background image

20 Sp

Garantía Limitada

1.

DURACIÓN: A partir de la fecha de compra por parte del comprador original del modo siguiente: un año. 

2.

QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA 

(EL GARANTE)

: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,

Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 424-8936.

3.

QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto

Campbell Hausfeld. 

4.  QUÉ PRODUCTOS ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Cualquier herramienta a motor inalámbrica Campbell

Hausfeld distribuida o fabricada por el garante.

5.

COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de

validez de la garantía. 

6.

LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:

A.

Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta
limitación no es aplicable.

B.

CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión
no es aplicable

C.

Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por
parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones
suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos
instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.

D.

Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.

E.

Artículos o servicio que se necesitan normalmente para el mantenimiento del producto, por ej.: contactos, asideros,
resortes, gatillos o cualquier otra pieza fungible no detallada específicamente. Estos artículos solamente estarán
cubiertos durante 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra original.

7.

RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los
productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente,
durante el período de validez de la garantía

8.

RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:

A.

S

uministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.

B.

L

lame a Campbell Hausfeld (800-424-8936) por sus opciones de servicio incluidas en la garantía. Los costos de flete

correrán por cuenta del comprador.

C.

S

eguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)

del propietario

9.

CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.

Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sírvase Llamar al Distribuidor Más Cercano a Su Domicilio

Sirvase darnos la siguiente información:

- Número del modelo
- Código impreso
- Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos

Número del 

Descripción

Repuesto 

Dirija toda la correspondencia a:

Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH   45030   U.S.A.

CARGA RÁPIDA

Cargador – 22V

DG151800CH

Batería – 18V

DG151800BP

CARGA NORMAL

Cargador – 22V

DG111800CH

Batería – 18V

DG111800BP

9 Fr

Longueur de cordon en pieds

25 50 100 

150

Taille AWG de cordon

18 18 18 16

Taille minimum de fil (AWG) de rallonge pour le chargeur de batterie

Directives De Sécurité

(Suite)

•  Utiliser seulement des accessoires

recommandés par le fabricant par
votre modèle. Les accessoires
convenables pour un outil peuvent
créer un risque de blessure
lorsqu’ils sont utilisés pour un
autre. 

•  Ne pas utiliser si les mordaches ou

autres pièces sont fissurées ou
usées.

•  Avant de faire démarrer la

perceuse, vérifier la rotation de
l’outil pour s’assurer qu’il convient
pour le bon fonctionnement.

•  Ne pas utiliser de perceuse comme

toupie ni essayer d’allonger ou
d’agrandis les trous en tournant la
perceuse. Les forets peuvent briser
et causer des blessures.

•  Certains bois contiennent des

agents de conservation qui
pourraient être toxiques. Attention
d’éviter toute inhalation et contact
avec la peau en travaillant avec ces
matériaux. Demander et suivre
toute information de sécurité
disponible du fournisseur de
matériaux.

•  Ranger les outils hors de portée des

enfants et autres personnes non
formées. Les outils sont dangereux
dans les mains d’utilisateurs non
formés.

•  Chaque perceuse est dotée d’un

mandrin capable de s’ajuster aux
forets jusqu’à une certain taille -
voir le tableau intitulé « Taille
maximum des forets de perceuse ».
Ne pas utiliser de forets plus larges
que ceux recommandés. 

Instructions de
sécurité pour le
chargeur et les
batteries

•  Avant d’utiliser le chargeur de

batterie, lire toutes les instructions
sur le chargeur, le bloc-batteries et
le produit utilisant la batterie.

AVIS

•  Ne pas mal utiliser le cordon.  

Ne jamais porter le chargeur par

son cordon.

Ne jamais débrancher le cordon en

le tirant de la prise. Tirer la fiche au
mur plutôt que le cordon en
débranchant le chargeur.

•  S’assurer que le cordon soit placé de

telle manière que l’on ne puisse pas
marcher dessus, trébucher ou subir
des dommages ou un stress
quelconque.

•  Ne pas faire fonctionner le chargeur

s’il a été frappé, a été échappé ou
endommagé de quelque autre
façon. L’apporter à un réparateur
qualifié.

•  Ne pas démonter le chargeur ou le

bloc-batteries. L’apporter à un
réparateur qualifié lorsqu’il doit
être réparé ou entretenu. Un
mauvais assemblage peut mener à
un risque de choc électrique ou
d’incendie.

•  Ne pas utiliser de rallonges à moins

que cela ne soit absolument
nécessaire. Une mauvaise utilisation
de rallonge pourrait mener à un
risque d’incendie ou de choc
électrique. S’il faut utiliser une
rallonge, s’assurer que : 

La taille du cordon est au moins

celle spécifiée sur le tableau intitulé
« Taille de fil minimum (AWG) de
rallonge pour le chargeur de
batterie. » 

Les broches de la fiche de la

rallonge sont du même nombre, de
même taille et forme que celles de
la fiche du chargeur. 

La rallonge est bien câblée et en

bon état.

Si vous utilisez une rallonge à

l’extérieur, elle doit porter le suffixe
« W-A » ou « W » selon la
désignation du type de cordon pour
indiquer s’il peut servir à l’extérieur.
Par exemple - SJTW-A 

•  Débrancher le chargeur de la prise

avant tout entretien ou nettoyage.

•  Charger le bloc-batteries dans un

endroit bien ventilé. Ne pas laisser
d’objet couvrir le chargeur et/ou le
bloc-batteries en chargeant.

•  Ne pas ranger le chargeur ou le

bloc-batteries dans des endroits où

!

AVERTISSEMENT

la température pourrait atteindre
ou dépasser 120 °F (49 °C), comme
une remise à outils de métal ou une
voiture en été. Ceci peut mener à
une détérioration de la batterie
entreposée.

•  Pour une charge optime du bloc-

batteries, la charger dans des
températures entre  32° - 86 °F (0 -
30 °C). Changer la batterie à
l’extérieur de cette plage peut avoir
un effet négatif sur la performance
de la batterie.

•  Ne pas charger la batterie dans des

endroits humides ou mouillés.

•  Ne pas charger le bloc-batteries s’il

est chaud au toucher. Attendre que
l’appareil refroidisse.

•  Ne pas exposer le chargeur à la

pluie, à la neige ou au gel.

•  Ne pas incinérer le bloc-batteries. Il

peut exploser.

ÉLIMINATION DE BATTERIE

Ne pas essayer d’ouvrir la batterie ni
retirer tout composant sortant des
bornes de la batterie. Cela pourrait
mener à des incendies ou des blessures.
Avant l’élimination, protéger les
bornes exposées avec un ruban isolant
lourd pour éviter les court-circuits.

BATTERIE DE NICKEL-CADMIUM 

•  Si l’appareil est doté

d’une batterie nickel-
cadmium, la batterie
doit être recyclée ou
éliminée d’une
manière respectueuse
de l’environnement. Vérifier auprès
de votre service des travaux publics
pour obtenir l’information du
recyclage de batteries. 

Charger la batterie

RETIRER LE BLOC-BATTERIES

Avant de charger, retirer le bloc-
batteries de perceuse/tournevis en
enfonçant le bouton de dégagement
de la batterie et en sortant le bloc de
l’outil.

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

Avec une utilisation normale, lorsque
le bloc-batteries approche une
décharge on remarque une chute
rapide de performance de l’outil.
Lorsque l’outil ne peut pas effectuer la
tâche en cours, le moment est venu de
recharger le bloc-batteries. Recharger
le bloc-batteries avant ce point réduit 

!

AVERTISSEMENT

DG111800CD & DG151800CD

Summary of Contents for DG111800CD

Page 1: ...rious injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury Caution indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury Notice indicates important information that if not followed may cause damage to equipment The following safety precautions must be followed at all times along wit...

Page 2: ...er parts are cracked or worn Verify the drill s rotation before starting to drill so it is correct for the operation being performed Do not use drill as a router or try to elongate or enlarge holes by twisting the drill Drill bits may break and cause injury CAUTION WARNING www chpower com DG111800CD DG151800CD Garantia Limitada 1 DURAÇÃO A partir da data de compra por parte do comprador original d...

Page 3: ... increase during and shortly after use Batteries may not accept a full charge if they are charged immediately after use Do not charge battery pack if it feels hot to the touch Wait for it to cool INITIAL CHARGING Before using the cordless Drill Driver for the first time charge the battery fully Depending on room temperature and line voltage the battery should be fully charged in six 6 to ten 10 ho...

Page 4: ... cutting edges Always be alert and brace yourself against the twisting action of the drill 6 If drill stalls or becomes jammed in the hole release trigger immediately remove drill bit from work and determine cause of stalling or jamming Do not squeeze trigger on and off in an attempt to free a stalled or jammed drill This will damage the motor The direction of rotation may be reversed to help free...

Page 5: ...o observa se uma diminuição do desempenho da ferramenta Quando a ferramenta não puder realizar com facilidade o trabalho é o momento de recarregar novamente a bateria O recarregamento da bateria antes de chegar a esse ponto pode reduzir a vida útil total da mesma O descarregamento da bateria além desse ponto pode danificá la NOTA a temperatura da bateria aumentará durante e logo após o uso As bate...

Page 6: ... conserto da ferramenta antes de usá la Muitos acidentes são causados por ferramentas que não possuem uma manutenção adequada Use somente acessórios recomendados pelo fabricante de seu modelo Os acessórios apropriados para uma ferramenta podem causar risco de lesão quando usados com outra ferramenta Não use se as castanhas do mandril ou outras peças se estiverem partidas ou desgastadas Verifique a...

Page 7: ...contém substâncias químicas conhecidas por causarem câncer defeitos congênitos ou outras lesões ao sistema reprodutor Use equipamentos de proteção Esse produto ou o seu cabo de alimentação contém chumbo um Instruções de Utilização e Manual de Peças produto químico conhecido no Estado da Califórnia por causar câncer e defeitos congênitos ou outras lesões ao sistema reprodutor Lave as mãos após o ma...

Page 8: ...al exposées de l outil sous tension et produira un choc pour l opérateur ATTENTION AVERTISSEMENT Garder les mains loin des pièces mobiles Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer le travail à une plate forme stable Ne jamais tenir le travail dans les mains sur les genoux ou contre toutes parties du corps en perçant UTILISATION ET ENTRETIEN DE L OUTIL Ne pas utiliser l outil si l...

Page 9: ... mordaches ou autres pièces sont fissurées ou usées Avant de faire démarrer la perceuse vérifier la rotation de l outil pour s assurer qu il convient pour le bon fonctionnement Ne pas utiliser de perceuse comme toupie ni essayer d allonger ou d agrandis les trous en tournant la perceuse Les forets peuvent briser et causer des blessures Certains bois contiennent des agents de conservation qui pourr...

Page 10: ...atterie devrait être chargée entièrement en six 6 à dix 10 heures dans le chargeur DG111800CH et en deux 2 à quatre 4 heures dans le chargeur rapide DG151800CH CHARGE Connecter les broches transportant le courant sur le cordon d alimentation à une prise murale de 120 V c a 60 Hz voir Figure 3 Connecter l autre extrémité du cordon au bloc batteries Si le chargeur est doté d une DEL un voyant rouge ...

Page 11: ...ERAL lo siguiente AVISO Manual de Instrucciones y Lista de Piezas 11 Fr 18 Sp Tailles de trou suggéré pour les bis à bois Diamètre d écart Diamètre de foret pilote Taille de foret Bois Bois de vis de mandrin mou dur 6 5 32 156 1 16 062 5 64 078 8 11 64 172 5 64 078 3 32 093 10 13 64 203 3 32 093 7 64 109 12 15 64 234 7 64 109 1 8 125 Fonctionnement Suite PERÇAGE GÉNÉRAL L avant de la perceuse tour...

Page 12: ...r tornillos La posición alta proporciona velocidades más altas para trabajos de perforación más livianos Para cambiar de velocidad coloque el interruptor en la posición alta o baja Presione apenas el gatillo si el cambio de velocidades no se engancha por completo Nota Si el taladro destornillador está funcionando pero la broca no gira verifique para asegurarse de que el interruptor de cambio de ve...

Page 13: ...ar o exceder los 120ºF 49ºC como un cobertizo para herramientas de metal o un auto en verano Esto puede provocar que la batería guardada se deteriore Para un cargado óptimo de la batería cargue a temperaturas entre 32º y 86ºF 0º y 30ºC El cargar la batería fuera de este rango puede afectar el rendimiento de la batería de manera adversa No cargue la batería en lugares mojados o húmedos No cargue la...

Page 14: ...ice una operación en la que la herramienta pueda entrar en contacto con un cableado oculto Al entrar en contacto con un cable de corriente las piezas metálicas de la herramienta conducirán la electricidad y el usuario recibirá un choque eléctrico Mantenga las manos alejadas de las piezas giratorias Use sujetadores u otra manera práctica de asegurar la pieza de trabajo a una plataforma estable Nunc...

Reviews: