background image

20

CARATTERISTICHE TECNICHE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN

DIMENSIONI  D'INGOMBRO  -  EXTERNAL  DIMENSIONS   

DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT - AUSSENABMESSUNGEN 

DIMENSIONES MAXIMAS

DATOS TÉCNICOS

-  Alimentazione 

Vac 

230

-  Corrente nominale 

1

-  Potenza assorbita 

 220

-  Ciclo di lavoro 

100

-  Velocità riduttore 

giri/min 

3,2

-  Tempo apertura 90° 

5

-  Coppia  

Nm  

80

-  Grado di protezione 

IP  

X4D

Dati motore:

-  Alimentazione motore (max.) 

Vdc 

38

-  Potenza assorbita 

60

-  Corrente assorbita nominale 

1,5

Ricevente incorporata:

-  Frequenza di ricezione 

MHz 

433.92

-  Numero di canali 

N° 

4

-  Numero di funzioni gestibili 

N° 

1

-  Numero di codici memorizzabili 

N° 

300

-  Power supply 

Vac 

230 

-  Current input 

1

-  Power input 

 220

-  Duty cycle 

100

-  Shaft rotation speed 

revs/min 

3,2

-  Opening time (90°) 

5

-  Torque  

Nm  

80

-  Protection grade 

IP  

X4D

Motor data:

-  Motor power supply (max.) 

Vdc 

38

-  Maximum power yield 

60

-  Nominal current input 

1,5

Incorporated receiver card:

-  Reception frequency 

MHz 

433.92

-  Number of channels 

Nr. 

4

-  Number of functions 

Nr. 

1

-  Number of memorisable codes 

Nr. 

300

- Alimentation 

 

230 

- Courant nominal  

 

1

- Puissance absorbée 

 

220

- Intermittence de travail   

100

- Vitesse du réducteur 

 

tr/mn 

3,2

- Temps d’ouverture 90°   

5

- Couple 

 

Nm  

80

- Indice de protection 

 

IP  

X4D

  

Caractéristiques du moteur

- Alimentation du moteur   

V dc 

38

- Puissance absorbée 

 

60

- Courant nominal absorbé 

1,5

Récepteur incorporé

- Fréquence de réception   

MHz  433.92

- Nombre de canaux 

 

Nbre 

4

- Nombre de fonctions disponibles 

Nbre 

1

- Nombre de codes mémorisables 

Nbre 

300

- Stromversorgung  

 

Vac 

230 

- Nennstrom 

 

1

- Leistungsaufnahme 

 

 220

- Arbeitsintermittenz 

 

100

- Geschwindigkeit Untersetzungsgetriebe  Dreh./min. 

3,2

- Öffnungszeit 90° 

 

5

- Drehmoment 

 

Nm 

80

- Schutzgrad 

 

IP  

X4D

 

Motordaten

- Motorstromversorgung (max.) 

V Gs 

38

- Abgegebene Höchstleistung 

60

- Nennstromaufnahme   

1,5

Eingebauter Empfänger:

- Empfangsfrequenz 

 

MHz  433.92

- Anzahl der Kanäle 

 

Nr. 

4

- Anzahl der verwaltbaren Funktionen 

Nr. 

1

- Anzahl speicherbare Codenummern 

Nr. 

300

- Alimentación 

Vac 

230 

- Corriente nominal 

1

- Potencia absorbida 

 220

- Intermitencia de trabajo 

100

- Velocidad reductor 

m/min 

3,2

- Tiempo de apertura 90° 

5

- Par  

Nm  

80

- Grado de protección 

IP  

X4D

Datos motor:

- Alimentación motor (max.) 

Vdc 

38

- Potencia absorbida 

60

- Corriente nominal absorbida 

1,5

Receptor incorporado:

- Frecuencia de recepción 

MHz 

433.92

- Número de canales 

N° 

4

- Número de funciones gobernables 

N° 

1

- Número de códigos almacenables  

N° 

300

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

EL3024   

 

 

11-05-2001

DI0177

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Schema di montaggio EL3024

250

2915

3000

206

55

35

30

135

1000

1135

Ø 60

10

TECHNICAL SPECIFICATIONS

By CARDIN ELETTRONICA spa  

Via Raffaello, 36  - 31020 San Vendemiano (TV)  Italy

Tel:   

+39/0438.404011-401818

Fax:  

+39/0438.401831

email (Italian): 

Sales.offi[email protected]

email (Europe): 

Sales.offi[email protected]

Http: 

www.cardin.it

Summary of Contents for 710/EL3024

Page 1: ...ta Pagina 4 Regolazione necorsa Pagina 5 Schema elettrico impianto tipo Pagina 8 Avvertenze importanti Pagina 9 Istruzioni per l uso Pagina 9 Istruzione per l installazione Pagina 9 Sblocco manuale Pa...

Page 2: ...r con llave 6 Sensor magn tico 1 LEGENDA 1 Barriera 2 Centralina elettronica 24Vdc 3 Fotocellule 4 Interruttore onnipolare con apertura contatti min 3mm 5 Colonnina h 1200mm per selettore a chiave 6 S...

Page 3: ...2 Prodotti Technocity EL3024 11 05 2001 DI0176 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438...

Page 4: ...RBRE DU MOTEUR BEFESTIGUNG DES SCHLAGBAUMS AN DER ANTRIEBSWELLE FIJACI N DE LA BARRA EN EL RBOL MOTOR 4 5 SCALA 1 2 Prodotti Technocity EL3024 11 05 2001 DI0178 Description Product Code Date Drawing n...

Page 5: ...MECHANISCHE ENDANSCHL GE F R FFNUNG UND SCHLIESSUNG REGULACI N TOPES MEC NICOS EN APERTURA CIERRE 6 SCALA 1 2 Prodotti Technocity EL3024 14 05 2001 DI0180 Description Product Code Date Drawing number...

Page 6: ...rodotti Technocity EL3024 15 05 2001 DI0182 APERTURA COPERCHIO EL3024 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel...

Page 7: ...0 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Sblocco 1924 APPLICAZIONE CORDINO PORTELLO FITTING THE CORD TO THE DOOR APPLICATION DU C BLE DE MAINTIEN DE LA PORTE ANBRINGU...

Page 8: ...AGRAM SCH MA LECTRIQUE DE L EXEMPLE D INSTALLATION ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ANLAGENART ESQUEMA EL CTRICO INSTALACION ESTANDAR 11 LEGENDA LP Lampeggiatore FTC RX Fotocellula ricevitore FTC TX Fotocellul...

Page 9: ...o in plastica rinforzata Riduttore con ingranaggi in acciaio racchiusi in semigusci di alluminio pressofuso Staffe supporto motore in acciaio zincato Particolari braccio porta asta in alluminio presso...

Page 10: ...altezza quindi ribloc care de nitivamente i grani E APERTURA CALOTTA SUPERIORE g 7 Dopo aver aperto e smontato il portello abbassare le piastrine G dopo aver allentato il grano H Con un cacciavite a...

Page 11: ...tallation is situated All maintenance operations must be carried out by professionally quali ed technicians Before carrying out any cleaning or main tenance operations make sure the power is disconnec...

Page 12: ...rily slot together straight away They can however easily be locked together by moving the bar slightly The appliance is factory assem bled for an installation to the right of the passageway For instal...

Page 13: ...ofessionnelle pour l installation des APPAREILS LECTRIQUES et requiert une bonne connaissance de la tech nique appliqu e professionnellement ainsi que des normes en vigueur Les mat riels utilis s doiv...

Page 14: ...m diat Pour que la mise en prise se fasse imm diatement d placer l g rement la lisse de cette position L appareil est assembl en usine pour un montage DROITE du passage Pour un montage GAUCHE interver...

Page 15: ...geltendenVorschriftenvoraus Dieverwendeten Materialien m ssen zerti ziert sein und f r die Umweltbedingungen der Installation geeignet sein Die Wartungsarbeiten m ssen von quali ziertem Fachpersonal a...

Page 16: ...f hrt werden und dann die seitlichen Kanten der Verkleidung auf der gesamten H he einf hren und die Stellschrauben E wieder festdrehen FFNEN DER ABDECKHAUBE Abb 7 Nachdem die Verkleidung abmontiert wo...

Page 17: ...acero galvanizado Detalles del brazo de soporte de la barra en aluminio colado a presi n Lubricaci n con grasa uida de por vida Cuerpo barrera en per l de aluminio extrusionado pintado Luz intermiten...

Page 18: ...os pernos E APERTURA DEL CASCO SUPERIOR g 7 Despu s de haber abierto y desmontado el portillo bajar las placas G tras haber a ojado el perno H Con un destornillador en estre lla M a ojar y sacar los d...

Page 19: ...er l installateur l application des dispositions des directives machine concernant les nouvelles normes harmonis es europ ennes Le guide et les formulaires remplir qui facilitent l installateur la mis...

Page 20: ...quence de r ception MHz 433 92 Nombre de canaux Nbre 4 Nombre de fonctions disponibles Nbre 1 Nombre de codes m morisables Nbre 300 Stromversorgung Vac 230 Nennstrom A 1 Leistungsaufnahme W 220 Arbeit...

Reviews: