Campbell Hausfeld NB3565 Operating Instructions Manual Download Page 2

2

Do not use a

check valve or

any other 

fitting which

allows air to

remain in the

nailer. Death or serious personal

injury could 

occur.

Never place hands

or any other body

parts in the nail

discharge area of

the nailer. The

nailer might eject

a fastener and could result in death

or serious personal injury.

Never carry the

nailer by the air

hose or pull the

hose to move the

nailer or a com

-

pressor. Keep

hoses away from

heat, oil and sharp edges. Replace

any hose that is damaged, weak or

worn. Personal injury or tool dam

-

age could occur.

Always assume the nailer contains

nails. Never use the nailer as a toy.

Do not engage in horseplay. Always

keep others at a safe distance from

the work area in case of accidental

discharge of nails. Never point the

nailer at anyone. Accidental trigger

-

ing of the nailer could result in

death or serious

personal injury. 

Do not drive a

nail on top of

other nails. The

nail could glance

and cause death or a serious punc

-

ture wound.

Do not operate

or allow anyone

else to operate

the nailer if any

warnings or

warning labels

are not legible.

Warnings or warning labels are locat

-

ed on the nailer magazine and body. 

Never leave the nailer unattended or

connected to an air compressor when

not in use. Serious personal injury

can occur if someone picks up and

uses the nailer without knowing the

correct way to operate the nailer.

Do not drop or throw the tool.

Dropping or throwing the tool can

result in damage that will make the

tool unusable or unsafe. If the tool

has been dropped or thrown, exam

-

ine the tool closely for bent, cracked

or broken parts and air leaks. STOP

and repair before using or serious

injury could occur.

Caution indicates a 

potentially haz

-

ardous situation which, if not avoided,

MAY result in minor or moderate injury.

Do not modify or alter the nailer or

any nailer parts. Do not use the nailer

if any shields or guards are removed

or altered. Do not use the nailer as a

hammer. Personal injury or tool 

damage may occur.

Avoid long extended periods of work

with the nailer. Stop using the nailer

if you feel pain in hands or arms.

Always check

that the Work

Contact

Element (WCE)

is operating

properly. A nail

could acciden

-

tally be driven

if the WCE is

not working properly.  Personal

injury may occur (See "Checking the

Work Contact Element" Section).

Disconnect air supply and release

tension from the pusher before

attempting to clear jams because

fasteners can be ejected from the

front of the nailer. Personal injury

may occur.

Notice indicates 

important infor

-

mation, that if not followed, 

MAY

cause damage to equipment.

Avoid using the nailer when the

magazine is empty.  Accelerated

wear on the nailer may occur.

Clean and check all air supply hoses

and fittings before connecting the

nailer to an air supply. Replace any

damaged or worn hoses or fittings.

Tool performance or durability may

be reduced.

Air compressors providing air to the

nailer should follow the require

-

ments established by the American

National Standards Institute

Standard B19.3-1991; Safety

Standard for Compressors for

Process Industries. Contact your air

compressor manufacturer for 

information.

!

NOTICE

Model NB3565

Operating Instructions

!

WARNING

Quick Clear Latch

Rubber No-Mar Tip

Nail Discharge Area

Pin (Single Cycle)

Nail Loading Area

Warning Labels

Magazine

Trigger

Retaining Spring

Nail Pusher

Release Catch

Adjustable Direction

Exhaust Deflector

REQUIRES: 

1.8 SCFM with 10 nails

per minute @ 90 psi

AIR INLET: 

1/4” NPT 

NAIL SIZE RANGE:

1-1/2” to 2-1/2”

MAGAZINE CAPACITY:

100 Nails per load, 15  or 14 gauge

WEIGHT: 

5 lbs., 6.5 oz.

LENGTH:

14-1/4” 

HEIGHT:

12” 

MAXIMUM PRESSURE:

110 psi

PRESSURE RANGE:

70 - 110 psi

Nailer Components And Specifications

7-Sp

Manual de Instrucciones

Modelo NB3565

!

WARNING

Garantía Limitada

1.
DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a  continuación: Productos

Estándard- Un año, Productos Resistentes-Dos años, Productos Robustos- Tres años 

2.
QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE:  Campbell Hausfeld / A Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,

Harrison, Ohio  45030, Telephone: (800) 543-6400 

3.
BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto

Campbell Hausfeld.  

4.
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Todos los compresores de aire portátiles Campbell Hausfeld, herramien

-

tas u accesorios neumáticos suministrados o fabricados por el Garante.  

5.
COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos de material y fabricación que ocurran dentro del periodo de validez de la

garantía.  

6.
LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: 

A.
LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN FIN PAR

-

TICULAR, TAL COMO SE ESPECIFICA EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,

industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos

estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implicitas, por lo tanto, en tal caso esta limitación

no es aplicable.

B.
CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,

FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión

o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable. 

C.
Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de fun

-

cionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Un accidente, abuso, negligencia o

incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso también incluirá la remoción o modificación de

cualquiera de los mecanismos de seguridad. Si tales mecanismos de seguridad son removidos o modificados, esta

garantía queda nula.  

D.
Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) que se adjunta(n) al producto

E.
Los artículos o servicio normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como juntas tóricas,

resortes, topes, rejilla protectora, expulsador, etc. Estos artículos de desgaste normal se garantizan por un período de

noventa días solamente desda la fecha original de compra.

F.
Los artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como  lubricantes, filtros y

empaques. 

7.
RESPONSABILIDADES DEL GARANTE  BAJO ESTA GARANTIA:  Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los pro

-

ductos o componentes defectuosos dentro del periodo de validez de la garantía.

8.
RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:

A.
Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld

más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.

B.
Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.

9.
CUANDO EFFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: 

A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de

repuestos.

B. 
Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld. (Ver Párrafo 2).

Garantía limitada es válida sólo en los Estados Unidos y Canada y le otorga derechos legales específicos. Usted también

podría tener otros derechos que varían de un Estado a otro o de un país a otro.

Impreso en Taiwan

Summary of Contents for NB3565

Page 1: ...The tool could eject a fastener which will result in death or serious personal injury Operating Instructions Model NB3565 Locate model and serial number on tool magazine and cap and record below Model No ________________________ Serial No _________________________ Retain these numbers for future reference Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in deat...

Page 2: ...PRESSURE 110 psi PRESSURE RANGE 70 110 psi Nailer Components And Specifications 7 Sp Manual de Instrucciones Modelo NB3565 WARNING Garantía Limitada 1 DURACION A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación Productos Estándard Un año Productos Resistentes Dos años Productos Robustos Tres años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld ...

Page 3: ...n clavo La clavadora funciona lenta mente o pierde su potencia Hay clavos atascados en la clavadora Hay una fuga de aire en el vástago de la válvula del gatillo Los anillos en O de la cubierta de la válvula del gatillo están dañados Los tornillos de la cubierta están flojos Los anillos en O están dañados La defensa está dañada Los tornillos están flojos El empaque está dañado La defensa está desga...

Page 4: ...la presión de operación a aquélla que usará con regularidad para clavar los sujetadores No exce da la presión de operación máxima de la clavadora de 110 psi 2 A fin de aumentar la profun didad a la cual se va a clavar rote la rueda a la izquierda en el sentido contrario a las manillas del reloj Para disminuir la profundidad rote la rueda a la derecha en el sentido de las manillas del reloj Los ret...

Page 5: ...ra esté en contacto con la superficie donde vaya a clavar Después la boquilla de la clavadora debe hacer contacto con la superficie para que la clavadora dispare el clavo Cada vez que el elemento de con tacto se activa la clavadora dis parará un clavo Debe tener mucho cuidado cuando esté clavando de esta manera ya que la clavadora disparará un clavo inmediatamente que el ele mento de contacto toqu...

Page 6: ...Gauge Smooth Finish Brad Mylar tape 100 4000 FB354550 1 3 4 15 Gauge Smooth Finish Brad Mylar tape 100 4000 FB355050 2 15 Gauge Smooth Finish Brad Mylar tape 100 4000 FB356550 2 1 2 15 Gauge Smooth Finish Brad Mylar tape 100 4000 FB356540 2 1 2 14Gauge Smooth Finish Brad Mylar tape 100 4000 Interchange Information Nails used in the Campbell Hausfeld NB3565 Angle Finish Nailer will also work in Sea...

Page 7: ...r de clavos Pestillo para abrir Deflector Ajustable de la Dirección del Tubo de Escape REQUIRE 0 05 m 3 min para clavar 10 clavos por minuto a 6 21 bar ENTRADA DE AIRE 6 4 mm NPT RANGO DE LOS CLAVOS 3 81 cm a 6 35 cm CAPACIDAD DEL CARGADOR 100 clavos por carga calibre 15 o 14 PESO 2 27 kg 184 3 g LONGITUD 36 19 cm ALTURA 30 48 cm PRESION MAXIMA 7 58 bar RANGO DE LA PRESION 4 83 7 58 bar Componente...

Page 8: ... cuando esté tocando el gatillo La her ramienta podría expulsar un sujetador y producir la muerte o lesiones person ales graves Manual de Instrucciones Modelo NB3565 Localice el número del modelo y el número de serie en la herramienta el depósito y la tapa y regístrelo a continuación Modelo No ______________________ Número de Serie ___________________ Conserve estos números para referencia Ésto le...

Page 9: ...sez seulement de DANGER Instructions D Utilisation Modèle NB3565 Inscrire ci dessous le numéro de modèle et le numéro de série se trouvant sur l appareil et le magasin de chargement Nº du Modèle____________________ Nº de Série_______________________ Conserver ces numéros comme référence Avertissment indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résul ter en perte de vie ou blessures graves...

Page 10: ...R 100 Clous par charge calibre 15 ou 14 POIDS 2 27 kg 184 3 g LONGUEUR 14 1 4 po HAUTEUR 12 po PRESSION MAXIMALE 758 kPa GAMME DE PRESSION 483 758 kPa Pièces Détachées et Spécifications de la Cloueuse Étiquettes d avertissement Modèle NB3565 7 Fr Instructions D Utilisation Garantie Limitée 1 DURÉE À partir de la date d achat par l acheteur original Produits À Service Standard Un An Produits À Serv...

Page 11: ...e soupape de la gâchette Joints torique endommagés dans le carter de la soupape de la gâchette Vis desserrées dans le carter Joints torique endommagés Amortisseur endommagé Vis desserrées Joint d étanchéité endommagé Amortisseur usé Saleté dans la pièce du nez Saleté ou dommage qui empêche le fonc tionnement libre des clous ou du poussoir dans le chargeur Ressort de poussoir endommagé Circulation ...

Page 12: ...duire 3 Enlever le loquet en le retirant et le baissant Le loquet en fil s enlevera des crochets sur la pièce moulée du nez 4 La porte peut alors être relevée lais sant voir le clou bloqué 5 Enlever l at tache grippée en utilisant des pinces ou un tournevis si nécessaire 6 Rabaisser la porte en posi tion fermée 7 Allonger le loquet en fil et le placer sur les crochets situés sur la pièce moulée du...

Reviews: