background image

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

Utilisation de la Cloueuse

Lire attentivement ce manuel afin
de comprendre tous les avertisse-
ments de sécurité et instructions
avant d’utiliser la cloueuse.

GRAISSAGE

Cette cloueuse exige le graissage avant
son usage initial et avant chaque usage.
Si vous utilisez un graisseur en canalisa-
tion, le graissage manuel à travers la
prise d’air 

n’est pas

exigé quotidien-

nement.

La sur
face de

travail peut être endommagée par le
graissage excessif. Le graissage correct
est la responsabilité de l’utilisateur.
Manque de graisser la cloueuse correcte-
ment peut raccourcir la durée de la
cloueuse et peut annuler votre garantie.

1. Débrancher la

source d’air
de la cloueuse
avant de
graisser.

2. Tourner la

cloueuse de
manière à ce que la
prise d’air com-
primé soit dirigée
vers le haut.
Introduire 4 ou 5
gouttes d’huile non-détergente dans
la prise d’air comprimé.  Ne pas utilis-
er d’huile détergente, d’additif à
huile ni d’huile pour outils à air com-
primé.  Ces dernières contiennent des
solvants qui peuvent endommager
les pièces intérieures de la cloueuse.

3. Après l’addition

d’huile, faire fonc-
tionner brièvement
la cloueuse. Enlever
tout excès d’huile
sortant par le
déflecteur d’échappement.

!

AVIS

Modèle RN1545

MÉCANISME DE SÛRETÉ À
DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT

La cloueuse RN1545 est équipée d’un
mécanisme de sûreté à déclenchement par
contact.  Un clou est éjecté lorsqu’on
exerce une pression à la fois sur la gâchette
et sur le mécanisme de déclenchement par
contact.

MODE D’UTILISATION D’UNE
CLOUEUSE À DÉCLENCHEMENT PAR
CONTACT:

N’actionner la gâchette
qu’au moment d’enfon-

cer un clou.  Ne jamais toucher à la
gâchette lorsque l’on connecte le tuyau
d’air comprimé ni lorsqu’on se déplace avec
la cloueuse.  L’appareil pourrait éjecter un
clou, ce qui pourrait entraîner des blessures
graves ou mortelles.

FONCTIONNEMENT AU COUP PAR
COUP

Cette méthode est plus lente mais facilite le
positionnement précis des clous.
a.  Positionner la

pointe de l’appareil
sur la surface de
travail sans toucher
à la gâchette.

b.  Exercer une pres-

sion du mécanisme
de déclenchement
par contact sur la
surface de travail et
actionner la
gâchette pour
enfoncer un clou.

c.  Prendre garde de ne

pas libérer un deux-
ième clou sous l’ef-
fet du réarmement
du magasin.
Relâcher la gâchette
et soulever l’ap-
pareil de la surface de travail car le
magasin se réarme automatiquement
après l’éjection d’un clou.

Instructions D’Utilisation

BRANCHEMENT RECOMMANDÉ

Le branchement recommandé est illus-
tré ci-dessous.

1. Le compresseur

d’air doit con-
server un mini-
mum de 414
kPa pendant
l’utilisation de la cloueuse.
L’alimentation d’air insuffisante
peut réduire la puissance de la
cloueuse et peut affecter l’efficacité
de l’enfoncement.

2. Un graisseur

peut être utilisé
pour fournir la
circulation
d’huile à travers
la cloueuse.  Un
filtre peut être utilisé pour enlever
les matières liquides et solides qui
peuvent encrasser les pièces
internes de la cloueuse. 

3. Utiliser des

tuyaux d’air
de 3/8 po avec
une pression
de service
minimum de 1034 kPa. Utiliser les
tuyaux d’air de 1/2 po pour 15,24 m
ou plus. Pour un meilleur rende-
ment, installer un bouchon rapide
de 3/8 po avec (filets d’1/4 po NPT)
un diamètre intérieur de .315
(8mm) sur la cloueuse et un raccord
rapide de 3/8 po sur le tuyau.

4. Utiliser un régulateur de pression

sur le compresseur avec une pres-
sion de service de 0 - 862 kPa. A
pressure regulator is required to
control the operating pressure of
the nailer between 483 kPa and 792
kPa.

3-Fr

Branchement Recommandé

Bouchon
Rapide

Raccord
Rapide

Raccord Rapide

(Optionnel)

Bouchon

Rapide

(Optionnel)

Tuyau À Air

Filtre

Graisseur

Régulateur

414 kPa
Min.

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

OI

DA

IL

Y

O

x

y

g

e

n

N

i

t

r

o

g

e

n

H

y

d

r

o

g

e

n

C

a

r

b

o

n

 

D

i

o

x

i

d

e

OIL

792 kPa
Max.

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

1379 kPa WP

3/8 po I.D.

Modèle RN1545

Instructions D’Utilisation

6-Fr

Fuite d’air à l’endroit de la
soupape de la gâchette

Fuite d’air entre le carter et le nez

Fuite d’air entre le carter et le
capuchon

La cloueuse saute un clou 
pendant l’expulsion

La cloueuse fonctionne 
lentement ou a une perte de
puissance

Blocage des clous

Fuite d’air à la tige de soupape
de la gâchette

Raté d'expulsion ou alimenta-
tion inadéquate

Clous bloqués dans le chargeur

Joints torique endommagés dans le carter
de la soupape de la gâchette

Vis desserrées dans le carter

Joints torique endommagés

Amortisseur endommagé

Vis desserrées

Joint d’étanchéité endommagé

Amortisseur usé

Saleté dans la pièce du nez

Saleté ou dommage qui empêche le fonc-
tionnement libre des clous ou du poussoir
dans le chargeur

Ressort de poussoir endommagé

Circulation d’air insuffisante à la cloueuse

Joint torique du piston usé ou manque de
lubrification

Joint torique de la soupape de gâchette
endommagé

Fuites d’air

Fuite du joint étanchéité du capuchon

Graissage insuffisant de la cloueuse

Rupture du ressort du capuchon de cylindre

Orifice d’échappement du capuchon obstrué

Guide du chassoir usé

Clous de mauvaise taille

Clous courbés

Vis du chargeur ou nez dégagés

Chassoir endommagé

Joint toriques ou joints d’étanchéité
endommagés

CLOUEUSES A BOBINE

Piston d'alimentation des clous asséche

Joints toriques du piston d'alimentation
des clous endommagés

Cliquet du fermoir bloqué

Carrousel de chargeur mal réglé

Fils de jonction de la bobine brisés

Dimension des clous inadéquate

Fils de jonction de la bobine brisés

Remplacer les joints toriques et vérifier lefonction-
nement du mécanisme de déclenchement par contact

Serrer les vis

Remplacer les joints torique

Remplacer l’amortisseur

Serrer les vis

Remplacer le joint d’étanchéité

Remplacer l’amortisseur

Nettoyer la rainure du chassoir

Nettoyer le chargeur

Remplacer le ressort

Inspecter le raccord, tuyau ou le compresseur

Remplacer les joints torique.  Graisser.

Remplacer les joints torique

Serrer les vis et raccords

Remplacer le joint d’étanchéité

Graisser la cloueuse

Remplacer le ressort

Remplacer les pièces internes endommagées

Remplacer le guide

Utiliser les clous de taille recommandée

Remplacer les clous

Serrer les vis

Remplacer le chassoir

Remplacer les joints toriques ou les joints 
d’étanchéité

Lubrifier le piston avec du lubrifiant á aiguille 
haute vistesse

Remplacer les joints toriques, vérifier le butoir et le
ressort.  Lubrifier

Vérifier le cliquet et le ressort du fermoir

Régler le carrousel selon la longueur des clous utilisés

Ne pas utiliser les clous

Utiliser des clous approuvés et régler le carrousel du
chargeur en conséquence

Ne pas utiliser les clous

Guide De Dépannage

Cessez l’utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants, car il 
résultat risque de blessures graves.  Toutes réparations doivent être effectuées par un

Technicien Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé.

!

AVERTISSEMENT

Problème

Cause

Solution

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

OIL DAILYO

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

Summary of Contents for RN1545

Page 1: ...5 Locate model and serial number on tool magazine and cap and record below Model No ________________________ Serial No _________________________ Retain these numbers for future reference Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in death or serious injury Always disconnect nailer from air line before clearing jams adjusting or servicing the nailer reloca...

Page 2: ...oz LENGTH 18 5 8 HEIGHT 10 1 2 MAXIMUM PRESSURE 115 psi PRESSURE RANGE 60 115 psi Nailer Components And Specifications 7 Sp Manual de Instrucciones Modelo RN1545 Debris Shield Work Contact Element Garantía Limitada 1 DURACION A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación Productos Estándard Un año Productos Resistentes Dos años Productos Robustos Tr...

Page 3: ...menta los clavos adecuadamente Los clavos están bloqueados en el cargador Los anillos en O de la cubierta de la válvula del gatillo están dañados Los tornillos de la cubierta están flojos Los anillos en O están dañados La defensa está dañada Los tornillos están flojos El empaque está dañado La defensa está desgastada La boquilla está sucia La suciedad o daños evitan el desplazamiento libre de los ...

Page 4: ...én de la portezuela hacia abajo y abra la tapa del cargador 3 Saque los clavos de la nariz del clavador 4 Sujete el clavo atascado con unas pinzas y extráiga lo del clavador Metodo alterno 1 Inserte un destornillador en la nariz del clavador Empuje hacia arriba la hoja del expulsador a fin de liberar el clavo atascado 2 Sujete el clavo con unas pin zas y sáquelo del clavador Limpieza del Clavador ...

Page 5: ...se usen de lo contrario la alimentación de clavos no será consistente 4 Coloque una bobina de clavos en el car gador sobre la barra del cargador Asegúrese de desen rrollar suficientes clavos hasta alcanzar el trinquete de avance El primer clavo debe colo carse delante del diente delantero en el trinquete de avance en el canal del expulsador y las cabezas de los clavos deben estar en la ranu ra de ...

Page 6: ... aceites detergentes aditivos de aceite ni aceites para herramientas neumáti cas Los aceites para herramientas neumáticas contienen solventes que pueden averiar los componentes internos de la clavadora 3 Después de agre gar aceite haga funcionar la clavadora breve mente Limpie todo exceso de aceite que salga del escape de la tapa AVISO MECANISMO DE SEGURIDAD PARA EL DISPARADOR DE CONTACTO La clava...

Page 7: ...TRADA DE AIRE 6 4 mm NPT RANGO DE LOS CLAVOS 22 2 mm a 4 44 cm CAPACIDAD DEL CARGADOR 120 clavos por carga DIAMETRO DE LA ESPIGA 3 05 mm 120 de diámetro PESO 2 27 kg 340 g LONGITUD 47 31 cm ALTURA 26 67 cm PRESION MAXIMA 7 92 bar RANGO DE LA PRESION 4 14 7 92 bar Componentes y Especificaciones de la Clavadora Elemento de Contacto Pantalla protectora Guía para tejas de madera Admisión de arie OIL D...

Page 8: ... Modelo RN1545 Localice el número del modelo y el número de serie en la herramienta el depósito y la tapa y regístrelo a continuación Modelo No ______________________ Número de Serie ___________________ Conserve estos números para referencia Ésto le indica que hay una situación que PODRIA oca sionarle la muerte o heridas graves Siempre desconecte la clavadora de la tubería de aire antes de despeja...

Page 9: ...gistrer le numéro du modèle et le numéro de série ci dessous Nº du Modèle____________________ Nº de Série_______________________ Conserver ces numéros comme référence Avertissment indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves Toujours débrancher le tuyau d air com primé de la cloueuse avant de dégager un clou bloqué de régler de réparer ou de tr...

Page 10: ...0 g LONGUEUR 18 5 8 po HAUTEUR 10 1 2 po PRESSION MAXIMALE 792 kPa GAMME DE PRESSION 4 14 792 kPa Pièces Détachées et Spécifications de la Cloueuse Mécanisme de déclenchement par contact WCE Modèle RN1545 7 Fr Instructions D Utilisation Garantie Limitée 1 DURÉE À partir de la date d achat par l acheteur original Produits À Service Standard Un An Produits À Service Sérieux Deux Ans Produits À Servi...

Page 11: ...Pa and 792 kPa 3 Fr Branchement Recommandé Bouchon Rapide Raccord Rapide Raccord Rapide Optionnel Bouchon Rapide Optionnel Tuyau À Air Filtre Graisseur Régulateur 414 kPa Min OIL DAILY OIL DAILY Oxygen Oxygen Nitrogen Nitrogen Hydrogen Hydrogen Carbon Dioxide Carbon Dioxide OIL DAILY Oxygen Nitrogen Hydrogen Carbon Dioxide OIL 792 kPa Max OIL DAILY OIL DAILY Oxygen Oxygen Nitrogen Nitrogen Hydroge...

Page 12: ...atibilité avec d autres appareils Utiliser exclusivement des pièces de rechange Campbell Hausfeld Ne jamais utiliser de pièces modifiées ni de pièces qui ne garantissent un fonctionnement équivalent à celui des pièces d o rigine La performance la sûreté et la durabilité de l appareil pour raient être compromises Lors d une commande de pièces de rechange ou de clous préciser le numéro de pièce Atta...

Reviews: