background image

26 Pg

3

DG111800CD & DG151800CD

www.chpower.com

General Safety
Information 

(Cont’d.)

•  Some wood contains preservatives

which can be toxic. Take extra care
to prevent inhalation and skin
contact when working with these 
materials. Request and follow all
safety information available from
your material supplier.

•  Store tools out of reach of children

and other untrained persons. Tools
are dangerous in the hands of
untrained users.

•  Each drill is equipped with a chuck

capable of handling bits up to a
certain size – see chart titled
“Maximum Size Drill Bits.” Do not
use bits larger than those
recommended. 

Safety Instructions
for Charger and
Batteries

•  Before using battery charger, read

all instructions on battery charger,
battery pack, and product.

•  Do not abuse cord. 

Never carry charger by its cord.

Never pull the cord to disconnect

from receptacle. Pull the plug at the
wall rather than the cord when
disconnecting charger. 

•  Do not operate charger with

damaged cord or plug.

Have a damaged or worn power

cord and/or strain relief replaced
immediately. 

Do not attempt to repair power

cord.

•  Make sure cord is located so that it

will not be stepped on, tripped
over, or otherwise subjected to
damage or stress.

•  Do not operate charger if it has

received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged.
Take it to a qualified serviceman.

•  Do not disassemble charger or

battery pack. Take it to a qualified

!

WARNING

NOTICE

serviceman when service or repair is
required. Incorrect reassembly may
result in a risk of electric shock or
fire.

•  Do not use an extension cord unless

absolutely necessary. Use of
improper extension cord could
result in a risk of fire and electric
shock. If an extension cord must be
used, make sure: 

That the size of the cord is at least

as specified in chart titled
“Minimum Wire Size (AWG) of
Extension Cord for Battery
Charger.”

That the pins on plug of extension

cord are the same number, size and
shape as those of plug on charger.

That the extension cord is properly

wired and in good electrical
condition.

If an extension cord is to be used

outdoors it must be marked with
the suffix “W-A” or “W” following
the cord type designation to
indicate it is acceptable for outdoor
use. For example – SJTW-A 

•  Unplug charger from outlet before

attempting any maintenance or
cleaning.

•  Charge the battery pack in a well-

ventilated area. Do not allow any
object to cover the charger and/or
battery pack while charging.

•  Do not store the charger or battery

pack in locations where the
temperature may reach or exceed
120°F (49°C), such as a metal tool
shed, or a car in the summer. This
can lead to deterioration of the
storage battery.

•  For optimal charging of the battery

pack, charge it in temperatures
between 32° – 86°F (0 – 30°C).
Charging the battery outside of this
range can adversely affect battery
performance.

•  Do not charge battery in damp or

wet locations.

•  Do not charge battery pack if it

feels hot to the touch. Wait for it to
cool.

•  Do not expose charger to rain, snow

or frost.

•  Do not incinerate battery pack. It

can explode in a fire.

BATTERY DISPOSAL

attempt to 

Do not

disassemble the battery or
remove any component
projecting from the battery terminals.
Fire or injury may result. Prior to
disposal, protect exposed terminals
with heavy insulating tape to prevent
shorting.

NICKEL-CADMIUM BATTERY 

•  If equipped with a nickel-cadmium

battery, the battery must be
recycled or disposed of in an
environmentally sound manner.
Check with your county’s Public
Works Department for information
on recycling batteries.

Charging Battery

REMOVING BATTERY PACK

Before charging, remove battery pack
from Drill/Driver by depressing the
battery release button and pulling the
battery pack out of tool.

GENERAL INSTRUCTIONS

With normal use, as battery pack
approaches the discharged state, you
will notice a sharp drop in tool
performance. When the tool is unable
to perform the task at hand, it is time
to recharge the battery pack.
Recharging the battery pack before
this condition is reached will reduce
the total work life of the pack.
Discharging the pack beyond this point
can damage the pack.

NOTE: Battery temperature will
increase during and shortly after use.
Batteries may not accept a full charge
if they are charged immediately after
use. Do not charge battery pack if it
feels hot to the touch. Wait for it to
cool.

INITIAL CHARGING

Before using the cordless Drill/Driver
for the first time, charge the battery
fully. Depending on room temperature
and line voltage, the battery should be
fully charged in six (6) to ten (10) hours
in charger DG111800CH and two (2) to
(4) hours in the fast charger
DG151800CH. 

CHARGING

Connect the current carrying prongs
on the power cord to a 120V AC 60Hz
wall outlet. Connect the other end of
the power cord to the battery pack. If
the charger is equipped with an LED, a
red light will light up as long as the 

!

WARNING

Length of Cord in Feet 

25 50 100 

150

AWG Size of Cord 

18 18 18 16

Minimum Wire Size (AWG) of Extension Cord for Battery Charger

Instruções de Utilização e Manual de Peças

Funcionamento

(Continuação)

3.  Ao perfurar um orifício grande, é

mais fácil  perfurar primeiro um
orifício pequeno e depois aumentar
até o tamanho necessário. 

4.  O uso de lubrificante, como óleo, na

ponta da furadeira ajuda a manter
a broca fria, aumenta a ação de
perfuração e prolonga a vida útil da
broca. 

5.  Se possível, fure inicialmente para

marcar a posição da perfuração e
evitar que a broca da furadeira saia
do lugar.

COLOCAÇÃO DE PARAFUSOS NA
MADEIRA

1.  Perfure o orifício piloto e os

orifícios de passagem. Consulte a
tabela denominada “Tamanho
sugerido de orifícios para parafusos
para madeira.”  

2.  Instale a ponta adequada para a

chave de fendas.

3.  Determine a pressão ajustando o

anel para o torque desejado e
ajuste o seletor de velocidade para
“1”, a configuração de baixa
velocidade. 

4.  Ajuste a ponta para a rotação

correta.

5.  Use os dedos para colocar o

parafuso em linha reta no orifício.

6.  Coloque a ponta sobre o parafuso,

acione a furadeira e aplique pressão
para parafusar o parafuso.  

7.  Assim que o parafuso estiver

assentado, solte o gatilho e levante
a parafusadeira do parafuso.

8.  Um lubrificante, como sabão ou

cera, pode ser usado nas roscas dos
parafusos para parafusar com maior
facilidade. Isso é particularmente
importante em madeiras duras. 

9.  A combinação de brocas para

orifícios-piloto, broca de haste e
brocas de escareamento estão
disponíveis nas lojas especializadas
locais para a perfuração de orifícios
em uma simples operação.

COLOCAÇÃO DE PARAFUSOS
AUTO-ATARRAXADORES

1.  Perfure um orifício-piloto de

tamanho correto segundo as
recomendações do fabricante do
parafuso para a fixação que está
sendo usada.

2.  Instale a ponta adequada para a

parafusadeira.

3.  Determine a pressão ajustando o

anel para o torque desejado e
coloque o seletor de velocidade na
posição “1”, a configuração de
baixa velocidade.

4.  Ajuste a furadeira para a rotação

correta.

5.  Coloque a ponta na cabeça do

parafuso.

6.  Coloque a extremidade do parafuso

no orifício perfurado previamente,
solte o parafuso, ligue a furadeira e
parafuse o parafuso.

7.  Assim que o parafuso estiver

assentado, solte o gatilho e levante
a parafusadeira do parafuso.

COLOCAÇÃO DE PARAFUSOS EM
METAIS

1.  Perfure orifícios de tamanho

correto para o fixador que será
utilizado.

2.  Use os dedos para colocar os

parafusos nos orifícios e termine de
atarraxar com a ferramenta
conforme indicado na seção
COLOCAÇÃO DE PARAFUSOS NA

REMOÇÃO DE PARAFUSOS

1.  Ajuste o anel de pressão para o

torque máximo e o seletor de
velocidade para BAIXA (LOW).

2.  Instale a ponta adequada para a

parafusadeira.

3.  Ajuste a parafusadeira na rotação

inversa.

4.  Coloque a ponta no parafuso e

ligue a furadeira para remover o
parafuso.

Manutenção

MANTENHA A FERRAMENTA
LIMPA

Todas as peças de plástico devem ser
limpas com um pano úmido macio.
NUNCA use solventes para limpar as
peças de plástico. Essas poderiam se
dissolver ou poderiam ocorrer danos
de alguma outra maneira ao material.

A FERRAMENTA NÃO FUNCIONA

Caso a ferramenta não funcione,
verifique se  a bateria está carregada e
instalada na furadeira.

BATERIA

A bateria se descarrega por si só sem
sofrer danos quando guardada por
longos períodos de tempo e é possível
que seja necessário recarregá-la antes
do uso.

LUBRICAÇÃO

Para a sua segurança e proteção
elétrica contínua, a lubrificação e a
manutenção dessa ferramenta deve ser
realizada SOMENTE por um CENTRO
DE SERVIÇO AUTORIZADO CAMPBELL
HAUSFELD.

Summary of Contents for DG111800CD

Page 1: ...rious injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury Caution indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury Notice indicates important information that if not followed may cause damage to equipment The following safety precautions must be followed at all times along wit...

Page 2: ...er parts are cracked or worn Verify the drill s rotation before starting to drill so it is correct for the operation being performed Do not use drill as a router or try to elongate or enlarge holes by twisting the drill Drill bits may break and cause injury CAUTION WARNING www chpower com DG111800CD DG151800CD Garantia Limitada 1 DURAÇÃO A partir da data de compra por parte do comprador original d...

Page 3: ... increase during and shortly after use Batteries may not accept a full charge if they are charged immediately after use Do not charge battery pack if it feels hot to the touch Wait for it to cool INITIAL CHARGING Before using the cordless Drill Driver for the first time charge the battery fully Depending on room temperature and line voltage the battery should be fully charged in six 6 to ten 10 ho...

Page 4: ... cutting edges Always be alert and brace yourself against the twisting action of the drill 6 If drill stalls or becomes jammed in the hole release trigger immediately remove drill bit from work and determine cause of stalling or jamming Do not squeeze trigger on and off in an attempt to free a stalled or jammed drill This will damage the motor The direction of rotation may be reversed to help free...

Page 5: ...o observa se uma diminuição do desempenho da ferramenta Quando a ferramenta não puder realizar com facilidade o trabalho é o momento de recarregar novamente a bateria O recarregamento da bateria antes de chegar a esse ponto pode reduzir a vida útil total da mesma O descarregamento da bateria além desse ponto pode danificá la NOTA a temperatura da bateria aumentará durante e logo após o uso As bate...

Page 6: ... conserto da ferramenta antes de usá la Muitos acidentes são causados por ferramentas que não possuem uma manutenção adequada Use somente acessórios recomendados pelo fabricante de seu modelo Os acessórios apropriados para uma ferramenta podem causar risco de lesão quando usados com outra ferramenta Não use se as castanhas do mandril ou outras peças se estiverem partidas ou desgastadas Verifique a...

Page 7: ...contém substâncias químicas conhecidas por causarem câncer defeitos congênitos ou outras lesões ao sistema reprodutor Use equipamentos de proteção Esse produto ou o seu cabo de alimentação contém chumbo um Instruções de Utilização e Manual de Peças produto químico conhecido no Estado da Califórnia por causar câncer e defeitos congênitos ou outras lesões ao sistema reprodutor Lave as mãos após o ma...

Page 8: ...al exposées de l outil sous tension et produira un choc pour l opérateur ATTENTION AVERTISSEMENT Garder les mains loin des pièces mobiles Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer le travail à une plate forme stable Ne jamais tenir le travail dans les mains sur les genoux ou contre toutes parties du corps en perçant UTILISATION ET ENTRETIEN DE L OUTIL Ne pas utiliser l outil si l...

Page 9: ... mordaches ou autres pièces sont fissurées ou usées Avant de faire démarrer la perceuse vérifier la rotation de l outil pour s assurer qu il convient pour le bon fonctionnement Ne pas utiliser de perceuse comme toupie ni essayer d allonger ou d agrandis les trous en tournant la perceuse Les forets peuvent briser et causer des blessures Certains bois contiennent des agents de conservation qui pourr...

Page 10: ...atterie devrait être chargée entièrement en six 6 à dix 10 heures dans le chargeur DG111800CH et en deux 2 à quatre 4 heures dans le chargeur rapide DG151800CH CHARGE Connecter les broches transportant le courant sur le cordon d alimentation à une prise murale de 120 V c a 60 Hz voir Figure 3 Connecter l autre extrémité du cordon au bloc batteries Si le chargeur est doté d une DEL un voyant rouge ...

Page 11: ...ERAL lo siguiente AVISO Manual de Instrucciones y Lista de Piezas 11 Fr 18 Sp Tailles de trou suggéré pour les bis à bois Diamètre d écart Diamètre de foret pilote Taille de foret Bois Bois de vis de mandrin mou dur 6 5 32 156 1 16 062 5 64 078 8 11 64 172 5 64 078 3 32 093 10 13 64 203 3 32 093 7 64 109 12 15 64 234 7 64 109 1 8 125 Fonctionnement Suite PERÇAGE GÉNÉRAL L avant de la perceuse tour...

Page 12: ...r tornillos La posición alta proporciona velocidades más altas para trabajos de perforación más livianos Para cambiar de velocidad coloque el interruptor en la posición alta o baja Presione apenas el gatillo si el cambio de velocidades no se engancha por completo Nota Si el taladro destornillador está funcionando pero la broca no gira verifique para asegurarse de que el interruptor de cambio de ve...

Page 13: ...ar o exceder los 120ºF 49ºC como un cobertizo para herramientas de metal o un auto en verano Esto puede provocar que la batería guardada se deteriore Para un cargado óptimo de la batería cargue a temperaturas entre 32º y 86ºF 0º y 30ºC El cargar la batería fuera de este rango puede afectar el rendimiento de la batería de manera adversa No cargue la batería en lugares mojados o húmedos No cargue la...

Page 14: ...ice una operación en la que la herramienta pueda entrar en contacto con un cableado oculto Al entrar en contacto con un cable de corriente las piezas metálicas de la herramienta conducirán la electricidad y el usuario recibirá un choque eléctrico Mantenga las manos alejadas de las piezas giratorias Use sujetadores u otra manera práctica de asegurar la pieza de trabajo a una plataforma estable Nunc...

Reviews: