background image

5.  Replacer la lentille de verre et le

chapeau de tête d’ampoule à la
lampe de poche.

Fonctionnement

1.  Insérer la batterie dans la lampe de

poche.

2.  Glisser l’interrupteur du manche à

l’un de deux réglages de luminosité.

3.  Mettre l’interrupteur à la position

« off » (arrêt) à la fin.

Entretien

Tout le travail d’entretien et de
réparation doit être effectué seulement
par un personnel de réparation qualifié.
L’entretien ou les réparations non
effectués par un personnel qualifié
pourraient mener à des blessures.

Garder l’outil, le bloc-batteries et le
chargeur en bon état par un entretien
régulier. Après six mois à un an, selon
l’utilisation, retourner l’outil, le bloc-
batteries et le chargeur à une installation
de service Campbell Hausfeld pour :

• La lubrification

• L’inspection et le nettoyage

mécaniques

• L’inspection électrique

• Le test pour assurer un bon

fonctionnement.

Si l’outil ne démarre pas ou ne
fonctionne pas à pleine puissance avec
un bloc-batteries entièrement chargé,
nettoyer les contacts du bloc-batteries.
Si l’outil continue à ne pas fonctionner
correctement, retourner l’outil, le
chargeur et le bloc-batteries à une
installation de service pour leur
réparation.

NETTOYAGE

Nettoyer la saleté et les débris des évents
et des contacts électriques en soufflant
de l’air comprimé. Garder les poignées
des outils propres, sèches et libres d’huile
ou de graisse. Utiliser seulement un
savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer l’outil, le bloc-batteries et le
chargeur en restant loin de tous les
contacts électriques.

Certains agents de nettoyage et solvants
sont dangereux pour les plastiques et

Informaciones
Generales de
Seguridad 

(Continuación)

No exponga las herramientas a motor a
la lluvia ni a superficies mojadas. Si
entra agua dentro de una herramienta
a motor, aumentará el riesgo de choque
eléctrico.

Use esta

herramienta a batería únicamente con
su paquete de batería indicado. El uso
de cualquier otra batería puede
provocar un riesgo de incendio.

SEGURIDAD PERSONAL

No use

este producto en forma inadecuada.
La exposición excesiva a la vibración,
trabajar en posiciones incómodas y los
movimientos de trabajo repetitivos
pueden causar lesiones a las manos y
brazos. Deje de usar cualquier
herramienta si aparece incomodidad
cosquilleo o dolor y consulte a un médico.

Manténgase alerta, preste atención a lo
que hace y use su sentido común
cuando maneje cualquier herramienta
a motor. No use la herramienta si está
cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento
de distracción mientras maneja
cualquier herramienta a motor puede
dar como resultado graves lesiones
personales.

Evite que

se encienda accidentalmente.
Asegúrese de que el interruptor esté
en la posición de trabado o de apagado
antes de introducir la batería, al hacer
cualquier ajuste, cambiar los accesorios
o almacenar la herramienta.
El transportar herramientas con su dedo
en el interruptor o el introducir la
batería en una herramienta encendida
favorece la ocurrencia de accidentes.

CUIDADO Y USO DE LA
HERRAMIENTA

No use

la herramienta si el interruptor no la
enciende ni apaga. Cualquier
herramienta que no pueda ser
controlada con el interruptor es
peligrosa y debe repararse.

1.  Cuando la batería no está en uso,

manténgalo alejado de otros
objetos de metal como sujetadores,
llaves, clavos o tornillos que puedan
hacer una conexión entre las

!

ADVERTENCIA

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

12 Sp

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

Figura 1

1

2

10

3

4

5

6

7

Lista de piezas principales:

1. Batería
2. Cerramiento (derecho)
3. Interruptor
4. Botón del interruptor
5. Parte superior de la

linterna

6. Localizar resorte
7. Bombilla de 18V 0.6A con

casquillo

8. Vidrio
9. Sombrerete de la luz
10. Cerramiento (izquierdo)
11. Tornillo

8

9

11

terminales. Hacer un puente entre
las terminales de la batería puede
provocar chispas, quemaduras,
incendios o daños a la batería.

2.  Esta herramienta NO debe

modificarse ni usarse para cualquier
aplicación que no sea la aplicación
para la cual fue diseñada.

No fuerce

la herramienta. Use la herramienta
correcta para su aplicación. La
herramienta correcta hará el trabajo
mejor y en forma más segura a la
velocidad para la cual fue diseñada.

3.  Cuide sus herramientas.

4.  Cuide sus herramientas. Mantenga

sus herramientas para cortar
afiladas y limpias. Es menos
probable que las herramientas con
un mantenimiento adecuado y con
bordes de corte afilados se
atasquen y además son más fáciles
de controlar.

5.  Use solamente accesorios

recomendados por el fabricante
de su modelo. Los accesorios
apropiados para una herramienta
pueden causar un riesgo de lesión
cuando se usan con otra
herramienta.

6.  Guarde las herramientas fuera

del alcance de los niños y de otras
personas no capacitadas para
usarlas. Las herramientas son
peligrosas cuando están en manos
de usuarios inexpertos.

!

PRECAUCION

Instrucciones de
seguridad para el
cargador y las
baterías

Antes de usar el cargador de la batería,
lea todas las
instrucciones del
cargador de la
batería, la batería
y del producto
donde se usará la
batería.

1.  Una herramienta a batería con

baterías integrales o baterías
independientes debe recargarse
únicamente con el cargador
especificado para la batería. Un
cargador apto para un tipo de
batería puede provocar un riesgo
de incendio cuando se usa con otra
batería.

240 voltios en los terminales de carga.
No introduzca objetos conductores.
Peligro de choque eléctrico o
electrocución.

Si la caja

de la batería está rajada o dañada, no
la introduzca en el cargador. Peligro de
choque eléctrico o electrocución.

!

PELIGRO

!

PELIGRO

Charger la batterie

(Suite)

chargeur DG111800CH et après une (1)
à deux (2) heures avec le chargeur
rapide DG151800CH. La batterie à
charge rapide DG151800BP se chargera
dans l’un ou l’autre chargeur. La
batterie DG111800BP ne se charge que
dans le chargeur DG11800CH.
Débrancher le chargeur de la source de
courant lorsqu’il n’est pas utilisé.

IMPORTANT : LE BLOC-BATTERIES NE
DOIT PAS RESTER SUR LE CHARGEUR
PENDANT PLUS DE QUARANTE-HUIT
(48) HEURES.

AVERTISSEMENT D’UTILISATION
EXTRÊME

Une petite fuite de liquide des cellules
de bloc-batteries peut apparaître sous
un usage ou des températures extrêmes.
Ceci n’indique pas une défaillance. Par
contre, si le sceau extérieur est brisé et si
cette fuite va sur la peau :

a.  Laver immédiatement avec de l’eau

et du savon.

b. Neutraliser avec un acide léger

comme du jus de citron ou du
vinaigre.

Si le liquide des batteries entre en
contact avec les yeux, rincer à l’eau
propre pendant quelques minutes et
consulter immédiatement un médecin.

Montage

REMPLACEMENT DES
AMPOULES

Débrancher le bloc-batteries de l’outil
ou placer l’interrupteur en position
verrouillée ou d’arrêt avant tout
assemblage, ajustement ou changement
d’accessoires. De telles mesures de
sécurité préventives réduisent le risque
de démarrage accidentel de l’outil.

1.  Dévisser le chapeau de tête

d’ampoule dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.

2.  Ne pas laisser la lentille du verre

tomber.

3.  Retirer l’ampoule en place en

l’entrant et en tournant l’ampoule
dans le sens des aiguilles d’une
montre.

4.  Insérer la nouvelle ampoule 18 V

0,6 A à bride en alignant les pattes
sur l’ampoule avec les fentes dans la
douille de lampe. Pousser l’ampoule
pour l’entrer et tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.

9 Fr

autres pièces isolées. Certains de ces
articles incluent : essence, térébenthine,
diluant de laque, diluant de peinture,
solvants de nettoyage au chlore,
ammoniaque et détergents résidentiels
contenant de l’ammoniaque.

Ne jamais utiliser de solvants
inflammables ou combustibles autour
des outils.

NE DÉMARRE PAS

Si votre outil ne démarre pas, s’assurer
que le bloc-batteries est chargé et
installé correctement.

BATTERIE

Le bloc-batteries se déchargera lui-même
sans dommage s’il est rangé longtemps
et peut exiger un rechargement avant
utilisation.

LUBRIFICATION

Pour votre sécurité continue et une
protection électrique, la lubrification
et l’entretien de cet outil NE doit être
effectué que par UN CENTRE DE
SERVICE AUTORISÉ CAMPBELL
HAUSFELD.

SERVICE TECHNIQUE 

Pour obtenir de l’information sur le
fonctionnement ou la réparation de
ce produit, veuillez appeler le 
1-800-424-8936. 

Tout le travail d’entretien et de
réparation doit être effectué
seulement par un personnel de
réparation qualifié. L’entretien ou les
réparations non effectués par un
personnel qualifié pourraient mener
à des blessures.

!

ATTENTION

Summary of Contents for CFL Series

Page 1: ...ustomer Service 100 Production Drive Harrison OH 45030 U S A Número Descrição da Peça Operating Instructions and Parts Manual CFL Series S Cordless Flashlight Please read and save these instructions Read carefully before attempting to assemble install operate or maintain the product described Protect yourself and others by observing all safety information Failure to comply with instructions could ...

Page 2: ... e uma 1 a duas 2 horas com o carregador rápido DG151800CH A bateria de carregamento rápido DG151800BP pode ser carregada em quaisquer desses carregadores A bateria DG111800BP pode ser carregada somente no carregador DG111800CH Desconecte o carregador da fonte de energia quando não estiver sendo usado IMPORTANTE A BATERIA NÃO DEVE SER DEIXADA NO CARREGADOR POR MAIS DE QUARENTA E OITO 48 HORAS ADVE...

Page 3: ...te o cabo Nunca transporte o carregador segurando pelo cabo Nunca puxe o cabo para desconectá lo da tomada Puxe a caixa do carregador em vez do cabo ao desconectar o carregador 2 Não utilize o carregador com cabo ou plugue danificado Substitua imediatamente o cabo de alimentação e ou o liberador de tensão danificado ou gasto Não tente consertar o cabo de alimentação 3 Assegure se de que o cabo est...

Page 4: ...dicação Um momento de distração enquanto estiver utilizando ferramentas mecânicas pode resultar em graves lesões pessoais Evite o funcionamento acidental Certifique se de que o interruptor esteja na posição travada antes de introduzir a bateria fazer quaisquer ajustes trocar os acessórios ou guardar a ferramenta O transporte da ferramenta com o seu dedo no interruptor ou a inserção da bateria em u...

Page 5: ...This Limited Warranty applies in the United States Canada and Mexico only and gives you specific legal rights You may also have other rights which vary from state to state or country to country Instruções de Utilização e Manual de Peças CFL Series S Lanterna Sem Fio Por favor leia e guarde essas instruções Leia com atenção antes de tentar montar instalar utilizar ou fazer manutenção no produto des...

Page 6: ... haberlos deben ser pagados por el comprador C Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto tal como se indica n en el los manual es del propietario 9 CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos Esta garantía limit...

Page 7: ...er información con relación al funcionamiento o reparación de este producto sírvase llamar al 1 800 424 8936 El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado El servicio o mantenimiento realizado por personas no calificadas puede provocar riesgo de lesiones PRECAUCION Directives De Sécurité Suite Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des...

Page 8: ...gada después de Instructions de sécurité pour le chargeur et les batteries Suite Ne pas mal utiliser le cordon Ne jamais porter le chargeur par son cordon Ne jamais débrancher le cordon en le tirant de la prise Tirez la ficher plutôt que le cordon en débranchant le chargeur 2 Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon ou une prise endommagé e Faire remplacer immédiatement tout cordon et o...

Page 9: ...cta hará el trabajo mejor y en forma más segura a la velocidad para la cual fue diseñada 3 Cuide sus herramientas 4 Cuide sus herramientas Mantenga sus herramientas para cortar afiladas y limpias Es menos probable que las herramientas con un mantenimiento adecuado y con bordes de corte afilados se atasquen y además son más fáciles de controlar 5 Use solamente accesorios recomendados por el fabrica...

Page 10: ...t t le s manuel s d utilisation 9 RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange Cette Garantie Limitée s applique aux É U au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiqu...

Reviews: