BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
k) Rekuperované chladivo se nesmí použít v jiném chladicím systému, dokud nebylo důkladně vyčiště
-
no a zkontrolováno.
15. Označení
Na zařízení musí být umístěn štítek oznamující, že bylo zařízení uvedeno mimo provoz a bylo z něj
odstraněno chladivo. Štítek musí být datován a podepsán. Ujistěte se, že jsou na zařízení umístěny
štítky, které uvádějí, že zařízení obsahuje hořlavé chladivo.
16. Rekuperace
Chladiva odebraná ze systému (během servisu nebo vyřazení z provozu) musí být bezpečně odstraně
-
na.
Při přemísťování chladiva do válců používejte pouze válce vhodné pro recyklaci chladiv. Ujistěte se, že
je k dispozici dostatečný počet válců pro odebrání celé náplně systému. Všechny použité válce musí
být určeny pro recyklované chladivo a musí být pro tuto funkci správně označeny (tj. speciální válce
pro zpětné získávání chladiva). Válce musí být vybaveny pojistným ventilem a přidruženými uza
-
víracími ventily v dobrém provozním stavu. Prázdné recyklační lahve se evakuují a (pokud to je
možné) ochlazují před začátkem rekuperace.
Rekuperační zařízení musí být v dobrém provozním stavu, musí být doplněno souborem pokynů
týkajících se zařízení, které je využíváno a musí být vhodné pro recyklaci hořlavých chladiv.
K dispozici musí být rovněž sada kalibrovaných vah v dobrém provozním stavu. Hadice musí být v
dobrém stavu, kompletní a s dobře těsnícími odpouštěcími spojkami. Před použitím zařízení na reku
-
peraci zkontrolujte, zda je v uspokojivém provozním stavu, zda je správně udržováno a zda jsou
všechny jeho elektrické komponenty dostatečně utěsněny, aby se zabránilo vznícení v případě uvol
-
nění chladiva. Pokud máte jakékoli pochybnosti, obraťte se na výrobce.
Zpětné získané chladivo musí být vráceno dodavateli chladiva v odpovídajícím recyklačním válci a
musí k němu být vystaveno příslušné Oznámení o předání odpadu. Nesměšujte chladiva v rekuper
-
ačních jednotkách (zejména ve válcích). V případě, že je nutné odstranit kompresory nebo oleje kom
-
presoru, se ujistěte, že byly odpuštěny na přijatelnou úroveň (aby hořlavé chladivo nezůstalo uvnitř
maziva). Odpouštěcí/evakuační proces musí být proveden před navrácením kompresoru dodavatelům.
Pro urychlení tohoto procesu můžete použít jedině elektrický ohřev těla kompresoru. Při vypouštění
oleje ze systému musí být dodržována odpovídající bezpečnostní opatření.
CZ
10
Summary of Contents for CDN-10Q7
Page 1: ...DEHUMIDIFIER OWNER S MANUAL CDN 10Q7 CDN 1 7 2Q...
Page 23: ...BG...
Page 24: ...2 2 4 R290 R32 5 11 12 12 13 13 14 16 18 1...
Page 25: ...BG 2...
Page 26: ...8 1 3...
Page 27: ...PCB T 3 15 250V 350V CO2 BG 4...
Page 28: ...4 2 R290 R32 R32 R290 R32 R290 5...
Page 29: ...R290 R32 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 CO2 6 BG 6...
Page 30: ...7 8 9 7 1 2 7...
Page 31: ...8 9 10 11 25 OFN 12 BG 8...
Page 32: ...13 14 80 9...
Page 33: ...15 16 BG 10...
Page 35: ...30 3 3 3 3 2 BG 12...
Page 36: ...20 5 C 41 F 5 C 41 F 24 5 C 41 F 32 C 90 F 30 80 40 20 20 20 4 20 13...
Page 37: ...Full P2 1 1 5 6 7 2 3 Water outlet BG 14...
Page 38: ...13 5 8 9 2 8 9 15...
Page 39: ...10 1 2 3 10 BG 16...
Page 40: ...4 17...
Page 41: ...quoi v rifier ES AS P2 5 C 41 F BG 18...
Page 80: ...EL...
Page 81: ...1 1 2 2 4 R290 R32 5 11 12 12 13 13 14 16 18 1...
Page 82: ...2 EL 2...
Page 83: ...3 8 1 3...
Page 84: ...o T 3 15A 250V 350V C 2 EL 4...
Page 85: ...4 R290 R32 R32 R290 R32 R290 5...
Page 86: ...R290 R32 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 CO2 6 EL 6...
Page 87: ...7 8 9 7 1 2 7...
Page 88: ...8 9 10 11 25 12 EL 8...
Page 89: ...13 14 80 9...
Page 90: ...k 15 16 EL 10...
Page 92: ...12 30 3 3 3 fonditore 3 2 EL 12...
Page 93: ...13 20 5 C 41 F 5 C 41 F 24 5 C 41 F 32 C 90 F 30 and 80 3 4 4 40 20 20 20 20 13...
Page 94: ...14 P2 1 1 5 6 7 2 3 Water outlet EL 14...
Page 95: ...15 13 55 8 9 2 8 9 15...
Page 96: ...16 10 1 2 3 10 EL 16...
Page 97: ...1 7 4 17...
Page 98: ...18 5 C 41OF ES AS P2 EL 18...