background image

1

ATTENTION!

 Before installing this device read the following 

instructions carefully!

Installation example 

Page 

2

Wiring diagram 

Page 

3

Important remarks 

Page 

15

Installation instructions 

Pages 

15-17

Electronic programmer 

Pages 

17-18

Programming procedure 

Page 

19

Display mode 

Page 

20

Remote control 

Page 

21

Function modes 

Pages 

21-22

Battery powered operation 

Page 

23

Indications on the display 

Page 

 24

Optional interface SCL 

Page 

25

Technical specifications 

Page 

60

ACHTUNG!

 Bevor mit der Installation begonnen wird, sollte 

die Anleitung aufmerksam gelesen werden.

Anlagenart 

Seite 2

Elektrischer Schaltplan 

Seite 

3

Wichtige Hinweise 

Seite 

37

Installationsanleitungen  

Seiten 

37-39

Elektronischer Steuerung 

Seiten 

39-40

Programmierverfahren 

Seite 41

Menu der Anzeige 

Seite 

42

Fernbedienung 

Seite 43

Betriebsarten 

Seiten 43-44

Batteriebetrieb 

Seite 45

Display-Anzeigen 

Seite 

 46

Optional-Karte SCL 

Seite 

47

Technische Daten 

Seite 

60

AUTOMAZIONE A TRAINO PER PORTE SEZIONALI 

CHAIN GUIDED AUTOMATION FOR FOLD UP GARAGE DOORS

AUTOMATISME PAR ENTRAÎNEMENT POUR PORTES SECTIONNALES

AUTOMATISIERUNG PER ZUG FÜR SEKTIONALTOREN

AUTOMATIZACION DE ARRASTRE PARA PUERTAS SECTIONALES

¡ATENCIÓN!

 Antes de iniciar la instalación del sistema, 

leer atentamente las instrucciones.

Instalación estándar 

Página 

2

Esquema eléctrico 

Página 

3

Advertencias importantes 

Página 

48

Instrucciones para la instalación 

Páginas  48-50

Programador electrónico 

Páginas  50-51

Procedimiento de programación 

Página 

52

Menú de visualización  

Página 

 53

Mando vía radio 

Página 

54

Modalidad de funcionamiento 

Páginas  54-55

Funcionamiento por batería 

Página 

56

Indicaciones en el display 

Página 

 57

Tarjeta opcional SCL 

Página 

58

Datos técnicos 

Página 

60

ZVL473.02 Mod: 15-03-2013

ATTENZIONE!

 Prima di iniziare l'installazione leggere le 

istruzioni attentamente!

Esempio d'installazione 

Pagina 

Schema elettrico 

Pagina 

Avvertenze importanti 

Pagina 

Istruzioni per l'installazione 

Pagine 

4-6

Programmatore elettronico 

Pagine 

6-7

Procedura di programmazione 

Pagina 

8

Menu di visualizzazione 

Pagina 

9

Comando via radio 

Pagina 

10

Modalità di funzionamento 

Pagine 

10-11 

Funzionamento a batteria 

Pagina 

12

Indicazioni del display 

Pagina 

 13

Interfaccia opzionale SCL 

Pagina 

14

Caratteristiche tecniche 

Pagina 

60

ATTENTION!

 Avant de commencer la pose, lire attentive-

ment les instructions!

Exemple d’installation 

Page 

2

Schéma électrique 

Page 

3

Consigne importantes 

Page 

26

Instructions pour l'installation 

Pages 

26-28

Programmateur électronique 

Pages 

28-29

Procédé de programmation  

Page 

30

Menu de visualisations 

Page 

31

Commande par radio 

Page 

32

Modes de fonctionnement 

Pages 

32-33

Fonctionnement à batterie 

Page 

34

Indications de l’afficheur 

Page 

 35

Carte SCL en option  

Page 

36

Caractéristiques techniques 

Page 

60

ITALIANO

ENGLISH

ESPAÑOL

DEUTSCH

FRANÇAIS

24Vdc Motors 311/GL124EBSS 

GL

24Vdc

Motors

CARDIN ELETTRONICA spa 

Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 

31013 Codognè (TV) Italy

Tel:  

+39/0438.404011

Fax:  

+39/0438.401831

email (Italian):  [email protected]

email (Europe):  [email protected]

Http: www.cardin.it

Questo prodotto

 è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la 

perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. 

This product

 has been 

tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to 

the safety standards in force. 

Ce produit

 a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer 

suivre attentivement les instructions fournies. 

Dieses Produkt

 wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma 

auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen 

getestet und geprüft. 

Este producto

 ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha 

comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.

Model

Date

Instruction manual

Series

GL

124EBSS

26-10-2005

ZVL473.02

Summary of Contents for 311/GL124EBSS

Page 1: ... Istruzioni per l installazione Pagine 4 6 Programmatore elettronico Pagine 6 7 Procedura di programmazione Pagina 8 Menu di visualizzazione Pagina 9 Comando via radio Pagina 10 Modalità di funzionamento Pagine 10 11 Funzionamento a batteria Pagina 12 Indicazioni del display Pagina 13 Interfaccia opzionale SCL Pagina 14 Caratteristiche tecniche Pagina 60 ATTENTION Avant de commencer la pose lire a...

Page 2: ...mponentes electrónicos Cardin por utilizar en conse cuencia dicho esquema no constituye vínculo alguno para la ejecución del sistema LEGENDA 1 Propulsore 2 Fotocellula interna 3 Selettore a chiave 4 Costa sensibile 5 Sblocco a cordino 6 Lampeggiatore esterno 7 Antenna esterna Cavo coassiale RG58 Impedenza 50Ω 8 Interruttore a muro TB TD 9 Scatola di derivazione 10 Interruttore onnipolare con apert...

Page 3: ...HER SCHALTPLAN ESQUEMA ELÉCTRICO LEGEND ANS400 External antenna LC Courtesy light pre wired LP Flashing warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell transmitter PS Cable clamp SEL Selector switch TB Blocking button TS All pole trip switch with a minimum of 3 mm between the contacts Power supply earth wire NOMENCLATURE ANS400 Antenne externe LC Éclairage de zone pré câblé LP Clignoteur...

Page 4: ... traino in nylon fibra con scorrimento su ruote Fissaggi a soffitto regolabili Attenzione Solo per clienti dell EU Marcatura WEEE Il simbolo indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura agli idonei centri di raccolta differenziatadeirifiutielettroniciedelettrici oppurericonsegnar...

Page 5: ...icolarmenteallaportaeparallelaalsoffittoutilizando una bolla G fig 6 Fissare le squadrette H anteriori della guida alla traversa superiore fissa della porta utilizzando viti M6 o autofilettanti 6 3 x 19 fig 6 Segnare la posizione dei punti di fissaggio delle lame forate supporto guida posteriori I ed eventuali centrali al soffitto riferendosi alla traccia perpendicolare fatta in precedenza Forare ...

Page 6: ...brare agendo sulla regolazione fine il corretto tiraggio della catena fig 16 Nota Qualora si renda necessario sganciare il propulsore sarà neces sario allentare la tensione della catena Procedere ai cablaggi utilizzando i passacavi in gomma vedi colle gamento elettrico 9 10 11 12 13 14 16 15 5 6 3 4 L N 1 2 TRANSF 230Vac 230Vac 230Vac TS L N PS 8 7 BSP P1 Programmatore per motore in corrente conti...

Page 7: ...otocellula di inversione in chiusura L apertura del contatto conseguente all intervento dei dispositivi di sicurezza durante la fase di chiusura attuerà l inversione di moto 24 FTCS N C ingresso per dispositivi di sicurezza fotocellula di stop L aper tura del contatto blocca il moto al ritorno nella condizione di riposo dopo il tempodipausailmotoriprenderàinchiusura soloconrichiusuraautomatica abi...

Page 8: ...ORSO QUALCHE CENTIMETRO RITORNA IN APERTURA PER ACCERTARSI DELLA POSIZIONE DI BATTUTA LA PORTA ORA PROCEDE ALLA CHIUSURA TOTALE PER POI PROCEDERE CON UNA MANOVRA COMPLETA D APERTURA E POI CHIUSURA DURANTE LA QUALE VIENE ESEGUITA LA TARATURA DEL SENSORE DI CORRENTE ARRIVATA A COMPLETA CHIUSURA IL PROGRAMMATORE SALVA I PARAMETRI ED ESCE DALLA PROGRAMMAZIONE L OPERAZIONE NON È ANDATA A BUON FINE SARÀ...

Page 9: ...ione del tasto si modifica l impostazione tra 0 e 1 PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto si modifica l impostazione tra 0 e 1 PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto si modifica l impostazione tra 0 e 1 Abilitazione costa resistiva 8 2 k 0 disabilitata 1 abilitata Abilitazione costa speciale scheda SCL 0 disabilitata 1 abilitata Segnalazioni semaforiche 0 disabiltate 1 abiltate MENU DI VISUAL...

Page 10: ...po 15 secondi nel funzionamento a batteria La lampada spia lampeggia lentamente in apertura e velocemente in chiusura resta accesa con portone non completamente chiuso È possibile azionare a distanza l automazione tramite radiocomando ciascun canale è configurabile ad un massimo di 2 funzioni funzione 1 comando sequenziale TD funzione 2 comando di blocco TB PerconfigurareleduefunzionisuicanaliA B ...

Page 11: ...to La richiusura automatica è disabilitata senza possibilità di scelta ed il comando sequenziale TD via radio avrà sempre la funzione di sola apertura l ingresso FTCS agisce come blocco Attivando la gestione semaforica si torna al funzionamento totalmente automatico anche in chiusura Le fotocellule e le coste se installate ed il sensore di corrente agiscono nel modo standard per tornare subito in ...

Page 12: ...i morsetti 10 11 fig 1 soltanto così infatti sarà possibile che il comando via radio riesca ad attivare la porta L autonomia del sistema quando è alimentato a batteria è stretta mente legata alle condizioni ambientali ed al carico connesso ai morsetti 10 11 fig 1 della centralina che anche in caso di blackout alimentano i circuiti ad essa collegati MANUTENZIONE FUNZIONAMENTO A BATTERIA Quando le b...

Page 13: ... la porta riprende il moto automaticamente Si verifica anche quando viene a mancare la ten sione di rete durante la fase di programmazione Errore sul conteggio encoder Questo errore appare quando si dà un comando ma non viene rile vato il movimento Se il motore si mette in moto significa che c è un problema sui segnali relativi all encoder verificare le connessioni ed eseguire il riposizionamento ...

Page 14: ...llegare lampade di segnalazione verde rosso per un totale di 4 lampade l alimentazione delle lampade deve essere presa all esterno in quanto la scheda mette a disposizione un semplice contatto puro come interruttore Le modalità di funzionamento con relative segnalazioni sono riportate nella tabella a fine pagina Controllo della costa sensibile La costa monta due sensori sul profilo in gomma da cia...

Page 15: ...ve pinion in stainless steel Transmission with chain tightener Drag carriage in nylon fibre with wheel translation Adjustable ceiling fitting Attention Only for EU customers WEEE marking Thissymbolindicatesthatoncetheproductslife spanhasexpired it must be disposed of separately from other rubbish The user is therefore obliged to either take the product to a suitable dif ferential collection site f...

Page 16: ... sure you refer to the previously drawn perpendicular line Drill the holes using a Ø10 mm drill bit for rawlplugs fig 6 Fix the drilled guide supports perpendicularly to the ceiling using M6 screws Fasten down the front guide fastening screws Release the carriage by pulling slightly and slide it along the guide until it reaches the front near the door Fastening to the fold up door fig 6 Fix the gu...

Page 17: ...checking that it moves smoothly and has no unusual points of resistance The controlled load output binding post 9 is aimed at reduc ing battery power consumption during blackouts photocells and other safety devices should be connected to this output When a command is received via radio or via wire the elec tronic programmer routes voltage to the CTRL 24 Vdc output It then evaluates the state of th...

Page 18: ... impedance of 50Ω 32 33 LC Courtesy light output 24 Vdc 15 W Note 1 The total of the 2 external device outputs must not exceed 10W ALL UNUSED NC CONTACTS MUST BE BRIDGED and consequently the security device test must also be deactivated TFTC DIP 8 If you want to activate the FTCI test both the transmission and receiver parts of the photocell must be connected to the binding post marked CTRL 24 Vdc...

Page 19: ...N Safety edge management CSP Dip 7 OFF Stop photocell management Set the dip according to the safety device you have connected to the FTCS input to enable correct operation If this input is not used it must be bridged and the dip must be moved to OFF Photocell test DIP 8 Dip 8 ON Photocell test enabled Dip 8 OFF Photocell test disabled If you enable the safety device test you will have to connect ...

Page 20: ...OG PRESS PROG PRESS PROG Traffic light signals 0 disabled 1 enabled Special safety edge SCL card 0 disabled 1 enabled Manual mode closing enabled 0 disabled 1 enabled PRESS PROG PRESS PROG 10 sec 10 sec PRESS PROG Analogical safety edge 8 2 kOhm 0 disabled 1 enabled 10 seconds after the last modification you will be automatically moved out of the mode and the selected values will be saved eg 1 10 ...

Page 21: ...shes slowly during opening and quickly during closing it remains lit when the door is not completely closed REMOTE CONTROL fig 1 page 3 The system can be remotely activated using radio control devices Each channel can be set to a maximum of 2 functions function 1 sequential command TD function 2 blocking button TB To set one of the functions to the channels A B C D use the selec tion jumpers J2 in...

Page 22: ...blocking device Activatingthetrafficlightmanagementfunctionswillreactivatecompletely automatic operation even in the closing direction The photocells and the safety edge if installed and the current sensor work in the standard mode To move straight away in the closing direction release TC and press it again It is possible to activate a function mode that will ignore the external safety devices FTC...

Page 23: ...ed to the binding posts 10 11 fig 1 otherwise a command sent via radio will not be able to activate the door The self sufficiency of the system when it is running on battery power is dependent on the ambient conditions and on the load connected at binding posts 10 11 power is always routed there during blackouts BATTERY POWERED OPERATION When the batteries are completely flat during blackouts the ...

Page 24: ...Memory parameter error Continue programming the system and if the indication persists reset the electronic programmer after having disconnected the batteries and switching off the power at the mains If the error persists contact the after sales service persists Block during encoder programming This happens when an N C contact is activated FTCI FTCS CSP during encoder programming or repositioning O...

Page 25: ...FF activates the AUX output for 3 seconds Traffic light signal control Green and red traffic light signals can be wired to the terminal board maximum of 4 lights the power supply for the lights must be supplied externally as the terminal board is only fitted with potential free switch contacts The function modes with their relative signals are laid out in the table at the bottom of the page Contro...

Page 26: ...fibres de nylon Pignons d entraînement en acier Renvoi avec tendeur de chaîne Chariot d entraînement en fibres de nylon avec convoyage sur galets Fixations au plafond ajustables Attention Seulement pour les clients de l EU Marquage WEEE Ce symbole indique l obligation de ne pas éliminer l appareil à la fin de sa durée de vie avec les déchets municipaux non triés et de procéder à sa collecte sélect...

Page 27: ...nd en se référant au trait perpendiculaire tracé précédemment Percer avec un foret de Ø 10 mm pour chevilles murales fig 6 Fixer perpendiculairement au plafond les méplats perforés de support rail au moyen de vis M6 Serrer les vis antérieures de fixation du rail Débloquer le chariot d entraînement en le tirant légèrement et le faire coulisser sur le rail afin de le placer à l avant près de la port...

Page 28: ...orne 9 a été conçue dans l objectif de réduire la consommation de la batterie en cas de coupure de courant par conséquent brancher les cellules photoélec triques et les dispositifs de sécurité en utilisant cette sortie Aussitôt qu une commande est délivrée que ce soit par radio ou par fil le programmateur fournit de la tension à la sortie CTRL 24 Vdc et évalue l état des dispositifs de sécu rité s...

Page 29: ...UTILISÉS et en conséquence invalider les tests sur les dispositifs de sécurité correspondants TFTC DIP8 Si l on désire activer le test sur le dispositif FTCI la partie émettrice tout comme la partie réceptrice de ce dispositif doit être branché à la borne pour dispositifs externes contrôlés CTRL 24 Vdc Tenir compte du fait qu en cas de validation du test 1 seconde environ s écoule entre la récepti...

Page 30: ...nnement normal les éventuelles modifications apportées à la configuration des dips doivent être mémorisées avec afficheur éteint appuyer une seule fois sur la touche PROG l afficheur visualisera alors l indication dIP signalant que la mémorisation a eu lieu S assurer toujours que la chaîne soit accrochée au chariot d entraînement avant d engager la programmation LE COMPTAGE DU TEMPS DE PAUSE MIN 2...

Page 31: ...n quittera automatiquement la programmation avec sauvegarde de la valeur sélectionnée ex 1 10 secondes après la dernière modification on quittera automatiquement la programmation avec sauvegarde de la valeur sélectionnée ex 1 10 secondes après la dernière modification on quittera automatiquement la programmation avec sauvegarde de la valeur sélectionnée ex 1 APPUYER SUR PROG Chaque pression du bou...

Page 32: ...empêche la refermeture automatique et entraîne l interruption du clignotement sur l afficheur 2 Semi automatique Sélectionnable en invalidant la refermeture automatique dip 2 en position OFF Le cycle de travail est géré par des commandes distinctes d ouverture et de fermeture Une fois que le système est arrivé en position d ouverture complète une commande de fermeture par radio ou au moyen de la t...

Page 33: ...mètre UPch 1 page 31 la manœuvre de fer meture sera actionnée par une commande TC continue et s arrêtera dès relâchement du bouton La refermeture automatique est invalidée d office et la commande séquentielle TD via radio remplira toujours et exclusivement la fonction d ouverture l entrée FTCS interviendra comme dispositif de blocage En activant la gestion des feux de signalisation le système revi...

Page 34: ... est que de cette façon que l ordre délivré par radio pourra activer le portail L autonomie du système en cas d alimentation par batterie est stric tement liée aux conditions climatiques et à la charge branchée aux bornes 10 11 qui alimente les circuits qui y sont raccordés même en cas de coupure de courant MAINTENANCE FONCTIONNEMENT À BATTERIE Quandlesbatteriessontcomplètementdéchargées encasde c...

Page 35: ...t passif la manœuvre reprend automatiquement Ceci se produit également en cas de coupure de courant pendant la phase de programmation Erreur de comptage de l encodeur Cette erreur s affiche quand on délivre une commande mais celle ci ne déclenche pas la manœuvre Si le moteur démarre il y a un problème au niveau des signaux inhérents à l encodeur vérifier les connexions et lancer le repositionnemen...

Page 36: ...ie AUX pendant 30 secondes OFF active la sortie AUX pendant 3 secondes Contrôle des feux de signalisation Il est possible de brancher aux borniers un maximum de 4 lampes de signalisation coloris vert rouge l alimentation des lampes doit être tirée de l extérieur en raison du fait que la carte met à disposition un simple contact non alimenté comme interrupteur Les modes de fonctionnement avec les s...

Page 37: ...agen aus Nylonfaser mit Laufrädern Einstellbare Deckenbefestigung Achtung Nur für EG Kunden WEEE Kennzeichnung DasSymbolzeigtan dassdasProduktamEndeseinesLebenszyklus getrenntvonanderenAbfällengesammeltwerdenmuss DerBenutzer muss daher das Gerät in geeignete Zentren für die getrennte Samm lung von Elektronik und Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art ...

Page 38: ...kel an der Decke gemachten Zeichen markieren Die Löcher mit einer Ø 10 mm Bohrspitze für Mauerdübel bohren Abb 6 Die gelochten Schienenhaltebleche rechtwinklig an der Decke mit den M6 Schrauben befestigen Die vorderen Schienenbefestigungsschrauben anziehen Den Zugwagen durch ein leichtes Anziehen entriegeln und auf der Schiene bis zum vorderen Ende in die Nähe des Tores fahren Befestigung am Sekti...

Page 39: ...mit entriegeltem Motor ausgeführten Bewegung auf keine Stellen mit besonderem Widerstand trifft Der Ausgang für die Stromversorgung der kontrollierten Lasten Anschlussklemme 9 dient zur Verringerung des Batteriestrom verbrauchs bei Netzstromausfall die Lichtschranken und die Sicherheitsvorrichtungen sind deshalb daran anzuschließen Wenn ein Befehl über Funk oder mittels Kabelleitung die Steu erung...

Page 40: ...asstdieBewegungs umkehrung 24 FTCS N C Eingang für Sicherheitsvorrichtungen Lichtschranke für Stop Das Öffnen des Kontaktes für die Bewegungsblockierung bei Rückkehr in die Ruhe stellung wird nach einer Pause die Schließbewegung erneut wieder ausgeführt nur im automatischen Betriebsmodus CSP N C Eingang für Sicherheitsleiste nur bei Dip 7 auf ON Das Öffnen des Kontaktes verursacht einen Rücklauf f...

Page 41: ...DIE BEWEGUNGSRICHTUNG UMGEKEHRT UND NACH EINER LAUFSTRECKE VON EINIGEN ZENTIMETERN ERFOLGT ZUR ERMITTLUNG DER ENDANSCHLAGSPOSITION ERNEUT DIE SCHLIESSUNG DANACH ÖFFNET SICH DAS TOR MIT GERINGER GESCHWINDIGKEIT ZUR AUFSUCHUNG DES ÖFFNUNGSANSCHLAGES WENN DAS TOR AM ÖFFNUNGSANSCHLAG ANKOMMT WIRD DIE BEWEGUNGSRICHTUNG UMGEKEHRT UND NACH EINER LAUFSTRECKE VON EINIGEN ZENTIMETERN ERFOLGT ZUR ERMITTLUNG ...

Page 42: ...en Änderung erfolgt automatisch der Austritt aus dem Verfahren und die Speicherung des eingestellten Wertes Beispiel 1 10 Sekunden nach der letzten Änderung erfolgt automatisch der Austritt aus dem Verfahren und die Speicherung des eingestellten Wertes Beispiel 1 PROG DRÜCKEN Bei jedem Druck der Taste wechselt die Einstellung zwischen 0 und 1 Befähigung Leitungswiderstandsleiste 8 2 kΩ 0 gesperrt ...

Page 43: ...tand angerechnet nach 60 Sekunden bei Vorhandensein der Netzstromversorgung nach 15 Sekunden bei Batteriestromversorgung Die Kontroll Leuchte blinkt langsam beim Öffnen und schnell beim Schließen sie leuchtet ohne Unterbrechung bei nicht vollständiger Schließung des Tores MEMORIZZAZIONE CODICE TX RX RCQ449100 13 04 2001 DM0531 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONI...

Page 44: ...inigenÖffnung derEingangFTCSdientzurBlockierung Durch Aktivierung der Ampelregelung wird zur vollkommen automatischen Betriebsweise auchbeiderSchließung zurückgekehrt DieLichtschranken Kontaktleisten falls installiert und der Stromsensor funktionieren stan dardgemäß um sofort wieder die Schließung zu aktivieren braucht nur die Befehlstaste TC losgelassen und erneut gedrückt zu werden AMPELANZEIGEN...

Page 45: ... Achtung Falls ein externer Empfänger verwendet werden soll muss dieser gemäß dem oben Geschilderten über die Anschlussklemmen 10 11 Abb 1 versorgt werden Nur so ist es möglich dass ein über Funk abgegebener Befehl das Tor aktivieren kann Bei Batteriebetrieb hängt die Betriebsautonomie des Systems stark von den Umweltbedingungen und vom Stromverbraucher ab der über die Anschlussklemmen 10 11 anges...

Page 46: ...rgestellt ist nimmt das Tor seine Bewegung automatisch wieder auf Dies geschieht auch wenn die Netzstromversorgung während der Programmierung ausfällt Fehler bei der Zählung des Encoders DieserFehlertrittein wennbeiErteilungeinesBefehlskeineBewegung festgestelltwird WennderMotorsichinBewegungsetzt bedeutetdies dass ein Problem mit der Signalsendung zu den Encodern besteht die Anschlüssemüssenüberp...

Page 47: ...r Ampelanzeigen An die Anschlussklemmleisten können maximal 4 Leuchten für die Grün Rotsignalisierung angeschlossen werden Die Stromversorgung der Leuchten muss extern erfolgen da die Steckkarte nur einen einfachen potenzialfreien Kontakt als Schalter zur Verfügung stellt Die Funktionsweisen mit den entsprechenden Anzeigen sind in der Tabelle am Ende der Seite angegeben Kontrolle der Kontaktleiste...

Page 48: ...e aluminio extruido Cabezal de nilón reforzado con fibra para la conexión de la cadena con el propulsor Piñones de transmisión de acero Transmisión con tensor de cadena Carro de arrastre de nilón reforzado con fibra con desplazamiento sobre ruedas Anclajes de fuelle ajustables Atención SoloparaclientesdelaUniónEuropea MarcaciónWEEE El símbolo indica que el producto una vez terminada su vida útil d...

Page 49: ...adrar con una broca de Ø 10 mm de diámetro para tacos de pared fig 6 Fijar perpendicularmente al techo las cuchillas perforadas de soporte de la guía con tornillos M6 Apretar los tornillos delanteros de fijación de la guía Desbloquear el carro de arrastre halándolo levemente y hacerlo correr sobre la guía hasta situarlo en la parte delantera cerca de la puerta Fijación de la puerta seccional fig 6...

Page 50: ...adena actuando sobre el tensor fig 16 Nota De precisarse el desenganche del operador tiene que aflojar el tensado de la cadena Proceder con los cableados utilizando los prensacables de caucho véase conexionado eléctrico 9 10 11 12 13 14 16 15 5 6 3 4 L N 1 2 TRANSF 230Vac 230Vac 230Vac TS L N PS 8 7 BSP P1 Programador para motor en corriente continua con receptor incorporado quepermitelamemorizaci...

Page 51: ...e de cierre realizará la inversión de marcha 24 FTCS N C entrada para dispositivos de seguridad fotocélula de parada La apertura del contacto bloquea la marcha al regresar a la condición de reposo transcurrido el tiempo de pausa la marcha se reanudará en cierre sólo con cierre automático habilitado CSP N C entrada para banda sensible sólo con dip 7 ON La apertura del contacto invierte la marcha po...

Page 52: ...nte el funcionamiento normal si se cambia la selección de los dips esta selección debe memorizarse con el display apagado pulsar una vez la tecla PROG y en el display se visualiza el mensaje dIP señalizando la memorización Controlar siempre que la cadena esté enganchada al carro de arrastre antes de proceder con la programación SE ACTIVA LA CUENTA DEL TIEMPO DE PAUSA MÍN 2 SEGUNDOS MÁX 120 SEGUNDO...

Page 53: ...cierre 0 inhabilitadas 1 habilitadas PULSAR PROG PULSAR PROG 10 seg 10 seg PULSAR PROG Habilitación banda resistiva 8 2 kOhm 0 inhabilitadas 1 habilitadas Después de 10 segundos contados a partir de la última modificación se saldrá automáticamente y se guardará el valor seleccionado ej 1 Después de 10 segundos contados a partir de la última modificación se saldrá automáticamente y se guardará el v...

Page 54: ...clas P2 P3 durante algo más de 4 segundos 2 Elledpiloto L4 sequedaencendidodurantetodoeltiempodeborrado 8 segundos aproximadamente 3 El led piloto L4 se apaga el borrado ha terminado N B Cuando la memoria del receptor está a punto de agotarse la bús queda del usuario puede durar 1 segundo como máximo después de recibir el mando radio Si el Led L4 está siempre encendido la memoria está enteramente ...

Page 55: ...te Las entradas EMRG1 y EMRG2 actúan directamente sobre el control del motor excluyendo la lógica La configuración del dip número 5 no influye en los mandos EMRG1 y EMRG2 EMRG1 aleja la cancela del motor EMRG2 acerca la cancela al motor Atención Durante la maniobra de emergencia todos los dispositivos de seguridad resultan deshabilitados y no existe control alguno sobre la posición de la puerta en...

Page 56: ...ebe ser alimentado conectándolo a bornes 10 11 fig 1 sólo así de hecho será posible que el mando vía radio logre activar la puerta La autonomía del sistema cuando está alimentado por batería está estrictamente vinculada a las condiciones ambientales y a la carga conectada en la salida de bornes 10 11 de la centralita que incluso en caso de apagón alimenta los circuitos conectados a la misma 19 Cua...

Page 57: ...áticamente la puerta se activa de nuevo Se presente también en caso de fallo de la tensión de red durante la fase de programación Error en la cuenta del encoder Este error se visualiza cuando se proporciona un control pero el sis tema no realiza movimiento alguno Si el motor se pone en marcha significa que existe un problema en las señales referentes al encoder se deberán controlar las conexiones ...

Page 58: ... DIP3 sólo con DIP2 OFF ON activa la salida AUX por 30 segundos OFF activa la salida AUX por 3 segundos Control de las señalizaciones semafóricas A las placas de bornes pueden conectarse luces de señalización verde roja por un total de 4 luces la alimentación de las luces debe tomarse del exterior ya que la tarjeta facilita un simple contacto libre de potencial como interruptor Los modos de funcio...

Page 59: ...9960EMC0 22 06 05 certificato di conformità CE EMC 057J05003 report 79960LVD0 22 06 05 certificato di conformità CE LVD 057J05003 INOLTRE DICHIARA CHE NON È CONSENTITO METTERE IN SERVIZIO L APPARECCHIATURA FINO A CHE LA MACCHINA NELLA QUALE SARÀ INCORPORATA E DELLA QUALE DIVENTERÀ COMPONENTE SIA STATA IDENTIFICATA E NE SIA STATA DICHIARATA LA CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DELLA DIRETTIVA 89 392 CEE...

Page 60: ...Vdc 38 Puissance maximum rendue W 130 Courant nominal absorbé A 3 Récepteur incorporé Fréquence de réception MHz 433 92 Nombre de canaux Nbre 4 Nombre de fonctions disponibles Nbre 2 Nombre de codes mémorisables S449 Nbre 300 Stromversorgung V 230 Frequenz Hz 50 Nennstrom A 0 9 Aufnahmeleistung W 190 Betriebsintermittenz 70 Versetzungsgeschwindigkeit m min 7 Betriebstemperatur C 20 55 Schutzgrad I...

Reviews: