background image

 

Español                                                                               18

 

 

Advertencia

: determine siempre la zona en la 

que  el  taladro  cilíndrico  puede  caerse  si  se 

registrasen  fallos  a  la  hora  de  perforar.  No 

permanezca en esta zona y no deje que nadie 

permanezca 

en 

la 

misma. 

Esto 

es 

concretamente  importante  si  taladra  hacia 

arriba o de forma horizontal. 

Una sujeción adecuada del soporte del taladro implica lograr 

mejores  resultados  y  una  buena  calidad  del  orificio, 

reduciendo además la fricción, aumentando la seguridad y 

reduciendo el desgaste de las piezas. 
En función del modelo, podrá fijar su soporte de taladro de 

varias formas distintas.  

Los  tipos  de  fijación  con  taladro,  y  con  puntal/tubo  de 

andamio se definirán en los párrafos siguientes. Además de 

estos  tres  modos,  se  puede  fijar  el  soporte  de  diferentes 

maneras,  usando  accesorios  especiales

.

  Por  ejemplo,  se 

puede fijar el soporte directamente al andamio, a una pared, 

a  un  pilar  o  a  un  carro.  Además,  hay  accesorios  que 

permiten  la  fijación  al  vacío  de  cualquier  tipo  de  soporte. 

Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más 

información sobre estos accesorios. 

Apriete de espiche 

Su  soporte  puede  apretarse  utilizando  distintos  tipos  de 

sujeciones  en  función  del  material  de  la  pieza  de  trabajo. 

Este modo de apriete es efectivo pero podrá tardar bastante 

tiempo ya que necesitará una pieza de sujeción para cada 

orificio que desee perforar.  

Advertencia:

  para  su  seguridad,  compruebe 

siempre  que  el  material  en  el  que  instala  la 

sujeción  y  la  propia  sujeción  son  adecuados 

para sostener el sistema durante la operación 

de taladrado. A veces podrá necesitar más de 

un  sistema  de  sujeción.  En  cualquier caso,  la 

rosca  de  la  sujeción  deberá  ser  de  como 

mínimo M12. 

 

Lea  las  instrucciones  suministradas  por  el 

fabricante  de  la  sujeción  y  compruebe  que  la 

sujeción sea adecuada para dicho uso. 

 
Siga las instrucciones indicadas a continuación: 

 

una  vez  que  haya  decidido  la  posición  del 

orificio,  identifique  la  posición  de  la  sujeción. 

Cuanto  más  cerca  coloque  la  sujeción  de  la 

columna, mejor será el apriete; 

 

elija  una  sujeción  adecuada  para  la  aplicación 

específica  comprobando  que  la  rosca  sea  de 

como mínimo M12; 

 

realice  un  orificio  adecuado  para  la  sujeción  e 

introdúzcala en el orificio. A continuación, apriete 

una barra roscada adecuada a la sujeción; 

 

coloque el soporte sobre la barra, introduciendo 

la barra (figura 3 T) en la ranura (I) de la base. 

Coloque la arandela (incluida en el paquete de 

su soporte) sobre la barra y apriete firmemente 

el perno (véase la figura 3). Compruebe que la 

arandela  se  haya  fijado  con  seguridad  en  la 

base. 

 

Si es necesario, gire las tuercas G para ajustar 

la base. 

Se  encuentran  disponibles  una  serie  de  sujeciones 

adecuadas entre los accesorios de CARDI. 

 

Mayor estabilización del soporte con contraste

 

Después  de  fijar  el  soporte  con  el  taladro,  se  sugiere, 

cuando sea posible, usar un contraste. Es un método muy 

eficaz para estabilizar aún más el soporte. En las figuras 8 

y 9 se ilustra el método de contraste. 

 

Este método no reemplaza la fijación con taladro, pero se 

debe utilizarse conjuntamente con él. 

 

El  contraste  sólo  puede  aplicarse  si  hay  una  superficie 

suficientemente  sólida  delante  de  la  superficie  para  ser 

perforada. Por esta razón es un método fácilmente aplicable 

en los ambientes interiores de los edificios. 
El contraste se puede lograr por uno de estos dos métodos: 

 

puntal o tubo de andamio:

 

El soporte se suministra de forma estándar con el 

manguito F (figura 8) para la fijación con puntal o 

tubo de andamio. 

Seguir estas instrucciones: 

 

definir el centro del agujero y posicionar el 

soporte, fijándolo con taladro; 

 

colocar el puntal entre el extremo superior 

de la columna, de modo que se enganche 

en el manguito F, y la superficie opuesta 

(figura 8). Girar el manguito F hasta que el 

contraste  produzca  suficiente  empuje 

contra la superficie; 

 

luego  girar  los  cuatro  tornillos  de 

nivelación (G) para asegurar la estabilidad 

de la columna. 

 

accesorio telescópico

 

Para  el  uso  del  accesorio  telescópico  de 

contraste  (figura  9b)

 

es  necesario,  en  cambio, 

montar  en  la  columna  el  racor  (L)  como  en  la 

figura  9a.  Luego  seguir  las  instrucciones 

suministradas con el accesorio. 

Advertencia:

  las  vibraciones  debidas  a  la 

perforación  pueden  aflojar  estos  sistemas  de 

contraste.  Controlar  que  estos  sistemas  estén 

siempre bien ajustados. 

Asa de alimentación  

El  proceso  de  perforación  produce  un  nivel  de  vibración 

sensible al volante y por lo tanto a la mano del operador. Por 

lo tanto, su soporte está equipado con un volante especial 

que  incluye  un  dispositivo  de  reducción  de  vibraciones. 

Reduce significativamente el nivel de vibración transmitida 

a la mano.  

Este volante tiene un cursor central (U) que se utiliza para 

activar y desactivar la función antivibratoria: 

 

para  insertar  el  dispositivo  antivibratorio,  tirar 

del pomo hacia sí mismo (figura 4a) 

 

para  desactivar  el  dispositivo  antivibratorio, 

presione el pomo hacia dentro (figura 4b) 

Consultar la figura 4 para montar el volante de avance en el 

eje de la corredera (Q). Se puede colocar el volante en el 

eje de la izquierda o en el eje de la derecha de la corredera, 

de acuerdo a la comodidad. 

Bloqueo del carro 

El carro está equipado con un sistema de bloqueo (figura 5). 

El  carro  deberá  bloquearse  cuando  monte  el  motor  del 

taladro  cilíndrico,  cuando  monte  o  sustituya  el  taladro  o 

cuando transporte el soporte.  

 

Fijación del motorreductor 

Según  el  modelo  de  su  soporte,  el  motorreductor  puede 

montarse  en  la  corredera  mediante  un 

enganche  rápido 

(figura 6)

 o 

mediante un

 collar 

(figura 7)

Identificar, en base 

a las figuras, qué tipo de enganche contempla su soporte. 

Fijación con el sistema de enganche rápido 

Proceder de la siguiente manera con referencia a la 

figura 6:

 

  bloquear la corredera; 

Summary of Contents for Diamond Pulse-Tech

Page 1: ...I ED USO PER SUPPORTO PER CAROTATRICE SAFETY AND USER MANUAL FOR DRILL STAND SICHERHEITS UND BETRIEBSANLEITUNG F R BOORSTANDAARD MANUEL DE S CURIT ET D UTILISATION POUR SUPPORT POUR CAROTTEUSE MANUAL...

Page 2: ...www cardi biz...

Page 3: ...X Y 1 2 Z F G E D A B C...

Page 4: ...3 4 G G G I T 4a 4b...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6 6a 6b 6c 6d 6e 6f...

Page 7: ...7 7a 7b 7c 7d...

Page 8: ...8 F F...

Page 9: ...9 9b 9c 9a L...

Page 10: ...10 Q S...

Page 11: ...oni di sicurezza per carotatrici Indossare sempre occhiali protettivi Indossare guanti protettivi Indossare sempre protezioni per l udito Indossare calzature protettive Indossare maschere antipolvere...

Page 12: ...roduce un sensibile livello di vibrazioni al volantino e quindi alla mano dell operatore Il vostro supporto perci dotato di uno speciale volantino che include un dispositivo di riduzione delle vibrazi...

Page 13: ...se effettuata correttamente assicura una perfetta centratura della corona evitando deviazioni laterali della stessa durante la continuazione del foro al termine della operazione di centraggio aumentar...

Page 14: ...lcuni casi come nel caso in cui i tecnici autorizzati CARDI ritengano la riparazione troppo onerosa prevista la sostituzione gratuita del prodotto La sostituzione in garanzia del prodotto viene garant...

Page 15: ...nstruction manual may present a risk of personal injury h Have your Power Tool Attachment repaired by an authorized CARDI repair agent Additional safety rules for diamond core drills Always wear safet...

Page 16: ...h a special feed handle that feature a vibration reduction device It performs a substantial reduction of the level of vibration transmitted to the hand The feed handle has a central slider U that acti...

Page 17: ...nly Ask your dealer for the list of the CARDI authorized service centres use original CARDI spare parts only Warranty Your product is under CARDI warranty for 24 months starting from the date of purch...

Page 18: ...list Ask your dealer for a CARDI service centres address list Package contents For the list of contents refer to the Spare Parts List specific for your model located in the package together with this...

Page 19: ...reiten f Seien Sie aufmerksam achten Sie darauf was Sie tun und gehen Sie vern nftig mit einem Ger t um Benutzen Sie das Ger t nicht wenn Sie m de sind oder unter dem Einflu von Drogen Alkohol oder Me...

Page 20: ...liche Stabilisierung des Bohrst nders mit Gegenst ck Nach dem Befestigen des Bohrst nders mit dem D bel wird empfohlen nach M glichkeit ein Gegenst ck zu verwenden Dies ist eine sehr effektive Methode...

Page 21: ...nd der oberen Halterung S Beim Schr ganbohren achten Sie darauf keinen zu hohen Anpre druck speziell zu Bohrbeginn zu w hlen um ein Verlaufen der Bohrkrone zu vermeiden Limitierung f r verwendbare Boh...

Page 22: ...nd der Betriebsanleitung zu warten einzustellen und ggf auszutauschen Ein betriebsbedingter Verschlei bedingt keine Gew hrleistungsanspr che Verschlei teile die von jeglicher Gew hrleistung ausgenomme...

Page 23: ...iliser d outils ou d accessoires de trop faible puissance pour ex cuter des travaux lourds Ne pas utiliser des outils des fins et pour des travaux pour lesquels ils n ont pas t con us Attention L util...

Page 24: ...heville Positionner la b quille entre l extr mit sup rieure de la colonne de fa on ce qu elle s engage sur le manchon F et la surface oppos e Figure 8 Tourner le manchon F jusqu ce que le contraste pr...

Page 25: ...le chariot monter le motoreducteur au support comme d fini au paragraphe fixage du motoreducteur en s assurant qu il soit adapt au support renvoi au paragraphe diam tre maximum de per age et caract r...

Page 26: ...s dans le carnet des instructions ont t observ es CARDI ne reconnaitra pas les r parations en garantie si une personne non autoris de CARDI ait tent de r parer le produit si les dommages ont t provoqu...

Page 27: ...c stica si la presi n ac stica supera el l mite de 85 dB f Permanezca atento Observe lo que est haciendo Utilice el sentido com n No opere la herramienta cuando est cansado g Utilice la herramienta ad...

Page 28: ...aste Despu s de fijar el soporte con el taladro se sugiere cuando sea posible usar un contraste Es un m todo muy eficaz para estabilizar a n m s el soporte En las figuras 8 y 9 se ilustra el m todo de...

Page 29: ...jeci n Proceda del siguiente modo apriete el soporte en la superficie tal y como se describe en el p rrafo anterior de Apriete de soporte del taladro Advertencia compruebe siempre que el modo de aprie...

Page 30: ...tamente de conformidad con las instrucciones ofrecidas en el presente manual de usuario Se han aplicado todas las instrucciones de seguridad Su producto CARDI no est bajo garant a si El producto ha si...

Page 31: ...chermen als het geluidsniveau boven de 85 dB komt f Blijf alert Let op wat u doet Gebruik uw gezonde verstand Gebruik het apparaat niet als u moe bent g Gebruik het juiste gereedschap Het gebruik waar...

Page 32: ...methode om de boorstandaard nog eens extra te stabiliseren Een illustratie van de methode met contrast is beschikbaar op afbeelding 8 en 9 Deze methode vervangt de penverankering niet maar moet er sam...

Page 33: ...elling van de kolom aanpassen bevestig de stelschroef E zoals beschreven in de paragraaf Stelschroef bevestig de boormotor volgens de aanwijzingen in de paragraaf Het bevestigen van de boormotor Zie M...

Page 34: ...slagen zullen worden gezien als bewijs van onvoorzichtigheid schade te wijten is aan overbelasting Als uw product onder de garantie valt is het in enkele gevallen bijvoorbeeld als het door CARDI erke...

Page 35: ...25 CARDI X Z Y X Y Z a b c d e 85 f g h CARDI 2 A B...

Page 36: ...26 C E D F 12 M12 3 I 3 G CARDI 8 9 F 8 F 8 F G 9b L 9a U 4a...

Page 37: ...27 4b Q 4 5 6 7 7a 7d 6 6a 6b 4 6d 6e 6f 7a 160 60 7a 7b 7c 7d 7d 10 Q S F E...

Page 38: ...28 1 CARDI CARDI CARDI CARDI CARDI 12 CARDI CARDI CARDI CARDI CARDI CARDI CARDI CARDI CARDI...

Page 39: ...29 13 2005...

Page 40: ...www cardi biz CARDI s r l via Leonardo da Vinci 21 I 24030 Pontida BG Italy tel 39 035 795029 info cardi biz www cardi biz CDP 520 10 2020...

Reviews: