CareFusion PleurX 50-7245 Manual Download Page 18

14

  Proofed by:                                                             Date:                             

  Dimensions checked:                                 Copy checked:

DCN 60579-2

Vernon Hills, IL

Richard Cisneroz

05-04-17

362-23202

Avvertenza:

se si esegue il drenaggio con flaconi

sottovuoto in vetro, non utilizzare aghi con diametro
superiore a 17 G. 

1.   Chiudere il modulatore di flusso completamente

ruotando la rotellina di cui è dotato verso il
flacone sottovuoto in vetro. 

(Figura 3) 

Attenzione:

prima di collegarlo a un flacone

sottovuoto in vetro, chiudere completamente il
modulatore di flusso ruotando la rotellina di cui è
dotato in direzione del flacone sottovuoto in vetro; in
caso contrario, è possibile che si verifichi la perdita
totale o parziale della condizione di vuoto del flacone
stesso.

Attenzione:

il modulatore di flusso con rotellina deve

essere completamente chiuso per occludere il tubo
di drenaggio. Se non è collegato a un flacone
sottovuoto in vetro, controllare che sia
completamente chiuso onde evitare la penetrazione
di aria nel corpo o la fuoriuscita di liquido attraverso
il tubo di drenaggio.

2.   Collegare un ago da 17 G al raccordo Luer sul

tubo di drenaggio.

(Figura 4)

3.   Collegare l'ago da 17 G al flacone sottovuoto in

vetro. 

4.   Rimuovere la copertura protettiva girandola e

tirandola delicatamente. Smaltire la copertura.

(Figura 5) 

5.   Rimuovere il tappo girandolo e tirandolo

delicatamente. Smaltire il tappo.

(Figura 6) 

6.   Pulire attorno all'apertura della valvola con un

nuovo tampone imbevuto di alcool.

(Figura 7) 

7.   Inserire la punta di accesso nella valvola del

catetere e farla avanzare completamente. Se la
punta di accesso e la valvola sono inserite
completamente, si dovrebbe percepire uno
scatto. 

(Figura 8) 

8.   Se necessario, bloccare la punta di accesso alla

valvola del catetere, ruotando la punta fino ad
avvertire un altro scatto. 

(Figura 9) 

Attenzione: 

durante la procedura di drenaggio,

assicurarsi che la valvola e la punta di accesso siano
collegate correttamente. Il distacco accidentale di
questi componenti potrebbe provocarne la
contaminazione. In tale eventualità, pulire la valvola
con un tampone imbevuto di alcool e utilizzare un
nuovo tubo di drenaggio per evitare una potenziale
contaminazione.

Avvertenza:

adottare le precauzioni del caso onde

evitare di rimuovere o tirare il tubo di drenaggio.

Drenaggio dei liquidi

Avvertenza:

durante l'operazione di drenaggio, il

paziente potrebbe avvertire una sensazione di
disagio o dolore. Se ciò accade, ruotare la rotellina
sul modulatore di flusso verso la sorgente di
aspirazione per rallentare o interrompere il flusso di
liquido per alcuni minuti In caso di persistenza della
sensazione di dolore, contattare il medico, poiché
tale circostanza potrebbe indicare un'infezione in
corso.

Avvertenza:

non aspirare più di 1000 ml di liquido

dal torace o di 2000 ml dall'addome in un'unica
seduta. 

1.   Per iniziare l'operazione di drenaggio, ruotare la

rotellina sul modulatore di flusso dalla parte
opposta della sorgente di aspirazione.

(Figura 10) 

Quando il liquido comincia a

scorrere nel tubo di drenaggio, è possibile
chiudere parzialmente il modulatore di flusso per
rallentare il flusso ruotandone la rotellina verso
la sorgente di aspirazione.

2.   Se per qualsiasi motivo è necessario cambiare il

flacone/serbatoio/dispositivo a tenuta stagna,
chiudere completamente il modulatore di flusso
ruotandone la rotellina verso la sorgente di
aspirazione. Staccare il tubo di drenaggio dalla
sorgente di aspirazione e collegarlo al nuovo
flacone/serbatoio/dispositivo a tenuta stagna.
Ruotare la rotellina sul modulatore di flusso dalla
parte opposta della sorgente di aspirazione per
riprendere il drenaggio. 

3.   Quando il flusso si interrompe o è stata aspirata

la quantità di liquido necessaria, chiudere
completamente il modulatore di flusso
ruotandone la rotellina verso la sorgente di
aspirazione. 

(Figura 3) 

Completamento del drenaggio

4.   Se la punta di accesso è bloccata, ruotarla per

sbloccarla dalla valvola del catetere. Riporre il
tubo di drenaggio usato. 

(Figura 11) 

5.   Estrarre la punta di accesso dalla valvola con una

manovra decisa. 

(Figura 12) 

6.   Pulire la valvola del catetere con un nuovo

tampone imbevuto di alcool. Smaltire il tampone.

7.   Inserire il nuovo tappo sulla valvola del catetere e

ruotarlo in senso orario fino a quando non si
avverte un clic ad indicarne il blocco in posizione.
Il tappo potrebbe sembrare allentato fino a
quando non si blocca in posizione. 

(Figura 13)

8.   Se necessario, registrare il volume di drenaggio

aspirato. 

9.   Staccare la sorgente di aspirazione e smaltire il

tubo di drenaggio usato e il flacone / serbatoio /
dispositivo a tenuta stagna in conformità con le
disposizioni locali o nazionali. 

10. Pulire l'area attorno al sito del catetere e

applicare la medicazione appropriata. 

Attenzione:

in caso di travasi di liquido, utilizzare

acqua e sapone per pulire la cute e un agente
detergente appropriato per tutte le altre superfici.

Nota:

non contiene lattice di gomma naturale.

Summary of Contents for PleurX 50-7245

Page 1: ...reFusion France 309 S A S 8 bis rue de la Renaissance 44110 Ch teaubriant France Made in Dominican Republic by CareFusion DR 203 Ltd Sponsored by CareFusion Australia 316 Pty Ltd CareFusion New Zealan...

Page 2: ...15 Drenaje con el tubo de drenaje bloqueable PleurX 16 ndice Informa es sobre o produto 18 Como efectuar a drenagem com o tubo de drenagem bloque vel PleurX 19 Inhoudsopgave Productinformatie 21 Werk...

Page 3: ...Dimensions checked Copy checked DCN 60579 2 Vernon Hills IL Richard Cisneroz 05 04 17 362 23202 Figure Abb Figura Afbeelding Figur Kuva ekil 2a 2b 3 4 6 5 8 7 CLICK CLIQUEZ KLICK CLIC KLIK CLIQUE KLI...

Page 4: ...checked DCN 60579 2 Vernon Hills IL Richard Cisneroz 05 04 17 362 23202 Figure Abb Figura Afbeelding Figur Kuva ekil 9 11 10 13 12 CLICK CLIQUEZ KLICK CLIC KLIK CLIQUE KLIKK P NAKSAHDUS CLICK CLIQUEZ...

Page 5: ...nt develops fever body temperature above 100 5 F 38 C or you notice any redness swelling oozing or pain at the exit site These may be signs of infection that may require treatment Shortness of breath...

Page 6: ...cuum bottle otherwise it is possible for some or all of the vacuum in the bottle to be lost 2 Proofed by Date Dimensions checked Copy checked DCN 60579 2 Vernon Hills IL Richard Cisneroz 05 04 17 362...

Page 7: ...ntact the physician Pain may be an indication of infection Warning Do not drain more than 1000 ml of fluid from the chest or 2000 ml of fluid from the abdomen at any one time 1 Roll the wheel on the r...

Page 8: ...ns de la cavit p riton ale Si des liquides se r pandent utiliser du savon et de l eau pour nettoyer la peau utiliser un agent nettoyant appropri pour nettoyer les autres surfaces Contacter le m decin...

Page 9: ...du patient 4 Se laver nouveau soigneusement les mains avec du savon et de l eau pendant au moins 1 minute 5 Ouvrir la ligne de drainage verrouillable PleurX Raccordement de la ligne de drainage une un...

Page 10: ...e tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre et en tirant d licatement Mettre au rebut le capuchon Figure 6 6 Nettoyer autour de l ouverture de la valve avec une compresse imbib e d alco...

Page 11: ...sens des aiguilles d une montre jusqu ce qu il s enclenche en position verrouill e Le capuchon peut sembler mal fix tant qu il n est pas enclench Figure 13 8 Si n cessaire noter le volume de drainage...

Page 12: ...entwickelt K rpertemperatur ber 38 C ber Schmerzen klagt oder wenn Sie eine Hautr tung Schwellung oder eine Fl ssigkeitsansammlung an der Austrittsstelle feststellen Dies k nnten Anzeichen einer Infe...

Page 13: ...nageschlauch an das wandmontierte mobile Absaugsystem anschlie en Warnhinweis Das Ventil am PleurX Katheter und die Zugangsspitze am Drainageschlauch sind stets sauber zu halten Von anderen Gegenst nd...

Page 14: ...entsorgen Abbildung 6 6 Den Bereich um die Ventil ffnung mit einem neuen Alkoholtupfer reinigen Abbildung 7 7 Die Zugangsspitze in das Katheterventil einf hren und vollst ndig in das Ventil schieben...

Page 15: ...ntil setzen und im Uhrzeigersinn drehen bis sie h rbar einrastet Die Kappe sitzt m glicherweise locker wenn sie noch nicht eingerastet ist Abbildung 13 8 Bei Bedarf das Drainagevolumen aufzeichnen 9 V...

Page 16: ...te presenti febbre temperatura corporea superiore a 38 C oppure l area in corrispondenza del sito di uscita del catetere sia arrossata gonfia umida dolorante Questi possono essere i sintomi di un infe...

Page 17: ...la stessa quando non in corso il drenaggio Avvertenza se si utilizza l unit di aspirazione a parete o portatile questa deve essere regolata a un livello di 60 cm di H2O o inferiore Avvertenza alcune u...

Page 18: ...ne di disagio o dolore Se ci accade ruotare la rotellina sul modulatore di flusso verso la sorgente di aspirazione per rallentare o interrompere il flusso di liquido per alcuni minuti In caso di persi...

Page 19: ...l paciente presenta fiebre temperatura corporal superior a 38 C 100 5 F u observa otros signos como eritema hinchaz n exudado o dolor en la zona de salida Todos estos pueden ser signos de infecci n qu...

Page 20: ...regular a 60 cm H20 o menos Advertencia algunas unidades de aspiraci n port tiles no se pueden regular a 60 cm H20 o menos Consulte las instrucciones de uso de la unidad port til de aspiraci n antes...

Page 21: ...a de la pinza reguladora hacia la fuente de aspiraci n para ralentizar o detener el flujo de l quido durante unos minutos Si sigue sintiendo molestias o un dolor agudo p ngase en contacto con el m dic...

Page 22: ...re temperatura corporal superior a 38 C 100 5 F ou se apresentar sintomas de vermelhid o incha o liberta o de l quido ou dor no local de sa da estes podem representar sinais de infec o que exigem trat...

Page 23: ...a quando n o estiver a drenar Aviso se utilizar um sistema de suc o de parede ou port til este deve ser regulado a 60 cm H2O ou menos Aviso n o poss vel regular algumas unidades de suc o port til a 60...

Page 24: ...entir desconforto ou dor durante a drenagem rode a roda do regulador de fluxo na direc o da fonte de suc o para diminuir ou parar o fluxo de fluido durante alguns minutos Se a dor forte ou o desconfor...

Page 25: ...van de pati nt indien koorts optreedt bij de pati nt lichaamstemperatuur boven 38 C 100 5 F of als u roodheid zwelling afscheiding of pijn bij de uitgangsplaats constateert dit kunnen tekenen van infe...

Page 26: ...laatsvindt Waarschuwing als er gebruik wordt gemaakt van wand of draagbare zuiging moet het zuigniveau worden ingesteld op maximaal 60 cm H2O Waarschuwing sommige draagbare zuigeenheden kunnen niet wo...

Page 27: ...e rolklem in de richting van de zuigbron om de stroom vocht gedurende een paar minuten te vertragen of te stoppen indien ongemak of pijn wordt ervaren tijdens het draineren Neem contact op met de arts...

Page 28: ...akta patientens l kare om Patienten utvecklar feber kroppstemperatur ver 38 C eller du observerar rodnad svullnad sipprande v tska eller sm rta vid utg ngsst llet Detta kan vara tecken p infektion som...

Page 29: ...att rulla hjulet p rullkl mman mot sugk llan Figur 3 Viktigt Rullkl mman m ste vara helt st ngd f r att dr nageslangen ska t ppas till N r slangen inte r ansluten till en sugk lla m ste rullkl mman va...

Page 30: ...ml v tska fr n br stet eller 2 000 ml v tska i buken p en och samma g ng 1 Rulla hjulet p rullkl mman bort fr n sugk llan f r att p b rja t mning Figur 10 N r v tska b rjar rinna in i dr nageslangen...

Page 31: ...la K yt kaikille pinnoille niille sopivaa puhdistusainetta Ota yhteys potilaan omal k riin jos potilaalle nousee kuume kehon l mp nousee yli 38 C seen jos katetrin ulostulokohta punoittaa turpoaa tai...

Page 32: ...rullasuljin kokonaan liu uttamalla sit imul hdett kohti Kuva 3 Varoitus Rullasulkimen on oltava kokonaan suljettu jotta dreeniletku sulkeutuu Kun dreeniletkua ei ole liitetty imul hteeseen on varmist...

Page 33: ...kki infektiosta Vakava varoitus Dreneeraa rintakeh st kerrallaan enint n 1 000 ml nestett ja vatsaontelosta enint n 2 000 ml 1 Aloita dreneeraus liu uttamalla rullasuljinta imul hteest poisp in Kuva 1...

Page 34: ...pstemperatur over 38 C 100 5 F eller du oppdager r dhet hevelse lekkasje eller smerte p utgangsstedet Dette kan v re tegn p infeksjon som kan kreve behandling kortpustethet ikke lindres etter kontinue...

Page 35: ...endig ved rulle hjulet p rulleklemmen mot sugekilden Figur 3 Forsiktig Rulleklemmen m v re helt lukket for tette drenasjeslangen N r utstyret ikke er koblet til en sugekilde m rulleklemmen v re helt l...

Page 36: ...Advarsel Ikke drener mer enn 1000 ml v ske fra brystet eller 2000 ml v ske fra abdomen p n gang 1 Rull hjulet p rulleklemmen bort fra sugekilden for starte drenasje Figur 10 N r det begynner str mme v...

Page 37: ...m skal behandles Hvis stak ndethed ikke er afhjulpet efter dr ning af 1 000 ml fra thorax eller 2 000 ml fra abdomen p n gang Hvis patienten fortsat har symptomer men der dr nes lidt eller ingen v ske...

Page 38: ...e er tilslutning til et sug skal det sikres at rulleklemmen er helt lukket Ellers kan dr nslangen slippe luft ind i kroppen eller lade v ske sive ud 2 Fastg r 5 i 1 adapteren til luer fittingen p dr n...

Page 39: ...thorax eller maks 2 000 ml v ske fra abdomen p n gang 1 Rul hjulet p rulleklemmen v k fra sugekilden for at p begynde dr ningen Figur 10 N r v sken begynder at flyde ind i dr nslangen kan rulleklemmen...

Page 40: ...py checked DCN 60579 2 Vernon Hills IL Richard Cisneroz 05 04 17 362 23202 PleurX PleurX PleurX 1 PleurX PleurX PleurX PleurX 38 C 100 5 F 1 000 ml 2 000 ml 50 ml 3 CareFusion 1 1 5 1 60 cm H2O 1 7 Hg...

Page 41: ...py checked DCN 60579 2 Vernon Hills IL Richard Cisneroz 05 04 17 362 23202 2 60 cm H20 1 000 ml 2 000 ml PleurX 1 2 PleurX 1 2 1 3 2 2 38 C 100 5 F 4 1 5 PleurX PleurX PleurX PleurX 60 cm H20 60 cm H2...

Page 42: ...ofed by Date Dimensions checked Copy checked DCN 60579 2 Vernon Hills IL Richard Cisneroz 05 04 17 362 23202 8 9 PleurX PleurX PleurX 17 G 1 3 2 17 G Luer 4 3 17 G 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 1 000 ml 2 000 m...

Page 43: ...39 Proofed by Date Dimensions checked Copy checked DCN 60579 2 Vernon Hills IL Richard Cisneroz 05 04 17 362 23202 2 3 3 4 11 5 12 6 7 13 8 9 10...

Page 44: ...mlarda hastan n doktoru ile ileti ime ge in Hastan n ate i karsa v cut s cakl n n 38 C nin 100 5 F zerinde olmas veya k b lgesinde k zar kl k i lik s z nt veya a r fark ederseniz Bunlar tedavi gerekti...

Page 45: ...naj i leminden nce ta nabilir emme nitesinin kullan m talimatlar n okuyun 1 Makara klempinin zerindeki tekerle i emme kayna na do ru yuvarlayarak makara klempini tamamen kapat n ekil 3 Dikkat Drenaj h...

Page 46: ...i tekerle i emme kayna ndan uza a do ru yuvarlay n ekil 10 S v drenaj hatt n n i ine akmaya ba lad nda s v n n ak n yava latmak i in makara klempinin zerindeki tekerle i emme kayna na do ru yuvarlayar...

Reviews: