background image

Ne pas utiliser un gaz
inflammable ni
l’oxygène pour ali-
menter la cloueuse.
Utilisez seulement de
l’air comprimé filtré,
lubrifié et réglé.
L’utilisation d’un gaz comprimé au
lieu de l’air comprimé peut faire
exploser la cloueuse et entraîner des
blessures graves ou mortelles.

Ne pas dépasser la
pression de service
maximale de la
cloueuse (792 kPa). La
cloueuse ne fonction-
nera pas correcte-
ment. Ne pas utiliser
une source d’air comprimé qui a une
capacité de plus que 200 psi. La
cloueuse pourrait exploser et causer
des blessures graves ou mortelles.

Ne jamais utiliser de
l’essence ni les fluides
inflammables pour le
nettoyage de la
cloueuse. Ne jamais
utiliser la cloueuse près
d’un liquide ou gaz inflammable.  Une
étincelle peut allumer les vapeurs et
causer une explosion qui peut résulter
en perte de vie ou blessures graves
personnelles.

Toujours bien
s’équilibrer pen-
dant la manipula-
tion ou l’utilisation
de la cloueuse.

Ne jamais modifier
ou empêcher le
fonctionnement
du mécanisme de
déclenchement par
contact (WCE) et
ne jamais maintenir la gâchette
enfoncée à l’aide de ruban adhésif
par exemple.  Ceci pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles.

Ne toucher à la
gâchette qu’au
moment de poser
des clous.  Ne
jamais actionner
la gâchette durant
le transport de la
cloueuse ou durant le raccordement
de celle-ci au tuyau d’air comprimé.
L’éjection accidentelle d’un clou
peut causer des blessures graves ou
mortelles. 

Généralités Sur La Sécurité

Ce manuel contient des informations
concernant la sécurité, le fonction-
nement et l’entretien.
Lire attentivement ce
manuel et comprendre tous
les avertissements de sécu-
rité et les instructions avant
d’utiliser la cloueuse.  Si vous
avez des questions, contac-
ter un représentant de Campbell
Hausfeld.

L’utilisateur

de cette cloueuse 

doit

prendre les précautions nécessaires afin
d’éviter les conditions hasardeuses
indiquées dans ce manuel. Il est aussi
nécessaire que l’utilisateur lise et com-
prenne les instructions du manuel ainsi
que tous les avertissements de sécuritié et
décalcomanies avant d’utiliser cet outil.
N’importe quel 

patron

qui permet l’u-

tilisation de cette cloueuse dans son
endroit de travail 

doit

distribuer ce

manuel d’instructions à tous les utilisa-
teurs . Le patron doit s’assurer que tous
les utilisateurs lisent, comprennent et
suivent toutes les instructions décrites
dans le manuel ainsi que sur les aver-
tissements de sécurité et décalcomanies
avant d’utiliser cet outil. 

Danger 

indique

une situation hasardeuse imminente
qui RÉSULTERA en perte de vie ou
blessures graves.

!

DANGER

Instructions D’Utilisation

Modèle RN1545

Enregistrer le numéro du modèle et le
numéro de série ci-dessous:

Nº du Modèle____________________

Nº de Série_______________________

Conserver ces numéros 

comme référence.

Avertissment indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résulter
en perte de vie ou blessures graves.

Toujours
débrancher le
tuyau d’air com-
primé de la
cloueuse avant
de dégager un
clou bloqué, de régler, de réparer ou de
transporter la cloueuse ou lorsque
celle-ci n’est pas en service.  Le rac-
cordement du tuyau d’air comprimé
doit toujours s’effectuer AVANT le
chargement du magasin.  L’éjection
accidentelle d’un clou peut causer des
blessures graves ou mortelles.

Protéger vos yeux avec
des lunettes de sécurité
Z87  à écrans latéraux et
vos oreilles avec un pro-
tecteur auditif. Le patron
et l’utilisateur sont responsables pour
assurer que l’utilisateur et ceux à prox-
imité de la cloueuse portent
l’équipement de securite, sinon, il y a
risque de blessures graves oculaires ou
de dommage permanent a l’ouie. sécu-
rité, sinon, il y a risque de blessures
graves oculaires l’équipement de sécu-
rité, sinon, il y a risque de blessures
graves oculaires ou de dommage per-
manent à l’ouie. sécurité, sinon, il y a
risque de blessures graves oculaires ou
de dommage permanent à l’ouïe.

!

AVERTISSEMENT

BUILT TO LAST

TM

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxygen

Oxyge

n

Nitroge

n

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dioxide

Carbo

n Dio

xide

Modèle RN1545

Cloueuse À
Toiture

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions.  Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit.  Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.

IN264200AV 4/98

Les Cloueuses Campbell Hausfeld conforment aux/ou dépassent les standards de l’American
National Standard/International Staple, Nail and Tool Association in ANSI/ISANTA SNT-101-1993.
© 1998 Campbell Hausfeld

Table Des Matières

Directives De Sécurité  . . . . . . . . . . .1-2
Spécifications  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Mécanisme de s sûreté à 
d´clenchement par contact  . . . . . . . . .3
Fonctionnement De La Cloueuse  . .3-5
Guide De Dépannage  . . . . . . . . . . . . .6
Garantie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Description

Cette cloueuse est conçue pour les travaux
de couverture (bardeaux d’asphalte et de
fibre de verre), pour les réparations de cou-
verture et l’installation de revêtements.
Caractéristiques: chargement facile du
magasin par le dessus, capacité de 120
clous, guide réglable pour le  position-
nement des bardeaux, poignée antidéra-
pante en caoutchouc, réglage de pénétra-
tion des clous.

MANUAL

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

O

CO

2

Modèle RN1545

Instructions D’Utilisation

8-Fr

792 kPA

MAX.

Notes

Summary of Contents for RN1545

Page 1: ...5 Locate model and serial number on tool magazine and cap and record below Model No ________________________ Serial No _________________________ Retain these numbers for future reference Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in death or serious injury Always disconnect nailer from air line before clearing jams adjusting or servicing the nailer reloca...

Page 2: ...oz LENGTH 18 5 8 HEIGHT 10 1 2 MAXIMUM PRESSURE 115 psi PRESSURE RANGE 60 115 psi Nailer Components And Specifications 7 Sp Manual de Instrucciones Modelo RN1545 Debris Shield Work Contact Element Garantía Limitada 1 DURACION A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación Productos Estándard Un año Productos Resistentes Dos años Productos Robustos Tr...

Page 3: ...menta los clavos adecuadamente Los clavos están bloqueados en el cargador Los anillos en O de la cubierta de la válvula del gatillo están dañados Los tornillos de la cubierta están flojos Los anillos en O están dañados La defensa está dañada Los tornillos están flojos El empaque está dañado La defensa está desgastada La boquilla está sucia La suciedad o daños evitan el desplazamiento libre de los ...

Page 4: ...én de la portezuela hacia abajo y abra la tapa del cargador 3 Saque los clavos de la nariz del clavador 4 Sujete el clavo atascado con unas pinzas y extráiga lo del clavador Metodo alterno 1 Inserte un destornillador en la nariz del clavador Empuje hacia arriba la hoja del expulsador a fin de liberar el clavo atascado 2 Sujete el clavo con unas pin zas y sáquelo del clavador Limpieza del Clavador ...

Page 5: ...se usen de lo contrario la alimentación de clavos no será consistente 4 Coloque una bobina de clavos en el car gador sobre la barra del cargador Asegúrese de desen rrollar suficientes clavos hasta alcanzar el trinquete de avance El primer clavo debe colo carse delante del diente delantero en el trinquete de avance en el canal del expulsador y las cabezas de los clavos deben estar en la ranu ra de ...

Page 6: ... aceites detergentes aditivos de aceite ni aceites para herramientas neumáti cas Los aceites para herramientas neumáticas contienen solventes que pueden averiar los componentes internos de la clavadora 3 Después de agre gar aceite haga funcionar la clavadora breve mente Limpie todo exceso de aceite que salga del escape de la tapa AVISO MECANISMO DE SEGURIDAD PARA EL DISPARADOR DE CONTACTO La clava...

Page 7: ...TRADA DE AIRE 6 4 mm NPT RANGO DE LOS CLAVOS 22 2 mm a 4 44 cm CAPACIDAD DEL CARGADOR 120 clavos por carga DIAMETRO DE LA ESPIGA 3 05 mm 120 de diámetro PESO 2 27 kg 340 g LONGITUD 47 31 cm ALTURA 26 67 cm PRESION MAXIMA 7 92 bar RANGO DE LA PRESION 4 14 7 92 bar Componentes y Especificaciones de la Clavadora Elemento de Contacto Pantalla protectora Guía para tejas de madera Admisión de arie OIL D...

Page 8: ... Modelo RN1545 Localice el número del modelo y el número de serie en la herramienta el depósito y la tapa y regístrelo a continuación Modelo No ______________________ Número de Serie ___________________ Conserve estos números para referencia Ésto le indica que hay una situación que PODRIA oca sionarle la muerte o heridas graves Siempre desconecte la clavadora de la tubería de aire antes de despeja...

Page 9: ...gistrer le numéro du modèle et le numéro de série ci dessous Nº du Modèle____________________ Nº de Série_______________________ Conserver ces numéros comme référence Avertissment indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves Toujours débrancher le tuyau d air com primé de la cloueuse avant de dégager un clou bloqué de régler de réparer ou de tr...

Page 10: ...0 g LONGUEUR 18 5 8 po HAUTEUR 10 1 2 po PRESSION MAXIMALE 792 kPa GAMME DE PRESSION 4 14 792 kPa Pièces Détachées et Spécifications de la Cloueuse Mécanisme de déclenchement par contact WCE Modèle RN1545 7 Fr Instructions D Utilisation Garantie Limitée 1 DURÉE À partir de la date d achat par l acheteur original Produits À Service Standard Un An Produits À Service Sérieux Deux Ans Produits À Servi...

Page 11: ...Pa and 792 kPa 3 Fr Branchement Recommandé Bouchon Rapide Raccord Rapide Raccord Rapide Optionnel Bouchon Rapide Optionnel Tuyau À Air Filtre Graisseur Régulateur 414 kPa Min OIL DAILY OIL DAILY Oxygen Oxygen Nitrogen Nitrogen Hydrogen Hydrogen Carbon Dioxide Carbon Dioxide OIL DAILY Oxygen Nitrogen Hydrogen Carbon Dioxide OIL 792 kPa Max OIL DAILY OIL DAILY Oxygen Oxygen Nitrogen Nitrogen Hydroge...

Page 12: ...atibilité avec d autres appareils Utiliser exclusivement des pièces de rechange Campbell Hausfeld Ne jamais utiliser de pièces modifiées ni de pièces qui ne garantissent un fonctionnement équivalent à celui des pièces d o rigine La performance la sûreté et la durabilité de l appareil pour raient être compromises Lors d une commande de pièces de rechange ou de clous préciser le numéro de pièce Atta...

Reviews: