background image

HINWEIS: Falls nicht anders festgelegt, beziehen 
sich alle folgenden, in dieser Bedienungsanleitung 
angeführten Oberbegriffe „Gerät/Einheit/Produkt/
Equipment/Vorrichtung“ auf das Produkt „CAMP’BISTRO 
DLX STOPGAZ “.

Durchsatz: 160 g/h (2,2 kW)

kategorie: Direktdruck butan

vielen Dank, dass sie sich für den Campingaz® 

CAMP’BISTRO DLX STOPGAZ™

 entschieden haben.

A - WICHTIG: BEIM UMGANG MIT GAS IST 

BESONDERE VORSICHT GEBOTEN!

Diese bedienungsanleitung soll sie bei der richtigen und 

sicheren benutzung ihres Campingaz® 

CAMP’BISTRO DLX 

STOPGAZ™

 unterstützen.

Bitte vor dem Einsetzen der Kartusche genau durchlesen, 

damit Sie sich selbst mit dem Campingkocher vertraut 

machen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an 

einem sicheren Ort auf, damit Sie im Bedarfsfall immer 

auf sie zurückgreifen können.

Beachten Sie bitte alle Anweisungen in der 

Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise 

auf den Campingaz® Kartuschen CP250/ CP250 SP. 

Das Nichteinhalten der Anweisungen kann für den 

Anwender und seine Umgebung gefährlich sein.

Der Campingkocher darf ausschließlich mit Campingaz® 

CP250/ CP250 SP Kartuschen verwendet werden. Die 

Verwendung anderer Gasbehälter kann gefährlich sein.

Die Firma Application Des Gaz/Camping Gaz lehnt 

jegliche Haftung bei der Verwendung von Kartuschen 

einer anderen Marke ab.

Ihr Campingkocher sollte nur an Orten mit 

ausreichender Belüftung (mindestens 2 m³/h/kW) und 

nicht in der Nähe von entflammbaren Materialien 

verwendet werden.

Den Campingkocher nicht in Wohnwagen, Autos, 

Zelten, Hütten, Schuppen oder kleinen umschlossenen 

Bereichen verwenden.

Nicht beim Schlafen benutzen, nicht unbewacht lassen. 

Dieser Campingkocher ist nicht an ein Absaugsystem 

angeschlossen. Es muss daher in Übereinstimmung 

mit den geltenden Regeln installiert werden. Die 

auf die Belüftung anzuwendenden Bestimmungen 

erfordern eine besondere Aufmerksamkeit.

Alle Produkte, die mit Gasverbrennung betrieben 

werden, verbrauchen Sauerstoff und geben 

Verbrennungsrückstände ab. Ein Teil dieser 

Verbrennungsrückstände kann Kohlenstoffmonoxid 

(CO) enthalten. Kohlenstoffmonoxid ist ein geruchloses 

farbloses Gas, das grippeähnliche Symptome, 

Übelkeit, Krankheit und möglicherweise sogar den Tod 

herbeiführen kann, wenn es durch die Verwendung 

des Campingkochers innerhalb der zuvor genannten, 

umschlossenen Bereiche ohne ausreichende Belüftung 

produziert wird.

Verwenden Sie niemals einen Campingkocher, der 

leckt, nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. 

Bringen Sie es zu Ihrem Händler zurück. Er kann Ihnen 

die nächste Kundendienstvertretung nennen.

Sie dürfen den Campingkocher niemals modifizieren 

oder für andere Zwecke als den vorgesehenen 

verwenden.

Der Gebrauch eines Gaskochers  führt in dem Raum, 

in dem er aufgestellt ist, zur Erzeugung von Wärme 

und Feuchtigkeit. Sorgen Sie für eine gute Belüftung 

der Küche: die natürlichen Belüftungsöffnungen 

offen lassen oder ein mechanisches Belüftungsgerät 

(mechanische Abzugshaube) installieren. Eine 

intensive längere Nutzung des Campingkochers 

erfordert möglicherweise eine zusätzliche Belüftung, 

z. B. durch Öffnen eines Fensters oder eine effizientere 

Belüftungsanlage, beispielsweise durch stärkere 

Intensität der mechanischen Belüftung, falls eine 

solche vorhanden ist.

11

Wenn die Kartusche automatisch ausgeworfen wird, 

DIE KARTUSCHE NICHT ERNEUT EINSETZEN. Vor  der 

weiteren Verwendung muss der Campingkocher 

komplett auskühlen.

Außer dem speziell von Campingaz entwickelten 

Zubehör, keine Töpfe mit kleinerem Durchmesser 

als 12cm oder größerem Durchmesser als 26cm; 

keine Behälter mit gewölbtem Boden; keine Roste, 

Grillplatten oder Steine benutzen (Abb. 11). 

Während der Lagerung oder des Transports die 

Gaskartusche immer aus dem Campingkocher 

entnehmen.

B - INBETRIEBNAHME

- entnehmen sie den Campingkocher aus seiner verpackung.

Einsetzen der Gaskartusche Campingaz® CP250/ CP250 SP

(Wenn die vorhandene kartusche leer ist, lesen sie bitte 

Abschnitt D: “Ausbau der kartusche”.) 

Achten sie darauf, dass die (De-)montage einer kartusche 

immer an einem gut durchlüfteten ort, am besten im 

freien, niemals in der nähe von offenen flammen, 

Wärmequellen oder funken (zigarette, elektrisches gerät 

usw.) und immer entfernt von anderen personen und 

brennbaren materialien erfolgt.

Die CAmpingAz®-kARTusChen Cp250/ Cp250 sp 

sinD miT einem venTil AusgesTATTeT. sie können 

DAheR, selbsT Wenn sie noCh niChT voll-

sTänDig enTleeRT sinD, heRAusgenommen unD 

in AnDeRe CAmpingAz®-geRäTe füR kARTusChen 

Cp250/ Cp250 sp eingeseTzT WeRDen.

- Den Deckel des kartuschenfachs (3) öffnen (Abb. 2).

- überprüfen, dass sich der Regelknopf (1) durch Drehen im 

uhrzeigersinn auf der position “

l

” (off) befindet und dass 

die kartuschenverriegelung (2) auf “unloCk” steht (Abb. 

3).

 

Anmerkung:

 Die gaskartusche kann nur dann verriegelt 

werden, wenn der zündknopf auf “

l

” (off) steht und der 

Topfuntersatz eingesetzt ist.

sicherstellen, dass die Dichtung im inneren des 

geräteventils vorhanden und in gutem zustand ist (Abb. 

4). 

Verwenden Sie den Campingkocher nicht, wenn die 

Dichtung fehlt oder beschädigt ist; bringen Sie den 

Kocher in diesem Fall zu Ihrem Händler.

- Die kartusche mit dem spalt “f” nach oben zeigend 

einlegen und die kartuschenführung “g” richtig einsetzen 

(Abb. 5).

- Durch herunterdrücken der kartuschenverriegelung (2) 

auf “loCk” die kartusche verriegeln (Abb. 6). Den Deckel 

des kartuschenfachs (3) schließen.

Der Campingkocher ist nun einsatzbereit.

ACHTUNG:

 vergewissern sie sich, dass die gaskartusche  mit 

der einkerbung nach oben richtig in der führung sitzt.

Wenn die gaskartusche nicht richtig sitzt, kommt es zu einer 

unterbrechung der gaszufuhr und/oder einem hörbaren 

Austreten von gas zusammen mit seinem charakteristischen 

geruch.

im falle eines lecks (gasgeruch vor dem öffnen des Reglers) 

müssen sie den Campingkocher sofort nach draußen in einen 

gut belüfteten bereich ohne brennbare quellen stellen, wo 

es möglich ist, das leck zu finden und abzudichten. Wenn sie 

die Dichtheit des Campingkochers überprüfen möchten, tun 

sie dies bitte im freien. undichte stellen nicht mit hilfe einer 

flamme suchen (eine flüssigkeit für die gasleckerkennung 

verwenden).

DE 

Abbildungen: siehe Seite 2 - 4

Summary of Contents for 96898

Page 1: ...EMPLOI 5 INSTRUCTIONS FOR USE 8 BEDIENUNGSANLEITUNG 11 GEBRUIKSAANWIJZING 14 BRUKSANVISNING 17 BRUKSANVISNING 20 BETJENINGSVEJLEDNING 23 K YTT OHJE 26 CAMP BISTRO DLX STOPgAz APPLICATION DES GAZ 219...

Page 2: ...2 LOCK UNLOCK OFF 3 2 1 4 5 3 7 6 4 2 1 8 9...

Page 3: ...3 LOCK LOCK MIN MAX LOCK LOCK UNLOCK UNLOCK UNLOCK UNLOCK OFF IGNITION OFF OFF IGNITION OFF 5 6 7 8 9 A...

Page 4: ...4 LOCK UNLOCK OFF 10 Min 12cm Max 26cm 11...

Page 5: ...hoisi ce r chaud Campingaz CAMP BISTRO DLX STOPGAZ A IMPORTANT VOUS UTILISEZ DU GAZ SOYEZ PRUDENT Ce mode d emploi a pour objet de vous permettre d utiliser correctement et en toute s curit votre r ch...

Page 6: ...e du d tendeur du r chaud fig 4 avant d assembler une nouvelle cartouche V rifier la pr sence et le bon tat du joint fig 4 Mettre en place une nouvelle cartouche en suivant les instructions du paragra...

Page 7: ...t bien au nettoyage condition que l on respecte certaines r gles FAIRE y Lire attentivement les instructions figurant sur les produits d tergents afin de s assurer qu ils conviennent au nettoyage de l...

Page 8: ...cartridge is automatically ejected from the regulator DO NOT CONNECT THE CARTRIDGE AGAIN let the stove cool down completely before any use Except specific Campingaz accessories developed for this sto...

Page 9: ...cartridge is too high a built in device disconnects the cartridge and the lever 2 returns to UNLOCK In this case you need to remove the cartridge and let it cool down run it under water for example be...

Page 10: ...logged burner holes P P P Use a metal brush to clean it Troubles Causes G TROUBLESHOOTING DON T y Never leave wet sponges cloths or cleaning pads on the Stainless steel surface y Never leave solutions...

Page 11: ...Eine intensive l ngere Nutzung des Campingkochers erfordert m glicherweise eine zus tzliche Bel ftung z B durch ffnen eines Fensters oder eine effizientere Bel ftungsanlage beispielsweise durch st rk...

Page 12: ...n einer neuen Kartusche berpr fen dass das Innere des Ger teventils nicht durch einen Nahrungsmittelrest verstopft ist Abb 4 12 Sicherstellen dass die Dichtung im Inneren des Ger teventils vorhanden u...

Page 13: ...reinigen wenn man gewisseVorschriften beachtet WAS MUSS VERMIEDEN WERDEN y Lesen Sie die Anweisungen auf den Reinigungsmitteln genau durch um sicher zu sein dass sie zum Reinigen von Edelstahl geeign...

Page 14: ...uchtingstoestel bijvoorbeeld een dampkap Voor intensief langdurig gebruik van het kooktoestel kan extra ventilatie vereist zijn door bijvoorbeeld een raam te openen of een meer effici nte ventilatie t...

Page 15: ...geen voedselresten in de interne behuizing van de drukregelaar zijn gevallen en deze blokkeren afb 4 voordat u een nieuwe cartouche installeert 15 Controleer of de afdichtingsring zich in een goede s...

Page 16: ...doek Roestvrij staal Roestvrijstaalstaatbekendomzijnbestendigheidtegencorrosieenroest Maarvuil stof roetennietgeschikteschoonmaakmiddelen stellen roestvrij staal bloot aan corrosie en roest Roestvrij...

Page 17: ...ka Campingaz tillbeh r som utvecklats f r denna spis anv nd inte beh llare som r mindre n 12 cm eller st rre n 26 cm i diameter k rl med konkava och konvexa bottnar galler j rn eller stenar fig 11 Avl...

Page 18: ...fungera tills gastrycket i patronen terg r till det normala HUR MAN TERST LLER S KERHET SANORDNINGEN Vrid t ndningsvredet 1 till l ge l och f r upp gasbeh llarspaken 2 till l ge UNLOCK Avl gsna gasbeh...

Page 19: ...Kontakta lokal terf rs ljare f r reparation Igensatt munstycke P P P Kontakta lokal terf rs ljare f r reparation Gasbeh llare felinstallerad P P P P F r gasbeh llarriktaren in till gasbe h llarslitse...

Page 20: ...ndre enn 12 cm eller st rre enn 26 cm i diameter beholdere med konkav eller konveks bunn baksteheller grillplater eller stekesteiner fig 11 Fjern alltid gasspatronen fra komfyren ved lagring eller tra...

Page 21: ...lder i overensstemmelse med D Utskifting av beholder Komfyren kommer ikke til fungere f r gasstrykket i hylsteret er normalt NULLSTILLE SIKKERHETSMEKANISMEN Vri tennstarter 1 til l posisjon og hev hyl...

Page 22: ...P P P Kontakt lokal leverand r for repara sjon Tilstoppet tilf rselsr r P P P Kontakt lokal leverand r for repara sjon Hylster ikke installert riktig P P P P Skyv hylsterguide i hylsterspalten Tilsto...

Page 23: ...udviklet til dette bordkomfur m f lgende ikke anvendes Beholdere der er mindre end 12 cm eller st rre end 26 cm i diameter kogekar med en indbuet eller udbuet bund stegeplader metalplader eller sten f...

Page 24: ...deren 2 g r i position UNLOCK I det tilf lde skal d sen afmonteres og afk les f eks under vand f r den igen anvendes eller en anden d se kan monteres if lge vejledningen i afsnit D Udskiftning af gasd...

Page 25: ...b rste til at reng re med Problemer rsager G UNORMAL FUNKTION retning som metallets struktur y Skyl grundigt y T r altid overfladen af med et bl dt h ndkl de eller klud Det bedste er et h ndkl de i mi...

Page 26: ...konaan ennen k ytt K yt lieden kanssa vain lis varusteita jotka on kehitetty Campingazia varten l k yt s ili it joiden halkaisija on alle 12 cm tai yli 26 cm tai joiden pohja on kovera tai kupera l k...

Page 27: ...aite katkaisee virran patruunasta ja vipu 2 menee UNLOCK asentoon T ss tapauksessa patruuna on otettava pois ja sen on annettava j hty laita esim veden alle ennen kuin sit k ytet n uudestaan tai ennen...

Page 28: ...en kuvioinnit y Parasta olisi k ytt erityisi ruostumattoman ter ksen puhdistusaineita y K ytt turvallista pehme pesusient Harjaa uurteiden suuntaan Huuhdo kunnolla y Kuivaa pinta aina pehmell pyyhkeel...

Reviews: