background image

13

FERMETURE AUTOMATISÉE

NE PAS S'APPROCHER

NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS ET AUX 

ANIMAUX DOMESTIQUES DE STATIONNER

DANS LE RAYON D'ACTION DU PORTAIL

ATTENTION

-  Moteur 

24V

 courant continu avec vis sans fin en acier.

-  Capot en matière plastique antichoc.

-  Pièces du système de déverrouillage en matière plastique ren-

forcée.

-  Réducteur avec engrenages en acier sous boîtier constitué de 

deux demi-coques en aluminium moulé sous pression.

-  Étriers de support du moteur en acier galvanisé.

-  Éléments du bras porte-lisse en aluminium moulé sous pres-

sion.

-  Lubrification permanente par graisse fluide.

-  Fût de la barrière en profilés d’aluminium extrudé peints.

-  Clignoteur incorporé en standard.

Durant la manœuvre, contrôler le mouvement de la lisse et action-

ner, en cas de danger, le dispositif d’arrêt d’urgence (STOP). 

En  cas  de  coupure  de  courant,  la  lisse  peut  être  déverrouillée 

manuellement (voir déverrouillage manuel à la page 14).

ATTENTION

: la lisse n’étant pas équilibrée, elle devra être 

accompagnée manuellement en cas de déverrouillage. 

En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, mettre l’appareil 

hors tension et contacter le service d’assistance technique.

Contrôler  régulièrement  le  fonctionnement  des  dispositifs  de 

sécurité (cellules photoélectriques, etc ...).

Les éventuelles réparations devront être effectuées par un per-

sonnel spécialisé qui devra prendre soin de monter exclusivement 

des pièces détachées d’origine et certifiées. L’automatisme est 

adapté à une activation continue (voir caractéristiques techniques 

page 20).

•  L’organe de commande minimum requis est une boîte à boutons 

OUVERTURE-STOP-FERMETURE; celle-ci devra être installée 

impérativement  hors  de  portée  de  mineurs,  notamment  des 

enfants, et hors du rayon d’action de la barrière.

•  Le terrain doit être tel à pouvoir supporter sans problème l’assise 

en béton sur laquelle sera placée la plaque de base avec les 

pattes de scellement.

•  Il convient de protéger le fût de la barrière des chocs qui pour-

raient éventuellement être causés par les véhicules passant à 

proximité.

•   Prévoir le parcours des câbles en fonction des dispositifs de 

commande et de sécurité imposés par les normes en vigueur 

(voir exemple d’installation fig.1 page 2).

FIXATION DU DISPOSITIF

 

-  préparer une assise en béton où il faudra placer la plaque de 

base "

A

" avec les pattes de scellement.  De cette plaque devront 

saillir les conduits pour le passage des câbles électriques "

B

", 

à travers l’ouverture prévue à cet effet, et quatre tiges filetées 

M8; celles-ci devront dépasser de 

30 mm

;

-  la plaque devra être parfaitement à niveau et propre. S’assurer 

de la verticalité des tiges filetées M8 qui saillent de la plaque et 

de leur propreté.

  N.B. Il est conseillé de faire dépasser l’assise d’environ 

50mm 

du sol pour éviter d’endommager l’appareil en cas de flaques 

d’eau.

•  Ensuite, procéder à l’installation de la barrière en observant les 

instructions suivantes:

-  dévisser  les  quatre  écrous  indesserrables  "

D

"  sur  les  quatre 

tiges filetées (utiliser pour bloquer les pattes de scellement) et 

y placer la base "

C

" de la barrière. Après quoi, la fixer au moyen 

des quatre écrous indesserrables "

D

" et les rondelles fournies 

en dotation;

-  la fixation de la base de la barrière peut s’effectuer même sur 

un sol en béton existant à condition que son épaisseur soit telle 

à garantir la prise de la cheville et qu’il soit bien fait. Cheville 

conseillée: "Cheville d’ancrage en acier M8/d.14 pour utilisation 

lourde".

•  Ce  livret  est  destiné  à  des  personnes  titulaires  d'un  certificat 

d'aptitude  professionnelle  pour  l'installation  des  "

APPAREILS 

ÉLECTRIQUES

" et requiert une bonne connaissance de la tech-

nique appliquée professionnellement, ainsi que des normes en 

vigueur. Les matériels utilisés doivent être certifiés et être adaptés 

aux conditions atmosphériques du lieu d'implantation.

•  Les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par un 

personnel qualifié. Avant une quelconque opération de nettoyage 

ou de maintenance, mettre l'appareil hors tension. 

•  Les appareils décrits dans ce livret ne doivent être destinés qu’à 

l’utilisation pour laquelle ils ont été expressément conçus à savoir: 

Le contrôle et la régulation du passage de véhicules

". Le 

dispositif est indiqué pour la régulation des véhicules sur pas-

sage d’une largeur nette de 

3m

.

•  Tous les modèles sont applicables aussi bien à 

droite 

qu’à 

gauche 

du passage. 

•  Ce produit a été étudié et construit entièrement par la Sté Cardin 

Elettronica qui a pris soin de vérifier la conformité de ses carac-

téristiques avec les exigences des normes en vigueur. 

  Une diverse utilisation des produits ou leur destination à un usage 

différent de celui prévu et/ou conseillé n'a pas été expérimentée 

par le Constructeur. Par conséquent, les travaux effectués sont 

entièrement sous la responsabilité de l'installateur. Le Construc-

teur décline toute responsabilité en cas d'installation électrique 

non conforme aux normes en vigueur, notamment en cas de circuit 

de protection (mise à terre) inefficace.

Il  appartient  à  l’installateur  de  vérifier  les  conditions  de  sécurité 

ci-dessous:
1) L’installation doit se trouver suffisamment loin de la route pour ne pas cons-

tituer de risque pour la circulation;

2) Pendant que la barrière s’ouvre, la lisse ne doit pas heurter de câbles aériens 

ou un quelconque autre obstacle;

3) La barrière levante automatisé est affecté principalement au passage de 

véhicules. Si possible, prévoir une entrée séparée pour les piétons;

4) Les organes de commande doivent être placés de façon qu’ils soient bien 

en vue et hors du rayon d’action du barrière levante. En outre, ceux placés 

à l’extérieur doivent être protégés contre les actes de vandalisme;

5) Il est conseillé de signaler l’automatisation du portail par des panneaux de 

signalisation (comme celui indiqué en figure) placés bien en vue. 

  Dans l’hypothèse où l’automatisme serait affecté exclusivement au passage 

de véhicules, il faudra prévoir deux panneaux d’interdiction de passage aux 

piétons (l’un à l’intérieur et l’autre à l’extérieur);

6) Faire prendre conscience à l’utilisateur du fait que les enfants et les animaux 

domestiques ne doivent pas jouer ou stationner à proximité du barrière 

levante. Si nécessaire, l’indiquer sur le panneau;

7)  Pour  garantir  la  sécurité  électrique,  il  est  impératif  de 

brancher l’appareil à la prise de terre.

8) En cas d’un quelconque doute sur la sécurité de l’ins-

tallation, interrompre la pose et contacter le distributeur 

du matériel.

DESCRIPTION TECHNIQUE
710/EL3024

 

Barrière levante électromécanique avec moteur 

24Vdc

, électronique 

installée à bord, batteries de secours et fonctions automatique, semi-

automatique, limitation du couple et décodage radio S449. 

716/EL3024A

 

Lisse 

Ø 60 mm x long. 3000 mm

, dotée de bras porte-lisse pour 

le raccordement à la barrière.

  INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION

  CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

  INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

CONSIGNES IMPORTANTES!  

CONSIGNES IMPORTANTES! 

CONSIGNES IMPORTANTES! 

POUR  RÉDUIRE  LES  RISQUES  DE  BLESSURES  GRAVES  OU  DE  MORT,  LIRE  ATTENTIVEMENT 

LES  CONSIGNES  SUIVANTES  AVANT  DE  PROCÉDER  À  LA  POSE.  PRÊTER  GRANDE  ATTENTION 

À  TOUTES  LES  SIGNALISATIONS 

  QUI  SE  TROUVENT  DANS  LE  TEXTE.  LE  NON  RESPECT 

DE  CES  CONSIGNES  POURRAIT  COMPROMETTRE  LE  BON  FONCTIONNEMENT  DU  SYSTÈME.

Summary of Contents for 710/EL3024

Page 1: ...ta Pagina 4 Regolazione necorsa Pagina 5 Schema elettrico impianto tipo Pagina 8 Avvertenze importanti Pagina 9 Istruzioni per l uso Pagina 9 Istruzione per l installazione Pagina 9 Sblocco manuale Pa...

Page 2: ...r con llave 6 Sensor magn tico 1 LEGENDA 1 Barriera 2 Centralina elettronica 24Vdc 3 Fotocellule 4 Interruttore onnipolare con apertura contatti min 3mm 5 Colonnina h 1200mm per selettore a chiave 6 S...

Page 3: ...2 Prodotti Technocity EL3024 11 05 2001 DI0176 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438...

Page 4: ...RBRE DU MOTEUR BEFESTIGUNG DES SCHLAGBAUMS AN DER ANTRIEBSWELLE FIJACI N DE LA BARRA EN EL RBOL MOTOR 4 5 SCALA 1 2 Prodotti Technocity EL3024 11 05 2001 DI0178 Description Product Code Date Drawing n...

Page 5: ...MECHANISCHE ENDANSCHL GE F R FFNUNG UND SCHLIESSUNG REGULACI N TOPES MEC NICOS EN APERTURA CIERRE 6 SCALA 1 2 Prodotti Technocity EL3024 14 05 2001 DI0180 Description Product Code Date Drawing number...

Page 6: ...rodotti Technocity EL3024 15 05 2001 DI0182 APERTURA COPERCHIO EL3024 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel...

Page 7: ...0 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Sblocco 1924 APPLICAZIONE CORDINO PORTELLO FITTING THE CORD TO THE DOOR APPLICATION DU C BLE DE MAINTIEN DE LA PORTE ANBRINGU...

Page 8: ...AGRAM SCH MA LECTRIQUE DE L EXEMPLE D INSTALLATION ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ANLAGENART ESQUEMA EL CTRICO INSTALACION ESTANDAR 11 LEGENDA LP Lampeggiatore FTC RX Fotocellula ricevitore FTC TX Fotocellul...

Page 9: ...o in plastica rinforzata Riduttore con ingranaggi in acciaio racchiusi in semigusci di alluminio pressofuso Staffe supporto motore in acciaio zincato Particolari braccio porta asta in alluminio presso...

Page 10: ...altezza quindi ribloc care de nitivamente i grani E APERTURA CALOTTA SUPERIORE g 7 Dopo aver aperto e smontato il portello abbassare le piastrine G dopo aver allentato il grano H Con un cacciavite a...

Page 11: ...tallation is situated All maintenance operations must be carried out by professionally quali ed technicians Before carrying out any cleaning or main tenance operations make sure the power is disconnec...

Page 12: ...rily slot together straight away They can however easily be locked together by moving the bar slightly The appliance is factory assem bled for an installation to the right of the passageway For instal...

Page 13: ...ofessionnelle pour l installation des APPAREILS LECTRIQUES et requiert une bonne connaissance de la tech nique appliqu e professionnellement ainsi que des normes en vigueur Les mat riels utilis s doiv...

Page 14: ...m diat Pour que la mise en prise se fasse imm diatement d placer l g rement la lisse de cette position L appareil est assembl en usine pour un montage DROITE du passage Pour un montage GAUCHE interver...

Page 15: ...geltendenVorschriftenvoraus Dieverwendeten Materialien m ssen zerti ziert sein und f r die Umweltbedingungen der Installation geeignet sein Die Wartungsarbeiten m ssen von quali ziertem Fachpersonal a...

Page 16: ...f hrt werden und dann die seitlichen Kanten der Verkleidung auf der gesamten H he einf hren und die Stellschrauben E wieder festdrehen FFNEN DER ABDECKHAUBE Abb 7 Nachdem die Verkleidung abmontiert wo...

Page 17: ...acero galvanizado Detalles del brazo de soporte de la barra en aluminio colado a presi n Lubricaci n con grasa uida de por vida Cuerpo barrera en per l de aluminio extrusionado pintado Luz intermiten...

Page 18: ...os pernos E APERTURA DEL CASCO SUPERIOR g 7 Despu s de haber abierto y desmontado el portillo bajar las placas G tras haber a ojado el perno H Con un destornillador en estre lla M a ojar y sacar los d...

Page 19: ...er l installateur l application des dispositions des directives machine concernant les nouvelles normes harmonis es europ ennes Le guide et les formulaires remplir qui facilitent l installateur la mis...

Page 20: ...quence de r ception MHz 433 92 Nombre de canaux Nbre 4 Nombre de fonctions disponibles Nbre 1 Nombre de codes m morisables Nbre 300 Stromversorgung Vac 230 Nennstrom A 1 Leistungsaufnahme W 220 Arbeit...

Reviews: