background image

1

ISTRUZIONI  PER  L'INSTALLAZIONE  E  MONTAGGIO  DEL  CARICA  BATTERIE  PER    I  PROGRAMMATORI  PRG851-PRG852
BATTERy ChARGER INSTALLATION AND ASSEMBLy INSTRUCTIONS fOR PRG851-PRG852 ELECTRONIC PROGRAMMERS
INSTRUCTIONS  POUR  L'INSTALLATION  DU  ChARGEUR  DE  BATTERIE  POUR  LES  PROGRAMMATEURS  PRG851-PRG852
INSTALLATIONSANLEITUNG  DES  BATTERIELADEGERÄTES  fÜR  DIE  PROGRAMMIERER  PRG851  UND  PRG852
INSTRUCCIONES  PARA  LA  INSTALACIÓN  DEL  CARGADOR  DE  BATERÍAS  PARA  LOS  PROGRAMADORES  PRG851-PRG852

DESCRIZIONE GENERALE 

Pag. 2

APERTURA CONTENITORE 

Pag. 2

ESTRAZIONE CIRCUITO 

Pag. 2

INSERIMENTO BATTERIE 

Pag. 3

PREPARAZIONE FILI 

Pag. 3

COLLEGAMENTO PRG851 

Pag. 4

COLLEGAMENTO PRG852 

Pag. 5

ASSEMBLAGGIO FINALE 

Pag. 6

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO 

Pag. 6

GENERAL DESCRIPTION 

Page 7

OPENING THE CONTAINER 

Page 7

EXTRACTING THE PCB CARD 

Page 7

INSERTING THE BATTERIES 

Page 8

PREPARING THE WIRES 

Page 8

WIRING TO A PRG851 

Page 9

WIRING TO A PRG852 

Page 10

FINAL ASSEMBLY 

Page 11

FUNCTION MODES 

Page 11

DESCRIPTIF GÉNÉRAL 

Page 12

OUVERTURE DU BOÎTIER 

Page 12

EXTRACTION DU CIRCUIT 

Page 12

MISE EN PLACE DES BATTERIES 

Page 13

PRÉPARATION DES FILS 

Page 13

BRANCHEMENT DU PRG851 

Page 14

BRANCHEMENT DU PRG852 

Page 15

ASSEMBLAGE FINAL 

Page 16

MODE DE FONCTIONNEMENT 

Page 16

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 

Seite 17

ÖFFNUNG DES GEHÄUSES 

Seite 17

HERAUSNAHME DES SCHALTKREISES 

Seite 17

EINSCHIEBEN DER BATTERIEN 

Seite 18

VORBEREITUNG DER DRÄHTE 

Seite 18

ANSCHLUSS FÜR PRG851 

Seite 19

ANSCHLUSS FÜR PRG852 

Seite 20

ABSCHLIESSENDER ZUSAMMENBAU 

Seite 21

FUNKTIONSART 

Seite 21

DESCRIPCIÓN GENERAL  

Pag. 22

APERTURA DEL CONTENEDOR 

Pag. 22

EXTRACCIÓN DEL CIRCUITO 

Pag. 22

INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS 

Pag. 23

PREPARACIÓN DE LOS HILOS 

Pag. 23

CONEXIÓN PARA PRG851 

Pag. 24

CONEXIÓN PARA PRG852 

Pag. 25

ENSAMBLAJE FINAL 

Pag. 26

MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO 

Pag. 26

CARDIN  ELETTRONICA  spa   

Via Raffaello, 36 

31020 San Vendemiano (TV)  Italy

Tel:  

+39/0438.404011-401818

Fax:  

+39/0438.401831

email (Italy): 

[email protected]

email (Europe): 

[email protected]

Http: 

www.cardin.it

This product has been tried and tested in 

the  manufacturer's  laboratory,  during  the 

installation of the product follow the sup-

plied indications carefully.

ZVL349.03/ 18-02-2008

PRG850BC

 PRG850 BC

ZVL349.03

ITALIANO

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

Summary of Contents for PRG850BC

Page 1: ...CTION DU CIRCUIT Page 12 MISE EN PLACE DES BATTERIES Page 13 PR PARATION DES FILS Page 13 BRANCHEMENT DU PRG851 Page 14 BRANCHEMENT DU PRG852 Page 15 ASSEMBLAGE FINAL Page 16 MODE DE FONCTIONNEMENT Pa...

Page 2: ...la guarnizione sia perfetto Ribloccare i quattro punti di fissaggio premendo le viti e succes sivamente riportandole nella posizione iniziale rotazione di 90 Svitare le sei viti di fissaggio ed estra...

Page 3: ...ioni se il contatto viene fatto con parti metalliche che toccano la pelle Collegare le due batterie in serie fig 4 dett D Attenzione a seconda della marca di batteria utilizzata il polo e potreb bero...

Page 4: ...tire la connessione della batteria aprire il ponticello J1 Collegare i cavi alla morsettiera del carica batteria come segue vedi fig 6 dett M 1 Ingresso per filo proveniente dal secondario 2 del trasf...

Page 5: ...ccende invertire la connessione della batteria aprire il ponticello J1 Collegare i cavi alla morsettiera del carica batteria come segue vedi fig 7 dett M 1 2 Ingresso per filo proveniente dal secondar...

Page 6: ...llo motore Utilizzo di batterie di tipo differente L utilizzo di batterie diverse da quelle fornite fatto sotto la completa responsabilit dell installa tore in particolare riguardo ad un errato posizi...

Page 7: ...ircuit board B fig 3 Remove the four circuit board fastening screws B fig 3 and carefully extract it from the battery holder and circuit board unit store it in a safe place away from dust Remove the c...

Page 8: ...fastons remain visible after the insertion of the batteries towards the outside Attention Make sure that the transformer primary wire is disconnected Cut the four wires F coming from the transformer n...

Page 9: ...onnection is correct if LED L1 does not light up invert the connection to the batteries open jumper J1 Connect the wires to the battery charger terminal board as follows see fig 6 det M 1 Binding post...

Page 10: ...figure 7 det L Insert the terminal block into its seat carefully following the direction indicated in detail M Replace the fuse F2 Attention The transformer for PRG851 has 8 wires Primary White Black...

Page 11: ...intain the battery about 60 mA for a 4 Ah battery The batteries are charging Protection against battery polarity inversion A battery protection fuse F4 avoiding reversed polarity damage is located on...

Page 12: ...sses faston de bran chement A fig 3 du circuit B fig 3 D visser les quatre vis de fixation du cir cuit B fig 3 l extraire d licatement du bloc porte batteries carte et le d poser momentan ment un endr...

Page 13: ...re ment les languettes de fixation E Veiller ce que les cosses faston soient visibles une fois que les batteries sont en place vers l ext rieur Attention Contr ler que le primaire du trans formateur s...

Page 14: ...batteries carte comme indiqu en figure 6 d t L Mettre le bornier sa place en suivant attentivement l indication du d tail M R ins rer le fusible F2 Attention Le transformateur pour le PRG851 dispose d...

Page 15: ...Mettre le bornier sa place en suivant attentivement l indication du d tail M R ins rer le fusible F2 Attention Le transformateur pour le PRG852 dispose de 8 fils primaire blanc noir 0 230 Vac secondai...

Page 16: ...sous charge Protection contre l inversion des p les de la batterie Sur le circuit du chargeur de batterie se trouve un fusible F4 de protection de la batterie pour viter qu une inversion des p les ne...

Page 17: ...schluss Faston A Abb 3 ausdem Schaltkreis B herausziehen Abb 3 DievierBefestigungsschraubendesSchalt kreises B Abb 3 losschrauben und ihn aus dem Schaltkreis Batterietr ger Block vorsichtig herausnehm...

Page 18: ...mit Metallteilen erfolgt die die Haut ber hren Beide Batterien in Reihe schalten Abb 4 Detail D Achtung BeiVerwendungverschiedener Batteriemarken k nnen sich die Pole und an unterschiedlichen Stellen...

Page 19: ...en Anschlu der Batterie umkehren berbr ckung J1 ffnen Kabel an die Anschlussklemmleiste des Batterieladeger tes wie nachstehend beschrieben anschlie en siehe Abb 6 Detail M 1 Eingang f r aus Sekund r...

Page 20: ...nschlu der Batterie umkehren berbr ckung J1 ffnen Kabel an die Anschlussklemmleiste des Batterieladeger tes wie nachstehend beschrieben anschlie en siehe Abb 7 Detail M 1 2 Eingang f r aus Sekund r 3...

Page 21: ...e 4Ah Batterie notwendige ist Batterien in Ladung Schutz gegen Umkehrung der Batteriepolung Auf dem Schaltkreis befindet sich eine Schmelzsicherung F4 zum Schutz der Batterie um zu verhindern dass die...

Page 22: ...tarjeta fig 2 Desconectarlosfastondeconexi n A fig 3 del circuito B fig 3 Destornillarloscuatrotornillosdefijaci ndel circuito B fig 3 yextraerloconcuidadodel bloqueporta bater as tarjeta protegi ndol...

Page 23: ...ador para PRG851 gris gris 0 24Vac rosado rojo para PRG852 gris gris 0 24Vac rojo rojo 0 20Vac y pelar los extremos fig 5 det H Los faston del quinto hilo del secundario 2 marr n 15 V para PRG851 o lo...

Page 24: ...er a abrir el puente J1 Conectar los cables a la regleta de bornes del cargador de bater as seg n se indica a continuaci n v ase fig 6 det M 1 Entrada para el hilo procedente del secundario 2 del tran...

Page 25: ...n de la bater a abrir el puente J1 Conectar los cables a la regleta de bornes del cargador de bater as seg n se indica a continuaci n v ase fig 7 det M 1 2 Entrada para el hilo procedente del secundar...

Page 26: ...de junto con el fusible de protecci n del circuito motor F3 en la tarjeta de control del motor Uso de bater as diferentes Del uso de bater as diferentes a las suministradas se hace responsable nicamen...

Page 27: ...27 NOTES...

Page 28: ...RDIN ELETTRONICA spa Via Raffaello 36 31020 San Vendemiano TV Italy Tel 39 0438 404011 401818 Fax 39 0438 401831 email Italy Sales office it cardin it email Europe Sales office cardin it Http www card...

Reviews: