background image

6.1.2 Conexión de toma de tierra

Conectar el borne GND (16) a través de un cable
con una sección de 10 mm

2

como mínimo (p. ej.

CPC-100/SW*) a la masa del coche o directamente
al borne negativo de la batería del coche. Notas:
1. Cuando se utilice el chasis como toma de tierra,

el lugar utilizado debe tener un buen contacto
eléctrico con el chasis principal (p. ej. con un
número suficiente de puentes de soldadura).
Cualquier laca en el punto de contacto debe ser
suprimida.

2. Para evitar interferencias, la toma de tierra de la

radio del coche debe ser aplicada al lugar donde
se aplica la toma de tierra del amplificador.

6.1.3 Control de voltaje para la puesta en marcha

El amplificador car HiFi se activa y se desactiva
mediante un control de voltaje de +12 V a la terminal
REM (17). Conectar la terminal REM al control de
salida de 12 V de la radio del coche (conexión para
la antena del coche en paralelo, si es necesario).

6.2 Entradas

Conectar los dos jacks INPUT (3) con cables con
RCA conectores a las correspondientes salidas de
la radio del coche. Si la radio no está equipada con
las salidas necesarias, las salidas del altavoz de la
radio del coche pueden ser conectadas a través de
un transformador adecuado (p. ej. FGA-22HQ*) a
las entradas del amplificador.

Si el amplificador en modo punteado controla un

altavoz por el canal izquierdo 

o

derecho, conectar

mediante un cable en Y (p. ej. CBA-25HQ*) a las
salidas del canal derecho o izquierdo de la radio del
coche (ver figura 4). Aún así, si un subwoofer mono
es controlado en modo punteado, conectar el canal
derecho y el izquierdo sin cable Y, según se muestra
en la figura 3.

6.3 Salidas

Las salidas LINE OUT (2) permiten la conexión de
las entradas de un segundo amplificador (fig. 5)
para realizar p. ej. un sistema activo de 2vías con
altavoces de gama media-alta y de bajo retroceso o
un subwoofer (bi-amping). La señal de salida de los
jacks LINE OUT depende de la posición de la tecla
de modo operativo MODE (1). Las posiciones de la
tecla indicadas aquí refieren al mensaje escrito

debajo

de ésta:

BP

paso banda para las salidas LINE OUT co-
nectado: para la conexión de un amplificador
para los altavoces de banda baja.

HP

pasa alto para las salidas conectado: para la
conexión de un amplificador para altavoces
de gama media-alta.

LP

pasa bajo para las salidas conectado: para
las conexión de un amplificador para altavo-
ces de baja frecuencia o para un subwoofer.

FULL Ningún filtro conectado: para la conexión de

una amplificador para toda la gama de alta-
voces.

El primer amplificador puede por ejemplo controlar
altavoces de gama media-alta y alimentar las bajas
frecuencias  a sus salidas (posición de tecla AMP
HP/LINE OUT LP) para el segundo amplificador
que controla los altavoces bajos o el subwoofer.

6.4 Altavoces

Es posible utilizar toda la gama de altavoces
(sistema 2vías o 3vías), altavoces de gama media-
alta, o altavoces de baja frecuencia o un subwoofer.
En modo de 2 canales, el amplificador puede con-
trolar los altavoces por el canal derecho o izquierdo
o, también en modo punteado con un aumento del
potencial de salida y puede controlar el altavoz por
un canal o un subwoofer.

6.4.1 Modo de 2 canales

El nivel más alto de salidas se consigue conectando
altavoces 2

o un grupo de altavoces con una

impedancia de 2

por canal (ej dos altavoces de

4

conectados en paralelo). Aún así, es también

posible conectar altavoces individuales de 4

de

manera que la potencia de salida se ve levemente
reducida. Conectar los altavoces a las terminales
SPEAKER (20) [ver figura 3]:
L+ = polo positivo

altavoz izquierdo

L- = polo negativo altavoz izquierdo
R+ = polo positivo

altavoz derecho

R- = polo negativo altavoz derecho

6.4.2 Modo punteado

¡En modo punteado, la impedancia del altavoz
conectado o la total impedancia del grupo de altavo-
ces no debe ser inferior a 4

! Conectar el altavoz a

las terminales SPEAKER (20). Poner atención a
BRIDGE (ver figura 4):
L+ = polo positivo
L- = permanece desconectado
R+ = permanece desconectado
R- = polo negativo

¡Importante! 

Todos los altavoces deben conec-

tarse con 2 postes (ej sin conexión de toma de
tierra).
Cuando se escoja los altavoces apropiados, poner
atención a su capacidad mecánica y eléctrica en
relación a la potencia utilizada para el amplificador
(ver especificaciones para el amplificador en la
página 18).

6.1.2

Podłączenie masy

Podłączyć zacisk masy GND (16) do masy samo-
chodu lub najlepiej bezpośrednio do zacisku ujem-
nego akumulatora za pomocą przewodu o prze-
kroju co najmniej 10 mm

2

, (np. CPC-100/SW*).

Uwagi:
1. W przypadku kiedy przewód masy jest podłą-

czany do karoserii samochodu, należy zapewnić
dobry styk. Z miejsca styku należy usunąć
całkowicie lakier.

2. Aby uniknąć powstania pętli masy, radio samo-

chodowe oraz wzmacniacz powinny być pod-
łączone do masy w tym samym miejscu.

6.1.3

Napięcie sterujące włączaniem wzmac-
niacza

Wzmacniacz można włączyć/wyłączyć podłącza-
jąc napięcie sterujące +12 V do gniazda REM (17).
Podłączyć wyjście sterujące radia (gniazdo podłą-
czenia elektrycznie wysuwanej anteny samocho-
dowej) do gniazda REM.

6.2

Wejścia

Podłączyć wyjście liniowe radia samochodowego z
wejściem INPUT (3). Jeżeli radio nie posiada wyjś-
cia liniowego można zastosować specjalny trans-
formator (np. FGA-22HQ*) i sygnał wyprowadzić
bezpośrednio z gniazd głośnikowych.

W przypadku zmostkowania wzmacniacza, na-

leży zewrzeć ze sobą wejścia prawego i lewego
kanału wzmacniacza, wykorzystując przejściówkę
Y (np. CBA-25/SW*). Następnie taki kabel podłą-
czyć do wyjścia prawego lub lewego kanału radia
samochodowego – zob. rys. 4. W przypadku kiedy
zmostkowany wzmacniacz będzie sterował subwo-
oferem monofonicznym, podłączyć prawy i lewy
kanał bez przejściówki Y, jak pokazano na rys. 3.

6.3

Wyjścia liniowe

Wyjście liniowe LINE OUT (2) pozwala na podłącze-
nie wejścia drugiego wzmacniacza (rys. 5). Można
w ten sposób zrealizować dwudrożny aktywny
system: część średniowysokotonowa oraz kick
bass lub subwoofer (bi-amping). Pasmo sygnału
na wyjściach LINE OUT zależy od pozycji przełącz-
nika MODE (1). Pozycje przełącznika odnoszą się
do opisów znajdujących się pod nim:
BP

filtr środkowoprzepustowy dla wyjść LINE
OUT: do podłączenia wzmacniacza dla kick
bassu.

HP

filtr górnoprzepustowy: do podłączenia
wzmacniacza dla głośników średniowyso-
kotonowych.

LP

filtr dolnoprzepustowy: do podłączenia wz-
macniacza dla głośników niskotonowych
lub subwoofera.

FULL wyłączony filtr: do podłączenia wzmacni-

acza dla głośników pełnopasmowych.

Pierwszy wzmacniacz może służyć do napędzenia
głośników średniowysokotonowych i podania na
wyjście LINE OUT sygnału dla głośnika niskotono-
wego (pozycja przełącznika: AMP HP/LINE OUT
LP) do drugiego wzmacniacza.

6.4

Głośniki

Do wzmacniacza można podłączyć następujące
typy głośników (systemy dwu lub trójdrożne):
pełnopasmowe, średniowysokotonowe, subwoofer.
Przy pracy dwukanałowej wzmacniacz może
obsłużyć głośniki dla lewego i prawego kanału,
natomiast w trybie mostkowym (przy zwiększonej
mocy wyjściowej) jeden kanał lub subwoofer.

6.4.1

Praca dwukanałowa

Największą moc wyjściową można uzyskać podłą-
czając głośniki o impedancji 2

lub system głoś-

ników o łącznej impedancji 2

na kanał (np. dwa

głośniki 4

połączone równolegle). Możliwe jest

oczywiście podłączenie głośników o większej im-
pedancji (np. 4

), jednak spadnie wtedy nieznacz-

nie moc wyjściowa. Na rys. 3 przedstawiono spsób
podłączania głośników do gniazd SPEAKER (20):
L+ = styk dodatni

głośnik lewy

L

-

= styk ujemny

głośnik lewy

R+ = styk dodatni głośnik prawy
R

-

= styk ujemny

głośnik prawy

6.4.2

Praca w układzie mostka

W przypadku pracy wzmacniacza w układzie most-
ka impedancja podłączanych głośników nie może
spaść poniżej 4

! Podłączyć głośniki do gniazd

SPEAKER. Zwrócić uwagę na oznaczenie BRIDGE
– zob. także rys. 4:
L+ = styk dodatni
L

-

= niepodłączone

R+ = niepodłączone
R

-

= styk ujemny

Ważne!
Głośniki należy podłączać wykorzystując ich dwa
styki, tj. bez podłączania do wspólnej masy.
Przy wyborze głośników należy zwrócić uwagę na
ich parametry techniczne i ich zdolność współ-
pracy ze wzmacniaczem mocy (zob. dane tech-
niczne wzmacniacza na str. 18).

16

E

PL

* de CARPOWER

*

z produktów CARPOWER

Summary of Contents for Vortex-2/200

Page 1: ...ilisation Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 2 Kanal Car HiFi Endstufe 2 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur HiFi Embarquée 2 Canaux Finale di potenza hifi a 2 canali per auto ...

Page 2: ...jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 14 18 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos Para observar las instrucciones daños por un...

Page 3: ...CAP 12V GND SPEAKER BRIDGE L R 1 2 Radio Speaker min 4Ω Battery Fuse 30A VORTEX 2 200 60A VORTEX 2 400 Chassis Chassis On 12V L R Power capacitor optional D Brückenbetrieb GB Bridge operation F Mode bridgé I Funzionamento a ponte E Modo punteado PL Praca w układzie mostka CLIP PROTECT GAIN LP PHASE HP SUBS EQUALIZER LINE OUT INPUT L R L R ON OFF FILTER AMP LINE OUT MODE FULL LP HP BP LP HP BP FULL...

Page 4: ...TEX 2 400 3 x 20 A Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 20 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the ...

Page 5: ...SW mit der Masse des Autos oder bes ser direkt mit der Minusklemme der Autobatterie ver binden Hinweise 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore pri...

Page 6: ...edingt deren mechanische und elektrische Belastbarkeit im Zusammenhang mit der genutzten Endstufen leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe auf Seite 8 1 When using the chassis as a ground connection the place used must have a good electrical contact to the main chassis e g by a sufficient number of welding points Any lacquer at the point of contact must completely be remo...

Page 7: ...ed below refer to the lettering above the switch For full range speakers set the switch to the left stop to position FULL The power amplifier repro duces the entire frequency range With the control HP SUBS 7 it is possible to adjust the lower limit frequency and with the control LP 6 the upper limit frequency of the band pass which filters the output signal of the jacks LINE OUT 2 For a subwoofer ...

Page 8: ...age must shortly be switched off e g switch off the car radio to reset the protective circuit 8 GB D A CH VORTEX 2 200 VORTEX 2 400 Ausgangsleistung Gesamtleistung 2 Kanalbetrieb mit 2 Ω Lautsprechern 2 Kanalbetrieb mit 4 Ω Lautsprechern Brückenbetrieb mit 4 Ω Lautsprecher 500 WMAX 2 x 170 WRMS 2 x 100 WRMS 1 x 340 WRMS 850 WMAX 2 x 340 WRMS 2 x 200 WRMS 1 x 680 WRMS Frequenzbereich 15 20 000 Hz 1...

Page 9: ...hement pour la tension d alimentation 12 V 19 Fusibles VORTEX 2 200 2 x 15 A VORTEX 2 400 3 x 20 A Tout fusible fondu doit être remplacé par un fusi ble de même type 20 Bornes haut parleurs SPEAKER Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello...

Page 10: ...tionnement pour l amplificateur l augmentation de puissance résultan te et l amélioration du son il est recommandé d utili ser un condensateur de puissance p ex CAP Reliez le condensateur aux bornes EXTERNAL CAP 15 Veillez impérativement à respecter la polarité du condensateur 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto vetture Il numero di omologazione è indi...

Page 11: ...t à dire sans branche ment masse commun Lors de la sélection des haut parleurs adaptés veillez à prendre en compte la capacité mécanique et électrique du haut parleur selon la puissance uti lisée de l amplificateur Voir caractéristiques tech niques de l amplificateur page 13 1 Usando la carrozzeria come massa il punto usato deve presentare un buon contatto elettrico con la carrozzeria principale p...

Page 12: ...7 1 Selezionare la modalità di funzionamento ed impostare le frequenze di taglio A seconda del tipo di altoparlante selezionare la modalità di funzionamento con il selettore MODE 1 Le posizioni descritte qui si riferiscono alle scritte sopra il selettore Per gli altoparlanti a larga banda portare il selet tore completamente a sinistra in posizione FULL Il finale riproduce l intera banda di frequen...

Page 13: ...tomaticamente dopo il raf freddamento Nel caso di cortocircuito alle uscite per gli altoparlanti dopo l eliminazione del difetto stac care brevemente la tensione di comando di 12 V p es spegnere l autoradio per resettare il circuito di protezione 13 I F B CH D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé Dati forniti dal costruttore Con riserva di modifiche tecniche VORTEX ...

Page 14: ... la alimentación 12 V 19 Fusibles VORTEX 2 200 2 x 15 A VORTEX 2 400 3 x 20 A Sólo reemplazar el fusible fundido por uno del mismo tipo 20 Altavoces SPEAKER Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy sterujące i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 14 1 1 Panel przedni 14 1 2 Panel tylni 14 2 Środki bezpieczeństwa 15 3 Uwagi dotycz...

Page 15: ...a obtener una imagen sonora de calidad es re comendado utilizar un condensador p ej CAP Conectar el condensador a las conexiones EXTER NAL CAP 15 Tener siempre en cuenta la correcta polaridad del condensador 2 Środki bezpieczeństwa Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami samochodowymi Numer testu zamieszczono w specyfikacji technicznej Należy zachować szczególna ostrożność przy podłączaniu wzmacniac...

Page 16: ...permanece desconectado R permanece desconectado R polo negativo Importante Todos los altavoces deben conec tarse con 2 postes ej sin conexión de toma de tierra Cuando se escoja los altavoces apropiados poner atención a su capacidad mecánica y eléctrica en relación a la potencia utilizada para el amplificador ver especificaciones para el amplificador en la página 18 6 1 2 Podłączenie masy Podłączyć...

Page 17: ...a debería ser de 1 5 V como mínimo Importante Antes de la primera puesta en marcha seleccionar el modo con la tecla MODE 1 y ajustar la frecu encia croossover capítulo 7 1 de manera que el altavoz no se sobrecargará con una gama de fre cuencias que podrís ser demasiado ancha Tam bién es recomendable comprobar la totalidad del cableado del amplificador de car HiFi de nuevo para mayor seguridad ante...

Page 18: ... Zgodnie z danymi producenta Z zastrzeżeniem do możliwych zmian VORTEX 2 200 VORTEX 2 400 Potencial de salida Potencial total Sistema 2canales con altavoces 2 Ω Sistema 2canales con altavoces 4 Ω Modo punteado con altavoces 4 Ω 500 WMÁX 2 x 170 WRMS 2 x 100 WRMS 1 x 340 WRMS 850 WMÁX 2 x 340 WRMS 2 x 200 WRMS 1 x 680 WRMS Gama de frecuencia 15 20 000 Hz 15 20 000 Hz Impedancia mín del altavoz Sist...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...t de nega tieve klem los van de autobatterij alvorens de aansluiting uit te voeren Breng de nodige kabels zo aan dat de isolatie ervan niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 5 op pagina 3 VORTEX 2 200 og VORTEX 2 400 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den enge...

Page 21: ...fig 3 5 på sid 3 VORTEX 2 200 ja VORTEX 2 400 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0242 99 01 06 2004 ...

Reviews: