background image

Safety Instructions
for Charger and
Batteries 

(Cont’d.)

Extension Cord for Battery
Charger.”
• That the pins on plug of extension
cord are the same number, size and
shape as those of plug on charger.
• That the extension cord is
properly wired and in good
electrical condition.

• If an extension cord is to be used
outdoors it must be marked with
the suffix “W-A” or “W” following
the cord type designation to
indicate it is acceptable for outdoor
use. For example – SJTW-A 

7.  Unplug charger from outlet before

attempting any maintenance or
cleaning.

8.  Charge the battery pack in a well-

ventilated area. Do not allow any
object to cover the charger and/or
battery pack while charging.

9. Do not store the charger or battery

pack in locations where the
temperature may reach or exceed
105°F (40°C), such as a metal tool
shed, or a car in the summer. This
can lead to deterioration of the
storage battery.

10. For optimal charging of the battery

pack, charge it in temperatures
between 65°-75° F (18°-24°C). Do
not charge the battery pack in an
air temperature below 40°F (4° C),
or above 105°F (40° C). Charging the
battery outside of this range can
adversely affect battery
performance.

11. Do not charge battery in damp or

wet locations.

12. Do not charge battery pack if it

feels hot to the touch. Wait for it to
cool.

13. Do not expose charger to rain, snow

or frost.

14. Do not incinerate battery pack. It

can explode in a fire.

15. Battery charger is not intended for

any other uses other than charging
the rechargeable battery. Any other
uses may result in risk of fire,
electrical shock, or electrocution.

16. The charger is ventilated through

slots in the top and the bottom of
the housing. Do not block the
ventilation slots or place in a
location where ventilation slots may
become blocked. Intense heat and
risk of fire may result.

BATTERY DISPOSAL

Do not attempt to 
disassemble the

battery or remove any component
projecting from the battery terminals.
Fire or injury may result. Prior to
disposal, protect exposed terminals
with heavy insulating tape to prevent
shorting.

NICKEL-CADMIUM BATTERY 

•  If equipped with a nickel-cadmium

battery, the battery must be
recycled or disposed of in an
environmentally sound manner.
Check with your county’s Public
Works Department for information
on recycling batteries.

Charging Battery

REMOVING BATTERY PACK

Before charging, remove battery pack
from flashligh by depressing the
battery release button and pulling the
battery pack out of tool.

GENERAL INSTRUCTIONS

With normal use, as battery pack
approaches the discharged state, you
will notice a sharp drop in tool
performance. When the tool is unable
to perform the task at hand, it is time
to recharge the battery pack.
Recharging the battery pack before
this condition is reached will reduce
the total work life of the pack.
Discharging the pack beyond this point
can damage the pack.

NOTE: Battery temperature will
increase during and shortly after use.
Batteries may not accept a full charge
if they are charged immediately after
use. Do not charge battery pack if it
feels hot to the touch. Wait for it to
cool.

INITIAL CHARGING

Before using the cordless flashlight for
the first time, charge the battery fully.
Depending on room temperature and
line voltage, the battery should be
fully charged in six (6) to ten (10) hours
in charger DG111800CH and two (2) to
(4) hours in the fast charger
DG151800CH. 

!

WARNING

CHARGING

Connect the current carrying prongs
on the power cord to a 120V AC 60Hz
wall outlet. Connect the other end of
the power cord to the battery pack. If
the charger is equipped with an LED, a
red light will light up as long as the
battery pack is connected to the
charger and the charger is plugged in.

With normal use, the battery pack will
be fully charged after about three (3)
to six (6) hours with charger
DG111800CH and one (1) to two (2)
hours with fast charger DG151800CH.
The fast charge battery DG151800BP
will charge in either charger. The
battery DG111800BP will charge only
in charger DG111800CH. Disconnect
charger from power source when not
in use.

IMPORTANT: THE BATTERY PACK
SHOULD NOT BE LEFT ON THE
CHARGER FOR MORE THAN FORTY-
EIGHT (48) HOURS.

EXTREME USAGE WARNING

A small leakage of liquid from the
battery pack cells may occur under
extreme usage or temperature
conditions. This does not indicate a
failure. However, if the outer seal is
broken and this leakage gets on your
skin:

a.  Wash immediately with soap and

water.

b.  Neutralize with a mild acid such as

lemon juice or vinegar.

If the battery liquid gets in your eyes,
flush them with clean water for several
minutes and seek immediate medical
attention.

Assembly

BULB REPLACEMENT

Disconnect battery pack from tool or
place the switch in the locked or off
position before making any assembly,
adjustments or changing accessories.
Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the tool
accidentally.

1.  Unscrew light head cap counter-

clockwise.

2.  Do not let the glass lens fall.

3.  Remove the existing bulb by

pushing in and turning bulb in a
clockwise direction.

3

www.chpower.com

Instruções de
Segurança para o
Carregador e Baterias

(Continuação)

Não utilize erroneamente o cabo. 
• Nunca transporte o carregador
segurando pelo cabo.
• Nunca puxe o cabo para desconectá-lo
da tomada. Puxe a caixa do carregador
em vez do cabo ao desconectar o
carregador.

2.  Não utilize o carregador com cabo

ou plugue danificado.
• Substitua imediatamente o cabo
de alimentação e/ou o liberador de
tensão danificado ou gasto. 
• Não tente consertar o cabo de
alimentação.

3.  Assegure-se de que o cabo esteja

localizado de maneira que não se
pise ou tropece sobre o mesmo, e
que não esteja sujeito a algum dano
ou tensão.

4.  Não opere o carregador se o mesmo

tiver recebido alguma pancada forte,
tiver sido derrubado ou danificado
de outra maneira. Leve-o a um
técnico especializado em consertos.

5.  Não desmonte o carregador ou a

bateria. Leve-o a um técnico
especializado em consertos quando
houver a necessidade de manutenção
ou conserto. A remontagem
incorreta pode resultar em risco de
choque elétrico ou incêndio.

6.  Não use um cabo de extensão a

menos que seja absolutamente
necessário. O uso inadequado de um
cabo de extensão pode resultar no
risco de incêndio e choque elétrico. Se
for necessária a utilização de um cabo
de extensão, certifique-se de que: 
• O tamanho do cabo é pelo menos
o especificado na tabela chamada
“Tamanho mínimo do cabo (AWG) de
extensão para o carregador de
bateria”.
• Que os pinos no plugue do cabo de
extensão sejam em mesmo número,
tamanho e forma que os pinos do
carregador.
• Que o cabo de extensão esteja
adequadamente cabeado e em boas
condições elétricas.
• Se for utilizar um cabo de extensão
em ambiente externo, o mesmo deve
ser identificado com o sufixo “W-A”
ou “W” após a designação do tipo de
cabo para indicar que é aceitável para
o uso em ambiente externo.
Por exemplo: SJTW-A 

!

AVISO

7.  Desconecte o plugue da tomada

antes de realizar qualquer
procedimento de manutenção ou
limpeza.

8. Carregue a bateria em uma área bem

ventilada. Não permita que nenhum
objeto cubra o carregador e/ou a
bateria enquanto estiver carregando.

9. Não guarde o carregador ou a

bateria em locais onde a temperatura
possa alcançar ou ultrapassar 40°C
(105°F), como uma despensa para
ferramentas construída em metal ou
dentro do carro no verão. Isso pode
levar à deterioração da bateria.

10. Para o carregamento ideal da bateria,

carregue-a em temperaturas entre
18 – 24°C (65° – 75°F). Não carregue
a bateria em temperatura ambiente
abaixo de 4ºC (40ºF) ou acima de 40ºC
(105ºF). O carregamento da bateria
fora dessa faixa de temperaturas
pode afetar de maneira adversa o
desempenho da bateria.

11. Não carregue a bateria em locais

molhados ou úmidos.

12. Não carregue a bateria se a mesma

estiver quente ao tocá-la. Espere até
que a mesma se esfrie.

13. Não exponha o carregador à chuva,

neve ou geada.

14. Não incinere a bateria, pois a

mesma pode explodir no fogo.

15. O carregador de bateria não se

destina a outros usos exceto para
recarregar uma bateria recarregável.
Quaisquer outros usos podem
resultar em risco de incêndio, choque
elétrico ou eletrocução.

16. O carregador é ventilado por meio

de slots nas partes superior e inferior
do corpo. Não obstrua os slots de
ventilação ou coloque o carregador
em local onde os slots de ventilação
possam ficar obstruídos. Isso poderia
resultar em aquecimento intenso e
risco de incêndio.

DESCARTE DA BATERIA

Não

tente desmontar a bateria ou remover
qualquer componente que se saia dos
terminais da bateria. Isso pode causar
incêndio ou lesões. Antes de descartar
a bateria, proteja os terminais
expostos com uma fita isolante
reforçada para evitar que se formem
curtos-circuitos.

BATERIA DE NÍQUEL-CÁDMIO

•  No caso de bateria de níquel-

cádmio, a bateria deve ser reciclada
ou descartada de maneira que não
cause danos ao meio ambiente.

!

AVISO

Verifique com o Departamento de
Obras Públicas de sua região a
respeito das informações sobre a
reciclagem de baterias.

Como carregar
a bateria

COMO RETIRAR A BATERIA

As lanternas operadas a bateria são
projetadas para vários usos no
fornecimento de iluminação para
atividades durante a falta de energia
elétrica e em situações de emergência.

INSTRUÇÕES GERAIS

Com o uso normal, à medida que a
bateria vai descarregando observa-se
uma diminuição do desempenho da
ferramenta. Quando a ferramenta
estiver incapaz de realizar com facilidade
o trabalho, é o momento de recarregar
novamente a bateria. A recarga da
bateria antes de chegar a esse ponto
pode reduzir a vida útil total da mesma.
O descarregamento da bateria além
desse ponto pode danificá-la.

NOTA: A temperatura da bateria
aumentará durante e logo após o uso.
As baterias podem não aceitar a carga
total se forem carregadas imediatamente
após terem sido usadas. Não carregue a
bateria se a mesma estiver quente.
Espere que a mesma esfrie.

CARGA INICIAL

Antes de usar a Furadeira/Parafusadeira
pela primeira vez, carregue
completamente a bateria. Dependendo
da temperatura ambiente e da
voltagem da linha, a bateria deve ser
carregada completamente em seis (6)
a dez (10) horas no carregador
DG111800CH e em duas (2) a (4) horas
no carregador rápido DG151800CH.

CARGA

Conecte os pinos do cabo de
alimentação a uma tomada de 120V
AC 60Hz. Conecte a outra extremidade
do cabo de alimentação à bateria. Se o
carregador possuir um LED, uma luz
vermelha irá acender desde que a
bateria esteja conectada ao carregador
e o carregador esteja plugado.

18 Pg

Instruções de Utilização e Manual de Peças

Summary of Contents for CFL Series

Page 1: ...ustomer Service 100 Production Drive Harrison OH 45030 U S A Número Descrição da Peça Operating Instructions and Parts Manual CFL Series S Cordless Flashlight Please read and save these instructions Read carefully before attempting to assemble install operate or maintain the product described Protect yourself and others by observing all safety information Failure to comply with instructions could ...

Page 2: ... e uma 1 a duas 2 horas com o carregador rápido DG151800CH A bateria de carregamento rápido DG151800BP pode ser carregada em quaisquer desses carregadores A bateria DG111800BP pode ser carregada somente no carregador DG111800CH Desconecte o carregador da fonte de energia quando não estiver sendo usado IMPORTANTE A BATERIA NÃO DEVE SER DEIXADA NO CARREGADOR POR MAIS DE QUARENTA E OITO 48 HORAS ADVE...

Page 3: ...te o cabo Nunca transporte o carregador segurando pelo cabo Nunca puxe o cabo para desconectá lo da tomada Puxe a caixa do carregador em vez do cabo ao desconectar o carregador 2 Não utilize o carregador com cabo ou plugue danificado Substitua imediatamente o cabo de alimentação e ou o liberador de tensão danificado ou gasto Não tente consertar o cabo de alimentação 3 Assegure se de que o cabo est...

Page 4: ...dicação Um momento de distração enquanto estiver utilizando ferramentas mecânicas pode resultar em graves lesões pessoais Evite o funcionamento acidental Certifique se de que o interruptor esteja na posição travada antes de introduzir a bateria fazer quaisquer ajustes trocar os acessórios ou guardar a ferramenta O transporte da ferramenta com o seu dedo no interruptor ou a inserção da bateria em u...

Page 5: ...This Limited Warranty applies in the United States Canada and Mexico only and gives you specific legal rights You may also have other rights which vary from state to state or country to country Instruções de Utilização e Manual de Peças CFL Series S Lanterna Sem Fio Por favor leia e guarde essas instruções Leia com atenção antes de tentar montar instalar utilizar ou fazer manutenção no produto des...

Page 6: ... haberlos deben ser pagados por el comprador C Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto tal como se indica n en el los manual es del propietario 9 CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos Esta garantía limit...

Page 7: ...er información con relación al funcionamiento o reparación de este producto sírvase llamar al 1 800 424 8936 El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado El servicio o mantenimiento realizado por personas no calificadas puede provocar riesgo de lesiones PRECAUCION Directives De Sécurité Suite Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des...

Page 8: ...gada después de Instructions de sécurité pour le chargeur et les batteries Suite Ne pas mal utiliser le cordon Ne jamais porter le chargeur par son cordon Ne jamais débrancher le cordon en le tirant de la prise Tirez la ficher plutôt que le cordon en débranchant le chargeur 2 Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon ou une prise endommagé e Faire remplacer immédiatement tout cordon et o...

Page 9: ...cta hará el trabajo mejor y en forma más segura a la velocidad para la cual fue diseñada 3 Cuide sus herramientas 4 Cuide sus herramientas Mantenga sus herramientas para cortar afiladas y limpias Es menos probable que las herramientas con un mantenimiento adecuado y con bordes de corte afilados se atasquen y además son más fáciles de controlar 5 Use solamente accesorios recomendados por el fabrica...

Page 10: ...t t le s manuel s d utilisation 9 RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange Cette Garantie Limitée s applique aux É U au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiqu...

Reviews: