background image

8 Fr

Instructions d’Utilisation

Généralités sur la
Sécurité 

(Suite)

l’entretien performé par des personnes
non-qualifiées peut résulter en blessure
personnelle grave.

N’utiliser

pas un

mandrin avec un disque de coupure
sans avoir installée une gaine de
sûreté.

Pour le montage du système, se référer
aux Instructions sur IN170102AV. Se
référer au schéma d’outil sur la Figure 1
et les marques sur la première page.

Pré-Fonctionnement 

Utiliser

un tuyau

fouet flexible empêche la mise en
marche accidentelle de l’outil lorsque
l’air pressurisé soit branché à l’outil.

Utiliser des raccords ou des tuyaux d’air
trop petits peut créer une perte de
pression et une perte de puissance à
l’outil.

GRAISSAGE

Les outils pneumatiques requièrent le
graissage pendant toute leur durée de
service. L’utilisateur est responsable du
graissage correct. Utiliser l’huile pour
outils pneumatiques Campbell Hausfeld
(No. de Pièce ST127000AV) pour
graisser, nettoyer et empêcher la rouille
en une étape. Manque de graisser et de
performer l’entretien de l’outil
pneumatique pourrait raccourcir la
durée de l’outil d’une façon
spectaculaire et niera la garantie. Cet
outil pneumatique requiert la
lubrification avant l’usage initial et
avant et après chaque usage.

Graissage de l’outil:

1. Débrancher l’outil de la source d’air

(si branché).

2. Tourner l’outil avec le pivot d’air face

en haut.

3. Avec la gâchette tirée, verser une

cuillère à café d’huile dans l’orifice
d’arrivée d’air.

4. Lâcher la gâchette et brancher le

tuyau d’air. Couvrir l’orifice
d’échappement d’un torchon et faire
fonctionner l’outil pour
approximativement 20 secondes.

5. Essuyer l’outil.

Couvrir

l’outil

d’un torchon et ensuite appliquer la
pression d’air. Manque de couvrir
l’orifice d’échappement permettera que
la brume d’huile soit pulvérisée de

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

l’outil, ce qui pourrait causer du
dommage à l’objet de travail et causer
des blessures personnelles.

Fonctionnement

Suivre les instructions de sûreté
précédentes. Vérifier le montage du
système et le branchement de l’outil.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION DES
FORETS DE COUPE

Ne pas

utiliser de

forets de coupe de 1/4 po (6,4 mm) avec
cet outil. Les cannelures de ces forets
sont trop agressives rendant l’outil
difficile à contrôler.

1. Débrancher le tuyau d’air, installer le
foret de coupe dans l’outil comme suit:

A. Appuyer sur le bouton de blocage

de l’arbre et desserrer l’écrou de
mandrin en tournant au sens
inverse des aiguilles d’une montre
avec une clé de 5/8 po (15,9 mm).
Quelques rotations sont requis.

B. Introduire le foret dans le mandrin

laissant 1/16 po à 1/8 po (1,6 mm à
3,2 mm) de tige lisse visible par
dessus le mandrin. REMARQUE: Les
cannelures de foret sont
tranchants, manipuler avec soin.

C. Après avoir placé le foret dans le

mandrin, appuyer sur le bouton de
blocage de l’arbre et
simultanément serrer l’écrou de
mandrin dans le sens des aiguilles
d’une montre. Serrer l’écrou de
mandrin à la main en premier lieu,
et ensuite avec une clé jusqu’à ce
que le foret soit en place avec
sûreté.

Si les

cannelures

de foret sont dans le mandrin pendant
le serrage de l’écrou de mandrin, le
foret peut casser.

Si le

foret de

coupe est enlevé de l’outil pour
l’entreposage, ne serrez pas l’écrou de
mandrin. Serrer l’écrou de mandrin sur
un mandrin vide peut diminuer la taille
du trou de mandrin et empêcher qu’un
foret s’ajuste bien la prochaine fois.

!

ATTENTION

!

ATTENTION

!

ATTENTION

2. Ajuster le guide de profondeur et

l’utiliser pour ajuster la profondeur
de coupe. Le montage du guide
comprend le guide de profondeur, le
bouton de verrouillage et la fixation.
Desserrer le bouton de verrouillage
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre (SCAM) suffisamment
pour faire glisser le guide de
profondeur de haut en bas à la
profondeur voulue pour la coupe,
puis resserrer le bouton dans le sens
contraire. Il est préférable d’avoir un
foret de coupe de 1/16 po (1,6 mm)
de plus que le matériau à couper.

3. Vérifier que toutes les pièces soient

serrées et que l’équipement de
sécurité soit en place avant
d’actionner l’outil.

4. Fixer le tuyau d’air, mettre l’outil en

marche en tenant l’outil fermement
et l’appliquer à l’objet de travail:
introduire le foret dans le matériel à
un angle de 45 degrés.

5. Diriger l’outil lentement à un angle

de 90 degrés pour couper. Le guide
de profondeur devrait toucher la
surface fermement. Pour la plupart
de matériels, glisser l’outil dand la
direction des aiguilles d’une montre
utilisant la pression lente et
constante.

REMARQUE: Utiliser une rotation au
sens inverse des aiguilles d’une montre
pour couper le placoplâtre.

6. Après la coupe, mettre l’outil hors

circuit et l’enlever avec soin de la
surface de travail.

REMARQUE: À cause de l’action rotatif
du foret, il y aura un peu de tirage
pendant la coupe. Le plus lentement
que vous coupez, le plus de contrôle
que vous avez. La force excessive peut
cause la chaleur excessive et pourrait
diminuer la durée du foret.

Tige

Cannelures

Surface de

Coupe

Figure 2

Figure 3 - Les forets peuvent couper
les matériaux jusqu’à 1 po (25,4 mm)
d’épaisseur

9 Fr

Instructions d’Utilisation

Fonctionnement

(Suite)

REMARQUE: En coupant sur une
surface verticale, éviter d’arrêter votre
coupe au fond du trou. Si possible,
commencer et arrêter la coupe en haut
afin de permettre que le matériel qui
reste ne tombe sur le foret rotatif.

INSTRUCTIONS POUR L’USAGE DES
MEULES, OUTILS DE COUPE HAUTE
VITESSE ET CONTRE-RIVURES

REMARQUE: Cet outil est livré avec un
mandrin de 1/8 po (3,2 mm) monté
dans l’outil. Le mandrin de 1/8 po doit
être enlevé pour utiliser les forets de
1/4 po (6,4 mm). Pour enlever le
mandrin de 1/8 po, enlever l’écrou de
mandrin et tirer sur le mandrin de 1/8
po.

Débrancher le tuyau d’air.

1. Enlever l’accessoire de l’outil.

2. Introduire l’accessoire complètement

dans le mandrin et tirer
approximativement 1/16 po (1,6 mm
avant de serrer l’écrou de mandrin.

3. Utiliser un guide de profondeur selon

l’application.

4. Vérifier que toutes les pièces soient

bien serrées et que l’équipement de
sécurité soit en place avant
d’actionner l’outil.

5.Fixer le tuyau d’air et commencer le

coupage, le meulage ou le ponçage.

REMARQUE: N’utilisez pas les
accessoires avec tiges de 1/32 po, 1/16
po, ou 3/32 po. Quelques tiges de forets
pour toupie de 1/8 po ont des bords de
coupe larges et ne sont pas convenables
à cet outil.

N’utilisez

pas les

brosses métalliques, ou meules de
polissage dans cet outil. Ces accessoires
sont conçus pour des outils avec tr/min
bas.

En

utilisant

des scies d’acier, des outils de coupe
grande vitesse ou de carbure de
tungstène, toujours travailler avec la
pièce fixée en place. Ne jamais essayer
de tenir l’objet de travail avec une
main pendant l’usage de ces
accessoires. Ces accessoires peuvent se
prendre s’ils deviennent un peu incliné
dans la rainure et peuvent retourner ou
casser et causer une perte de contrôle,
ce qui peut causer des blessures
personnelles graves. Votre deuxième
main devrait être utilisé pour équilibrer
et guider la main qui tient l’outil.

!

AVERTISSEMENT

!

ATTENTION

Entreposage

L’outil pneumatique doit être graissé
avant de le ranger. Un moteur
pneumatique ne peut être graissé trop
souvant.

Service Technique 

Pour des informations concernant le
fonctionnement ou la réparation de ce
produit, composer le 1-800-543-6400. 

Pièces de Rechange

Pour des informations concernant la
commande des pièces de rechange,
appeler en P.C.V. 1-800-543-8622. 

S’il vous plaît fournir l’information
suivante:

• Numéro du modèle
• Code estampé
• Numéro et description de la pièce

Correspondance:

Campbell Hausfeld
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.

Guide de Dépannage

Symptôme

Cause(s) Possible(s)

Mesure Corrective

L’outil
fonctionne
lentement ou
ne fonctionne
pas

Humidité
expulsée de
l’outil

1. Présence de grenaille ou de 

gomme dans l’outil

2. Absence d’huile dans l’outil
3. Pression d’air basse

4. Fuites dans le tuyau d’air
5. Chute de pression

6. Roulement à bille usé dans le

moteur

1. Présence d’eau dans le 

réservoir

1.

Rincer l’outil avec de l’huile pour outils pneumatiques Campbell 
Hausfeld, du dissolvant de gomme ou un mélange en proportions 
égaux d’huile de moteur SAE 10 et de kérosène. En cas 
d’utilisation d’un produit autre que l’huile Campbell Hausfeld, 
graisser l’outil après l’avoir nettoyé

2.

Graisser l’outil selon les instructions dans la section Pré-Opération

3.

Ajuster le régulateur du compresseur au réglage maximum pour 
l’outil pendant que l’outil fonctionne librement

4.

Serrer et assurer l’étanchéité des raccords du tuyau en cas de fuites

5.

S’assurer que le tuyau soit de la bonne taille. Les longs tuyaux ou 
les outils exigeant de grands volumes d’air peuvent nécessiter un 
tuyau de diamètre intérieur d’au moins 1/2 po, suivant la longueur
totale du tuyau

6.

Enlever et inspecter le roulement à bille pour la rouille, la saleté,
des abrasifs ou l’usure. Nettoyer et graisser le roulement de
nouveau avec la graisse pour roulements, ou remplacer le
roulement à billes

1.

Vidanger le réservoir (Voir le manuel du compresseur). Huiler 
l’outil et le faire fonctionner jusqu’à ce qu’il semble ne plus 
contenir d’eau. Huiler encore et faire fonctionner pendant 1-2 
secondes. 

(Suite)

Summary of Contents for IN281600AV

Page 1: ...ind material such as wood paint metal concrete cement or other masonry This dust often contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Wear protective gear WORK AREA SAFETY Keep your work area clean and well lit Cluttered benches and dark areas invite accidents Avoid a dan gerous environment Do not use air tools in the presence of flammable liquids or gases Avoid ...

Page 2: ...iece Holding the work piece in your hand or against your body is unstable dangerous and could cause an accident don t do it Always make sure the workpiece is free from nails staples or other foreign objects Cutting into a hard object like a nail can cause the accessory to break causing personal injury Use the depth guide when cutting with bits The guide when securely positioned on the work surface...

Page 3: ...to be 1 16 greater than the material you are cutting 3 Check that all parts are tight and safety equipment is in place before turning on the tool 4 Attach the air hose turn on the tool while holding tool firmly and apply to work piece by inserting the bit into the material at a 45 degree angle 5 Slowly bring it to a 90 degree angle to begin the cut The guide should be firmly touching the work surf...

Page 4: ...tor to tool maximum while the tool is running free 4 Tighten and seal hose fittings if leaks are found 5 Be sure hose is properly sized Long hoses or tools using large volumes of air may require a hose with an I D of 1 2 or larger depending on total hose length 6 Remove and inspect bearing for rust dirt grit or worn race Clean and regrease bearing with bearing grease or replace bearing 1 Drain tan...

Page 5: ...uct Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i ...

Page 6: ...duire de la poussière en coupant ponçant perçant meulant les matériaux tels que bois peinture métal béton ciment ou autre maconnerie Cette poussière souvent contient des produits chimiques qui peuvent causer le cancer des défauts de naissance ou autres problèmes aux organes de reproduction Portez l équipement protectif SÉCURITÉ DE L ENDROIT DE TRAVAIL Garder votre endroit de travail propre et bien...

Page 7: ...il difficile à contröler Ne pas utiliser d accessoires endommagés Les accessoires peuvent être endommagés pendant le transport ou suivant le branchement à l outil Un accessoire endommagé peut s envoler lorsque l outil attei int sa vitesse de fonctionnement Inspecter l accessoire avant et après chaque usage et chaque raccordement à l outil Ne pas utiliser d accessoires qui ne sont pas conçus pour c...

Page 8: ... montre avec une clé de 5 8 po 15 9 mm Quelques rotations sont requis B Introduire le foret dans le mandrin laissant 1 16 po à 1 8 po 1 6 mm à 3 2 mm de tige lisse visible par dessus le mandrin REMARQUE Les cannelures de foret sont tranchants manipuler avec soin C Après avoir placé le foret dans le mandrin appuyer sur le bouton de blocage de l arbre et simultanément serrer l écrou de mandrin dans ...

Page 9: ...VERTISSEMENT ATTENTION Entreposage L outil pneumatique doit être graissé avant de le ranger Un moteur pneumatique ne peut être graissé trop souvant Service Technique Pour des informations concernant le fonctionnement ou la réparation de ce produit composer le 1 800 543 6400 Pièces de Rechange Pour des informations concernant la commande des pièces de rechange appeler en P C V 1 800 543 8622 S il v...

Page 10: ...ques Provinces États n autorisent pas l exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s appliquer C Toute panne résultant d un accident d une utilisation abusive de la négligence ou d une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le s manuel s accompagnant le produit Un accident l utilisation abusive par l ach...

Page 11: ...a ocasionar danos al equipo Informaciones Generales de Seguridad PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65 Cuando corta lija taladra o pule materiales como por ejemplo madera pintura metal hormigón cemento u otro tipo de mampostería se puede producir polvo Con frecuencia este polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de cáncer defectos congénitos u otros daños reproductivos Use equipo de ...

Page 12: ...d y funcionamiento proporcionada por el fabricante del accesorio Algunos accesorios con grandes superficies de corte pueden ser difíciles de controlar debido a la velocidad de rotación de la herramienta No use mechas de corte de 1 4 0 63 cm Las estrías de corte en las mechas de corte de 1 4 son demasiado agresivas haciendo que se dificulte el control de esta herramienta No use accesorios o anexos ...

Page 13: ...Cubra el puerto de escape de la herramienta con un trapo y luego aplique presión de aire Si no cubre el puerto de escape una niebla de aceite rociará la herramienta lo que puede dañar la pieza de trabajo y causar lesiones personales Funcionamiento Siga las instrucciones de seguridad anteriores Compruebe que la configuración del sistema y la conexión de la herramienta sea adecuada INSTRUCCIONES PAR...

Page 14: ...go tire hacia afuera aproximadamente 1 16 1 6 mm antes de apretar la tuerca de la boquilla 3 La guía de profundidad se puede usar o no dependiendo de su aplicación 4 Compruebe que todas las piezas estén apretadas y que el equipo de seguridad esté colocado en su lugar antes de encender la herramienta 5 Conecte la manguera de aire y comience a cortar amolar o lijar NOTA No intente usar accesorios co...

Page 15: ...la manguera si consigue fugas 5 Asegúrese de que el tamaño de la manguera sea el apropiado Las mangueras largas o las herramientas que utilizan grandes volúmenes de aire pueden requerir una manguera con un D I de 12 7 mm 1 2 o superior según la longitud total de la manguera 6 Retire e inspeccione el rodamiento en busca de óxido suciedad arenilla o desgaste Limpie y vuelva a engrasar el rodamiento ...

Page 16: ...rado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas ho...

Reviews: