background image

9

Specifications

3) An der Klemme REM (17) der Endstufe messen,

ob +12 V anliegt. Wenn nicht, die Leitung an der
Klemme REM entfernen und vorübergehend die
Klemmen REM und „+12V“ (18) überbrücken.
Schaltet die Endstufe jetzt ein, liegt der Fehler in
der fehlenden Steuerspannung. Den 12-V-Schalt-
ausgang des Autoradios und das entsprechende
Anschlusskabel zur Endstufe überprüfen.

Schriftzug CARPOWER leuchtet

1) Die Verbindungskabel von der Signalquelle zur

Car-HiFi-Endstufe überprüfen. Sind die Stecker
richtig eingesteckt? Sind die Leitungen unter-
brochen?

2) Die Signalquelle überprüfen. Ist die Signalquelle

eingeschaltet? Sind die richtigen Ausgänge ver-
wendet worden? Ist die Signalquelle defekt?

3) Die Lautsprecherkabel auf Unterbrechung über-

prüfen.

4) Die angeschlossenen Lautsprecher überprüfen.

Anzeige PROTECT leuchtet

Die Endstufe ist mit einer Schutzschaltung gegen
Kurzschluss an den Lautsprecherausgängen und
gegen Überhitzung gesichert. Die Schutzschaltung
spricht außerdem an, wenn bei einem Defekt der
Endstufe eine Gleichspannung auf die Lautsprecher
gelangt.

Ist die Schutzschaltung aktiviert, leuchtet die An-

zeige PROTECT (14). Bei einer Überhitzung schal-
tet die Endstufe nach dem Abkühlen automatisch
wieder ein. Bei einem Kurzschluss an den Lautspre-
cherausgängen muss nach der Fehlerbeseitigung
zum Zurücksetzen der Schutzschaltung die 12-V-
Steuerspannung kurz abgeschaltet werden (z. B.
Autoradio ausschalten).

9

Technische Daten

Lettering CARPOWER lights up

1) Check the connection cable from the signal

source to the car HiFi power amplifier. Are the
plugs correctly connected? Are the cables inter-
rupted?

2) Check the signal source. Is the signal source

switched on? Have the correct outputs been
used? Is the signal source defective?

3) Check the speaker cables for interruption.
4) Check the connected speakers.

LED PROTECT lights up

The power amplifier is protected with a protective
circuit against short circuit at the speaker outputs
and against overheating. The protective circuit addi-
tionally responds if a DC voltage arrives at the
speakers in case of a defect of the power amplifier.

If the protective circuit is activated, the LED 

PROTECT (14) lights up. In case of overheating, the
power amplifier automatically switches on again
after cooling down. In case of a short circuit at the
speaker outputs, after eliminating the error, the 12 V
control voltage must shortly be switched off (e. g.
switch off the car radio) to reset the protective circuit.

8

GB

D

A

CH

VORTEX-2/200

VORTEX-2/400

Ausgangsleistung

Gesamtleistung
2-Kanalbetrieb mit 2-

-Lautsprechern

2-Kanalbetrieb mit 4-

-Lautsprechern

Brückenbetrieb mit 4-

-Lautsprecher

500 W

MAX

2 x 170 W

RMS

2 x 100 W

RMS

1 x 340 W

RMS

850 W

MAX

2 x 340 W

RMS

2 x 200 W

RMS

1 x 680 W

RMS

Frequenzbereich

15 – 20 000 Hz

15 – 20 000 Hz

minimale Lautsprecherimpedanz

2-Kanalbetrieb
Brückenbetrieb

2

4

2

4

Eingänge

0,3 – 8 V/50 k

0,3 – 8 V/50 k

Kanaltrennung

> 45 dB

> 45 dB

Störabstand

> 85 dB (bewertet)

> 85 dB (bewertet)

Klirrfaktor

< 0,2 %

< 0,2 %

Filter

Tiefpass
Hochpass
Bandpass (untere … obere Grenzfreq.)

50 – 300 Hz, 24 dB/Okt.
15 – 300 Hz, 24 dB/Okt.
15 – 300 Hz … 50 – 300 Hz,
24 dB/Oktave

50 – 300 Hz, 24 dB/Okt.
15 – 300 Hz, 24 dB/Okt.
15 – 300 Hz … 50 – 300 Hz,
24 dB/Oktave

Stromversorgung

11 – 16 V

/35 A

11 – 16 V

/70 A

zulässige Einsatztemperatur

0 – 40 °C

0 – 40 °C

Abmessungen

300 x 60 x 312 mm

300 x 60 x 452 mm

Gewicht

4,6 kg

6,4 kg

Klangregelung

High
Low

500 – 5000 Hz, ±6 dB

30 – 300 Hz, ±6 dB

500 – 5000 Hz, ±6 dB

30 – 300 Hz, ±6 dB

Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG

geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

All rights reserved by MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual

may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

Prüfnummer

e4 10R-02 0362

e4 10R-02 0363

VORTEX-2/200

VORTEX-2/400

Output power

Total power
2-channel operation with 2

speakers

2-channel operation with 4

speakers

Bridge operation with 4

speakers

500 W

MAX

2 x 170 W

RMS

2 x 100 W

RMS

1 x 340 W

RMS

850 W

MAX

2 x 340 W

RMS

2 x 200 W

RMS

1 x 680 W

RMS

Frequency range

15 – 20 000 Hz

15 – 20 000 Hz

Minimum speaker impedance

2-channel operation
Bridge operation

2

4

2

4

Inputs

0.3 – 8 V/50 k

0.3 – 8 V/50 k

Channel separation

> 45 dB

> 45 dB

S/N ratio

> 85 dB (weighted)

> 85 dB (weighted)

THD

< 0.2 %

< 0.2 %

Filters

Low pass
High pass
Band pass (lower ... upper limit frequency)

50 – 300 Hz, 24 dB/oct.
15 – 300 Hz, 24 dB/oct.
15 – 300 Hz … 50 – 300 Hz,
24 dB/octave

50 – 300 Hz, 24 dB/oct.
15 – 300 Hz, 24 dB/oct.
15 – 300 Hz … 50 – 300 Hz,
24 dB/octave

Power supply

11 – 16 V

/35 A

11 – 16 V

/70 A

Admissible ambient temperature

0 – 40 °C

0 – 40 °C

Dimensions

300 x 60 x 312 mm

300 x 60 x 452 mm

Weight

4.6 kg

6.4 kg

Tone control

High
Low

500 – 5000 Hz, ±6 dB

30 – 300 Hz, ±6 dB

500 – 5000 Hz, ±6 dB

30 – 300 Hz, ±6 dB

According to the manufacturer.
Subject to technical modification.

Test number

e4 10R-02 0362

e4 10R-02 0363

Summary of Contents for Vortex-2/200

Page 1: ...ilisation Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 2 Kanal Car HiFi Endstufe 2 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur HiFi Embarquée 2 Canaux Finale di potenza hifi a 2 canali per auto ...

Page 2: ...jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 14 18 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos Para observar las instrucciones daños por un...

Page 3: ...CAP 12V GND SPEAKER BRIDGE L R 1 2 Radio Speaker min 4Ω Battery Fuse 30A VORTEX 2 200 60A VORTEX 2 400 Chassis Chassis On 12V L R Power capacitor optional D Brückenbetrieb GB Bridge operation F Mode bridgé I Funzionamento a ponte E Modo punteado PL Praca w układzie mostka CLIP PROTECT GAIN LP PHASE HP SUBS EQUALIZER LINE OUT INPUT L R L R ON OFF FILTER AMP LINE OUT MODE FULL LP HP BP LP HP BP FULL...

Page 4: ...TEX 2 400 3 x 20 A Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 20 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the ...

Page 5: ...SW mit der Masse des Autos oder bes ser direkt mit der Minusklemme der Autobatterie ver binden Hinweise 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore pri...

Page 6: ...edingt deren mechanische und elektrische Belastbarkeit im Zusammenhang mit der genutzten Endstufen leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe auf Seite 8 1 When using the chassis as a ground connection the place used must have a good electrical contact to the main chassis e g by a sufficient number of welding points Any lacquer at the point of contact must completely be remo...

Page 7: ...ed below refer to the lettering above the switch For full range speakers set the switch to the left stop to position FULL The power amplifier repro duces the entire frequency range With the control HP SUBS 7 it is possible to adjust the lower limit frequency and with the control LP 6 the upper limit frequency of the band pass which filters the output signal of the jacks LINE OUT 2 For a subwoofer ...

Page 8: ...age must shortly be switched off e g switch off the car radio to reset the protective circuit 8 GB D A CH VORTEX 2 200 VORTEX 2 400 Ausgangsleistung Gesamtleistung 2 Kanalbetrieb mit 2 Ω Lautsprechern 2 Kanalbetrieb mit 4 Ω Lautsprechern Brückenbetrieb mit 4 Ω Lautsprecher 500 WMAX 2 x 170 WRMS 2 x 100 WRMS 1 x 340 WRMS 850 WMAX 2 x 340 WRMS 2 x 200 WRMS 1 x 680 WRMS Frequenzbereich 15 20 000 Hz 1...

Page 9: ...hement pour la tension d alimentation 12 V 19 Fusibles VORTEX 2 200 2 x 15 A VORTEX 2 400 3 x 20 A Tout fusible fondu doit être remplacé par un fusi ble de même type 20 Bornes haut parleurs SPEAKER Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello...

Page 10: ...tionnement pour l amplificateur l augmentation de puissance résultan te et l amélioration du son il est recommandé d utili ser un condensateur de puissance p ex CAP Reliez le condensateur aux bornes EXTERNAL CAP 15 Veillez impérativement à respecter la polarité du condensateur 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto vetture Il numero di omologazione è indi...

Page 11: ...t à dire sans branche ment masse commun Lors de la sélection des haut parleurs adaptés veillez à prendre en compte la capacité mécanique et électrique du haut parleur selon la puissance uti lisée de l amplificateur Voir caractéristiques tech niques de l amplificateur page 13 1 Usando la carrozzeria come massa il punto usato deve presentare un buon contatto elettrico con la carrozzeria principale p...

Page 12: ...7 1 Selezionare la modalità di funzionamento ed impostare le frequenze di taglio A seconda del tipo di altoparlante selezionare la modalità di funzionamento con il selettore MODE 1 Le posizioni descritte qui si riferiscono alle scritte sopra il selettore Per gli altoparlanti a larga banda portare il selet tore completamente a sinistra in posizione FULL Il finale riproduce l intera banda di frequen...

Page 13: ...tomaticamente dopo il raf freddamento Nel caso di cortocircuito alle uscite per gli altoparlanti dopo l eliminazione del difetto stac care brevemente la tensione di comando di 12 V p es spegnere l autoradio per resettare il circuito di protezione 13 I F B CH D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé Dati forniti dal costruttore Con riserva di modifiche tecniche VORTEX ...

Page 14: ... la alimentación 12 V 19 Fusibles VORTEX 2 200 2 x 15 A VORTEX 2 400 3 x 20 A Sólo reemplazar el fusible fundido por uno del mismo tipo 20 Altavoces SPEAKER Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy sterujące i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 14 1 1 Panel przedni 14 1 2 Panel tylni 14 2 Środki bezpieczeństwa 15 3 Uwagi dotycz...

Page 15: ...a obtener una imagen sonora de calidad es re comendado utilizar un condensador p ej CAP Conectar el condensador a las conexiones EXTER NAL CAP 15 Tener siempre en cuenta la correcta polaridad del condensador 2 Środki bezpieczeństwa Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami samochodowymi Numer testu zamieszczono w specyfikacji technicznej Należy zachować szczególna ostrożność przy podłączaniu wzmacniac...

Page 16: ...permanece desconectado R permanece desconectado R polo negativo Importante Todos los altavoces deben conec tarse con 2 postes ej sin conexión de toma de tierra Cuando se escoja los altavoces apropiados poner atención a su capacidad mecánica y eléctrica en relación a la potencia utilizada para el amplificador ver especificaciones para el amplificador en la página 18 6 1 2 Podłączenie masy Podłączyć...

Page 17: ...a debería ser de 1 5 V como mínimo Importante Antes de la primera puesta en marcha seleccionar el modo con la tecla MODE 1 y ajustar la frecu encia croossover capítulo 7 1 de manera que el altavoz no se sobrecargará con una gama de fre cuencias que podrís ser demasiado ancha Tam bién es recomendable comprobar la totalidad del cableado del amplificador de car HiFi de nuevo para mayor seguridad ante...

Page 18: ... Zgodnie z danymi producenta Z zastrzeżeniem do możliwych zmian VORTEX 2 200 VORTEX 2 400 Potencial de salida Potencial total Sistema 2canales con altavoces 2 Ω Sistema 2canales con altavoces 4 Ω Modo punteado con altavoces 4 Ω 500 WMÁX 2 x 170 WRMS 2 x 100 WRMS 1 x 340 WRMS 850 WMÁX 2 x 340 WRMS 2 x 200 WRMS 1 x 680 WRMS Gama de frecuencia 15 20 000 Hz 15 20 000 Hz Impedancia mín del altavoz Sist...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...t de nega tieve klem los van de autobatterij alvorens de aansluiting uit te voeren Breng de nodige kabels zo aan dat de isolatie ervan niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 5 op pagina 3 VORTEX 2 200 og VORTEX 2 400 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den enge...

Page 21: ...fig 3 5 på sid 3 VORTEX 2 200 ja VORTEX 2 400 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0242 99 01 06 2004 ...

Reviews: