14: ...TELA 2 3 Corte Continuando accionando el mango móvil se conseguirá un avance gradual y progresivo de la cuchilla inferior hasta cortar completamente el cable ESTA HERRAMIENTA HA SIDO CONCEBIDA ESPECÍFICAMENTE PARA CORTAR CABLES DE COBRE DE ALUMINIO O PARA TELECOMUNICACIONES NO EMPLEARLA BAJO NINGÚN CONCEPTO CON CABLES DE ACERO O DE ALUMINIO ACERO 2 4 Reapertura de las cuchillas Presionando la pala...

Page 15: ...cuchillas se encuentran exactamente enfrente del punto que se quiere cortar de no ser así volverlas a abrir véase punto 2 4 y volverlas a colocar 4 WARTUNG Siehe Bild 2 Befindet sich Luft im Hydrauliksystem kann es zum fehlerhaftenArbeiten des Werkzeuges kommen Dies zeigt sich in ungewöhnlichem Verhalten des Werkzeuges Bei Pumpbeginn bewegt sich das untere Schneidmesser nicht oder nur sehr langsam...

Page 16: ...3 demontieren Die linke und rechte Führung auf das neue Schneidmesser montieren die Feder in den Sitz einpassen und die Verriegelung 28 erneut montieren Das Schneidmesser auf dem Werkzeugkopf 13 befestigen und den Bolzen 19 mit dem Federring 20 sichern 6 EINSCHICKEN AN Cembre ZUR ÜBERPRÜFUNG Sollten am Gerät Fehler auftauchen wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung welche Sie gerne berat...

Reviews: