BOTTOM TRIP MODE
This method is recommended when less
precise nail place
-
ment is required.
The single cycle
pin must be
removed from the
nailer. Remove the
pin by removing the o-ring on one end
and pushing the pin out. Replace the o-
rings on the pin after removing the pin
from the nailer and keep the pin
assembly for later use.
Bottom trip opera
-
tion requires the
trigger to be
pulled with the
nailer off the work
surface. Then, the nose of the nailer is
tapped against the work surface caus
-
ing a nail to be driven.
Each time the
Work Contact
Element (WCE) is
depressed, a nail is
driven into the
work surface. Care should be taken
when using this method because a nail
will be driven when the WCE is
depressed by any surface.
To convert the tool back to single cycle
operation, reinstall the single cycle pin
and attach an o-ring to each end.
WORK CONTACT ELEMENT (WCE)
Check the opera-
tion of the Work
Contact Element (WCE) trip mecha
-
nism before each use. The WCE must
move freely without binding through
its entire travel distance. The WCE
spring must return the WCE to its
fully extended position after being
depressed. Do not operate the nailer
if the WCE trip mechanism is not
operating properly. Personal injury
may occur.
1.
Disconnect the
air supply from
the nailer.
LOADING THE NAILER
1.
Always
connect
the tool to the air
supply before
loading
fasteners.
2.
Pull nail pusher
mechanism back
until pusher
drops into slot
on magazine.
3.
Insert one stick
of nails into rear
loading slot
while holding
tool down so
nails will slide
forward in mag
-
azine.
NOTE:
Make certain to
insert nail heads
into wide area
at top of magazines with nail points
down.
4.
Push release tab on pusher mecha
-
nism to disengage from slot. Allow
pusher to rest against nails. The
nailer is now loaded.
UNLOADING THE NAILER
1.
Always unload all fasteners before
removing tool from service.
Unloading
is the reverse of load
-
ing, except always
disconnect
the
air hose before unloading.
2.
Pull nail pusher
mechanism back
until pusher
drops into slot
on magazine.
3.
Hold tool
upright so nails
will slide out of
magazine.
4.
Push release tab
on pusher mech
-
anism to disen
-
gage from slot
and hold mech
-
anism while sliding to front of mag
-
azine.
2.
Remove all nails
from the maga
-
zine (see
Loading/
Unloading).
3.
Make sure the
trigger and work
contact element
(WCE) move
freely up and
down without sticking or binding.
4.
Reconnect air
supply to the
nailer.
5.
Depress the
Work Contact
Element (WCE)
against the
work surface
without pulling
the trigger. The nailer
MUST NOT
OPERATE
. Do not use the tool if it
operates without pulling the trig
-
ger. Personal injury may result.
6.
Remove the
nailer from the
work surface.
The Work
Contact
Element (WCE)
must return to its original down
position. The nailer
MUST NOT
OPERATE
. Do not use the tool if it
operates while lifted from the work
surface. Personal injury may result.
7.
Pull the trig
-
ger and
depress the
work contact
element
(WCE)
against the work surface. The nailer
MUST
OPERATE
.
8.
Depress the
Work
Contact
Element
(WCE)
against the
work surface. Pull the trigger. The
nailer
MUST
OPERATE
.
Model NB3565
Operating Instructions
4
2
1
1
2
Pin Out
CÓMO AJUSTAR LA PENETRACIÓN
DEL CLAVO
La NB3565 viene equipada con un
mecanismo clavador de profundidad
ajustable. Esto le permite al usuario
determinar a qué profundidad se va a
clavar en la superficie de trabajo.
1.
Ajuste la presión de operación a
aquélla que usará con regularidad
para clavar los sujetadores. No exce
-
da la presión de operación máxima
de la clavadora de 110 psi.
2.
A fin de
aumentar
la profun
-
didad a la
cual se va
a clavar,
rote la
rueda a la
izquierda (en el sentido contrario a las
manillas del reloj). Para disminuir la
profundidad, rote la rueda a la
derecha (en el sentido de las manillas
del reloj). Los retenes cargados a
resorte sujetan la rueda en su lugar
después de cada ajuste.
3.
Asegúrese que el
gatillo y el Elemento
de Contacto de
Trabajo se mueven
libremente hacia arri
-
ba y hacia abajo sin
atascarse o pegarse después de cada
ajuste.
PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL
TUBO DE ESCAPE
La clavadora
NB3565 está
equipada con un
deflector ajustable
de la dirección del
tubo de escape.
Éste le permite al usuario cambiar la
dirección del tubo de escape.
Simplemente mueva el deflector hacia
la dirección deseada.
QUE HACER CUANDO LA CLAVADO
-
RA TENGA UN CLAVO ATASCADO
1.
Desconecte la
clavadora de la
fuente de sum
-
inistro de aire.
2.
Remueva todos
los clavos del
depósito (vea
Carga /
Descarga). De
lo contrario, los
clavos serán expulsados de la parte
delantera de la herramienta.
3.
Abra el pestillo
tirándolo hacia
afuera y abajo.
El pestillo de
alambre se sal
-
drá de los gan
-
chos en la boquilla.
4.
Ahora se
puede rotar la
puerta, dejan
-
do el sujetador
atascado
expuesto.
5.
Saque el clavo
atascado con
un alicate o
destornillador,
si es necesario.
6
Rote la puerta
hacia atrás a la
posición cerrada.
7.
Extienda el
pestillo de
alambre y
colóquelo
sobre los gan
-
chos de la
boquilla.
8.
Cierre el pestil
-
lo empujándo
-
lo hacia aden
-
tro hasta que
ajuste en su
posición.
9.
Asegúrese que
el gatillo y el
Elemento de
Contacto de
Trabajo se
mueven libre
-
mente, hacia arriba y hacia abajo
sin pegarse o atascarse.
Ser
vicio Técnico
Si desea hacer alguna pregunta refer
-
ente a la reparación u operación de las
clavadoras, sírvase llamar a nuestro
número especial, 1-800-543-6400. Si
llama desde Ohio o fuera de los
Estados Unidos continentales,
comuníquese con nosotros al
1-513-3678-1182.
Clavos et Repuestos
Use sola
-
mente
sujetadores Campbell Hausfeld origi
-
nales calibre 15 (o su equivalente) -
(vea la información sobre intercam
-
bio de sujetadores). Use solamente
partes de repuesto Campbell
Hausfeld originales. Nunca substituya
las partes. No use partes modificadas
o partes que no den un rendimiento
equivalente al equipo original. El
rendimiento de las herramientas, la
seguridad y la duración pueden verse
reducidos. Cuando ordene partes de
repuesto o sujetadores, especifique
el número de la parte.
Para r
eparar la clavadora
Las reparaciones de la clavadora las
debe hacer SOLAMENTE un técnico cal
-
ificado que tenga experiencia.
Para colocarle los sellos
Cada vez que repare una clavadora
deberá limpiarle y lubricarle las partes
internas. Le recomendamos que use
Parker O-lube o un lubricante equiva
-
lente en todos los anillos en O. A cada
anillo en O se le debe dar un baño de
lubricante para anillos antes de insta
-
larlos. Igualmente, deberá ponerle un
poco de aceite a todas las piezas que se
mueven y muñones. Finalmente,
después de haberla ensamblado y antes
de probar la herramienta deberá pon
-
erle unas cuantas gotas de aceite sin
detergente 30W u otro aceite similar,
en las líneas de aire.
Modelo NB3565
5-Sp
Manual de Instrucciones
Rotate
Gire
Movement
!
ADVERTENCIA
COUNTER-
CLOCKWISE
CLOCKWISE
en el sentido
contrario a
las manillas
del reloj
en el sentido de
las manillas
del reloj
movemiento
movemiento
Movement
Nail Pusher
Mechanism
Release
tab
Nail Pusher
Mechanism
Slot