background image

4

Operating Instructions

Operation 

(Cont.)

work with one hand while using any of
these accessories. The reason is that
these accessories could grab if they
become slightly canted in the groove
and could kickback or break causing
loss of control, resulting in serious
personal injury. Your second hand
should be used to steady and guide the
hand holding the tool.

Storage

The air tool must be lubricated before
storing. An air motor cannot be oiled
too often.

Technical Service 

For information regarding the
operation or repair of this product,
please call 1-800-543-6400.

Troubleshooting Chart

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

Tool runs slowly or will not
operate

Moisture blowing out of tool

Excessive vibration

1. Grit or gum in tool

2. No oil in tool

3. Low air pressure

4. Air hose leaks
5. Pressure drops

6. Worn ball bearing in 

motor

1. Water in tank

2. Water in the air 

lines/hoses

1. Damaged stone or 

burr

2. Collet shaft bent

1.

Flush the tool with Campbell Hausfeld air tool oil, gum 
solvent, or an equal mixture of SAE 10 motor oil and 
kerosene. If Campbell Hausfeld oil is not used, lubricate 
the tool after cleaning

2.

Lubricate the tool according to lubrication instructions in 
Pre-Operation section

3.

Adjust the compressor regulator to tool maximum while 
the tool is running free

4.

Tighten and seal hose fittings if leaks are found

5.

Be sure hose is properly sized. Long hoses or tools using 
large volumes of air may require a hose with an I.D. of 
1/2” or larger depending on total hose length

6.

Remove and inspect bearing for rust, dirt, grit or worn 
race. Clean and regrease bearing with bearing grease or 
replace bearing

1.

Drain tank (See air compressor manual). Oil tool and run 
until no water is evident. Oil tool again and run 1-2 
seconds

2a.

Install a water separator/filter (PA2121). 

NOTE:

Separators

work properly only when air steam is cool. Locate 
separator/filter as far as possible from compressor

2b.

Install an air dryer

2c.

Anytime water enters the tool, the tool should be oiled 
immediately

1.

Replace with new stone or burr

2.

Replace shaft or collet

www.chpower.com

Replacement Parts
Information

For information regarding where to
order replacement parts, call toll free 
1-800-543-8622. Please provide the
following information:

• Model number
• Stamped-in code
• Part number and description

Address parts correspondence to:

Campbell Hausfeld
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.

13 Sp

Manual de Instrucciones

Informaciones
Generales de Seguridad

(Continuación)

Nunca encienda la herramienta contra
la superficie de trabajo cuando está
colocada una mecha de corte. El borde
de la mecha de corte puede asirse al
material, provocando la pérdida de
control de la herramienta lo que puede
causar lesiones personales.

No abuse

de la

manguera. Nunca use la manguera para 

transportar la herramienta o tirar del
compresor. Mantenga la manguera
alejada del calor, aceite, bordes filosos
o piezas móviles.

El servicio

de la

herramienta debe ser realizado sólo por
personal de reparaciones calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por
personas no calificadas puede provocar
graves lesiones personales.

No use un

mandril

con disco de corte sin haber monta do
una guarda de seguridad 

Para la configuración del sistema
consulte las instrucciones en
IN170102AV. Consulte el diagrama de
la herramienta en la Figura 1 y los
nombres en la página delantera.

Pre-Funcionamiento 

El uso de

una

manguera flexible previene el
accionado accidental de la herramienta
cuando se conecta el aire presurizado a
la misma.

El uso de accesorios o mangueras de
aire demasiado pequeñas puede crear
una caída de presión lo que dará como
resultado una pérdida de la potencia
de la herramienta. 

LUBRICACION

Las herramientas neumáticas siempre
requieren lubricación para operar. La
lubricación adecuada es la
responsabilidad del propietario. Utilice
el aceite para herramientas neumáticas
Campbell Hausfeld (ST127000AV) para
lubricar la herramienta, limpiarla e
inhibir el óxido en un solo paso. La
falta de lubricación y mantenimiento
adecuados de una herramienta de aire
reducirá dramáticamente la vida útil de
la herramienta y anulará la garantía.

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

Esta herramienta de aire requiere
lubricación antes del uso inicial y antes
y después de cada uso.

Cómo lubricar la herramienta:

1. Desconecte la herramienta del

suministro de aire.

2. Gire la herramienta de modo que la

entrada de aire quede hacia arriba.

3. Con el gatillo apretado, agregue una

cucharadita de aceite en el accesorio
de entrada de aire.

4. Suelte el gatillo y conecte la

manguera de aire. Cubra el puerto
de escape con un trapo, luego haga
funcionar la herramienta durante
aproximadamente 20 segundos.

5. Limpie la herramienta.

Cubra el

puerto de

escape de la herramienta con un trapo
y luego aplique presión de aire. Si no
cubre el puerto de escape una niebla de
aceite rociará la herramienta, lo que
puede dañar la pieza de trabajo y
causar lesiones personales.

Funcionamiento

Siga las instrucciones de seguridad
anteriores. Compruebe que la
configuración del sistema y la conexión
de la herramienta sea adecuada.

INSTRUCCIONES PARA USAR
MECHAS DE CORTE

No use

mechas

de corte de 1/4” (0,63 cm) con esta
herramienta. Las estrías de corte en las
mechas de 1/4” (6,4 mm) son
demasiado agresivas, dificultando el
control de la herramienta.

1. Con la manguera de aire desconectada,

instale la mecha de corte en la
herramienta:

A. Con el botón de trabado del eje presio-

nado, afloje la tuerca de la boquilla
girando hacia la izquierda con una
llave de 5/8” (1,6 cm). Sólo se necesitan
un par de giros hacia la izquierda.

B. Introduzca la mecha dentro de la

boquilla dejando 1/16” (1,5 mm) a
1/8” (3,2 mm) de la espiga lisa visible
por encima de la boquilla. NOTA: Las
espigas de la mecha son filosas,
manéjelas con cuidado.

C. Después de colocar adecuadamente

la mecha en la boquilla, suelte el
botón de trabado del eje y apriete
simultáneamente la tuerca de la
boquilla girándola hacia la derecha.

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

Apriete la tuerca de la boquilla
primero con la mano y luego usando
una llave hasta que quede sostenida
con seguridad.

Si las

estrías de

la punta quedan dentro de la boquilla
cuando la tuerca de la misma se aprieta
la punts se puede quebrar.

Si se

retira la

punta de corte de la herramienta para
guardar, no apriete la tuerca de la
boquilla. Apretar la tuerca de la
boquilla con la boquilla vacía, hará que
el orificio de la boquilla quede más
pequeño, evitando que pueda insertar
una punta en el futuro.

2. Ajuste la guía de profundidad. Use la

guía de profundidad para ajustar la
profundidad del corte. El ensamblaje
de la guía de profundidad está
compuesto por la guía de profundidad,
el tornillo de fijación y la ménsula.
Afloje el tornillo de fijación girándolo
hacia la izquierda lo suficiente como
para permitir que la guía se deslice
hacia abajo hasta la profundidad
deseada de su corte y vuelva a apretar
el tornillo de fijación girándolo hacia la
derecha. Es mejor dejar que la mecha
de corte pase 1/16” (1,5 mm) más que el
material que está cortando.

3. Compruebe que todas las piezas

estén apretadas y que el equipo de 

!

PRECAUCION

!

PRECAUCION

Espiga

Estrías

Superficie de

corte

Figura 2

Figura 3 - Las mechas puede cortar
material de hasta 1” (2,54 cm) de
espesor.

Summary of Contents for IN281600AV

Page 1: ...ind material such as wood paint metal concrete cement or other masonry This dust often contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Wear protective gear WORK AREA SAFETY Keep your work area clean and well lit Cluttered benches and dark areas invite accidents Avoid a dan gerous environment Do not use air tools in the presence of flammable liquids or gases Avoid ...

Page 2: ...iece Holding the work piece in your hand or against your body is unstable dangerous and could cause an accident don t do it Always make sure the workpiece is free from nails staples or other foreign objects Cutting into a hard object like a nail can cause the accessory to break causing personal injury Use the depth guide when cutting with bits The guide when securely positioned on the work surface...

Page 3: ...to be 1 16 greater than the material you are cutting 3 Check that all parts are tight and safety equipment is in place before turning on the tool 4 Attach the air hose turn on the tool while holding tool firmly and apply to work piece by inserting the bit into the material at a 45 degree angle 5 Slowly bring it to a 90 degree angle to begin the cut The guide should be firmly touching the work surf...

Page 4: ...tor to tool maximum while the tool is running free 4 Tighten and seal hose fittings if leaks are found 5 Be sure hose is properly sized Long hoses or tools using large volumes of air may require a hose with an I D of 1 2 or larger depending on total hose length 6 Remove and inspect bearing for rust dirt grit or worn race Clean and regrease bearing with bearing grease or replace bearing 1 Drain tan...

Page 5: ...uct Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i ...

Page 6: ...duire de la poussière en coupant ponçant perçant meulant les matériaux tels que bois peinture métal béton ciment ou autre maconnerie Cette poussière souvent contient des produits chimiques qui peuvent causer le cancer des défauts de naissance ou autres problèmes aux organes de reproduction Portez l équipement protectif SÉCURITÉ DE L ENDROIT DE TRAVAIL Garder votre endroit de travail propre et bien...

Page 7: ...il difficile à contröler Ne pas utiliser d accessoires endommagés Les accessoires peuvent être endommagés pendant le transport ou suivant le branchement à l outil Un accessoire endommagé peut s envoler lorsque l outil attei int sa vitesse de fonctionnement Inspecter l accessoire avant et après chaque usage et chaque raccordement à l outil Ne pas utiliser d accessoires qui ne sont pas conçus pour c...

Page 8: ... montre avec une clé de 5 8 po 15 9 mm Quelques rotations sont requis B Introduire le foret dans le mandrin laissant 1 16 po à 1 8 po 1 6 mm à 3 2 mm de tige lisse visible par dessus le mandrin REMARQUE Les cannelures de foret sont tranchants manipuler avec soin C Après avoir placé le foret dans le mandrin appuyer sur le bouton de blocage de l arbre et simultanément serrer l écrou de mandrin dans ...

Page 9: ...VERTISSEMENT ATTENTION Entreposage L outil pneumatique doit être graissé avant de le ranger Un moteur pneumatique ne peut être graissé trop souvant Service Technique Pour des informations concernant le fonctionnement ou la réparation de ce produit composer le 1 800 543 6400 Pièces de Rechange Pour des informations concernant la commande des pièces de rechange appeler en P C V 1 800 543 8622 S il v...

Page 10: ...ques Provinces États n autorisent pas l exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s appliquer C Toute panne résultant d un accident d une utilisation abusive de la négligence ou d une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le s manuel s accompagnant le produit Un accident l utilisation abusive par l ach...

Page 11: ...a ocasionar danos al equipo Informaciones Generales de Seguridad PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65 Cuando corta lija taladra o pule materiales como por ejemplo madera pintura metal hormigón cemento u otro tipo de mampostería se puede producir polvo Con frecuencia este polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de cáncer defectos congénitos u otros daños reproductivos Use equipo de ...

Page 12: ...d y funcionamiento proporcionada por el fabricante del accesorio Algunos accesorios con grandes superficies de corte pueden ser difíciles de controlar debido a la velocidad de rotación de la herramienta No use mechas de corte de 1 4 0 63 cm Las estrías de corte en las mechas de corte de 1 4 son demasiado agresivas haciendo que se dificulte el control de esta herramienta No use accesorios o anexos ...

Page 13: ...Cubra el puerto de escape de la herramienta con un trapo y luego aplique presión de aire Si no cubre el puerto de escape una niebla de aceite rociará la herramienta lo que puede dañar la pieza de trabajo y causar lesiones personales Funcionamiento Siga las instrucciones de seguridad anteriores Compruebe que la configuración del sistema y la conexión de la herramienta sea adecuada INSTRUCCIONES PAR...

Page 14: ...go tire hacia afuera aproximadamente 1 16 1 6 mm antes de apretar la tuerca de la boquilla 3 La guía de profundidad se puede usar o no dependiendo de su aplicación 4 Compruebe que todas las piezas estén apretadas y que el equipo de seguridad esté colocado en su lugar antes de encender la herramienta 5 Conecte la manguera de aire y comience a cortar amolar o lijar NOTA No intente usar accesorios co...

Page 15: ...la manguera si consigue fugas 5 Asegúrese de que el tamaño de la manguera sea el apropiado Las mangueras largas o las herramientas que utilizan grandes volúmenes de aire pueden requerir una manguera con un D I de 12 7 mm 1 2 o superior según la longitud total de la manguera 6 Retire e inspeccione el rodamiento en busca de óxido suciedad arenilla o desgaste Limpie y vuelva a engrasar el rodamiento ...

Page 16: ...rado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas ho...

Reviews: