background image

Instrucciones de
seguridad para el
cargador y las
baterías 

(Continuación)

Trate el

cable con cuidado.

Nunca tome el cargador por el cable

para transportarlo.

Nunca tire del cable para

desenchufarlo del receptáculo. Tire del
enchufe en vez del cable cuando
desenchufe el cargador.

2.  No utilice el cargador con un cable

o un enchufe dañado.
• Haga cambiar el cable de
corriente dañado o desgastado
y/o el liberador de tensión
inmediatamente. 
• No intente reparar el cable de
corriente.

3.  Asegúrese de que el cable esté

ubicado de tal manera que nadie lo
pise ni se tropiece con él, y que no
esté sujeto de alguna otra manera a
algún daño o tensión.

4.  No opere el cargador si ha recibido

un golpe fuerte, si se ha caído o ha
sido dañado de otra manera. Llévelo
a un técnico de reparación calificado.

5.  No desarme el cargador ni la

batería. Llévelo a un técnico de
reparación calificado cuando
necesite servicio o reparación. El
rearmado incorrecto puede dar
como resultado un riesgo de
choque eléctrico.

6.  No use un cable de extensión a

menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable de
extensión inadecuado puede resultar
en un riesgo de incendio y choque
eléctrico. Si se debe usar un cable de
extensión, asegúrese de que: 
• El tamaño del cable sea al menos
el especificado en la tabla llamada
“Tamaño mínimo del cable (AWG)
de extensión para el cargador de
batería”.
• Que las clavijas del enchufe del
cable de extensión tengan el mismo
número, tamaño y forma que las
del enchufe del cargador.
• Que el cable de extensión esté
correctamente cableado y en
buenas condiciones eléctricas.

• Si el cable de extensión va a usarse
en exteriores debe estar marcado
con el sufijo “W-A” o “W” después
de la designación del tipo de cable
para indicar que es apto para usarse
en exteriores. Por ejemplo: SJTW-A 

!

ADVERTENCIA

13 Sp

7.  Desenchufe el cargador del

tomacorriente antes de intentar
cualquier mantenimiento o limpieza.

8.  Cargue la batería en un área bien

ventilada. No permita que ningún
objeto cubra el cargador ni la
batería mientras está cargando.

9. No guarde el cargador ni la batería

en lugares donde la temperatura
pueda alcanzar o exceder los 105ºF
(40ºC), como un cobertizo para
herramientas de metal o un auto en
verano. Esto puede provocar que la
batería guardada se deteriore.

10. Para un cargado óptimo de la

batería, cargue a temperaturas entre
65º y 75ºF (18º y 24ºC). No cargue la
batería en temperaturas ambiente
por debajo de los 40ºF (4ºC) ni por
encima de los 105ºF (40ºC). El cargar
la batería fuera de este rango puede
afectar el rendimiento de la batería
de manera adversa.

11. No cargue la batería en lugares

mojados o húmedos.

12. No cargue la batería si se siente

caliente al tacto. Espere a que
se enfríe.

13. No exponga el cargador a la lluvia,

nieve o heladas.

14. No incinere la batería. Puede

explotar en el fuego.

15. El cargador de la batería no está

concebido para otros usos que no
sean cargar la batería recargable.
Cualquier otro uso puede dar lugar
a riesgo de incendio, choque
eléctrico o electrocución.

16. El cargador se ventila a través de las

ranuras de las partes superior e
inferior de la caja. No bloquee las
ranuras de ventilación ni coloque la
caja en un lugar donde las ranuras
de ventilación puedan quedar
bloqueadas. Esto puede dar lugar a
calor intenso y riesgo de incendio.

CÓMO DESECHAR LA BATERÍA

No intente desarmar la batería ni
quitar ningún componente que
sobresalga de las terminales de la
batería. Puede provocar un incendio o
lesiones. Antes de desechar la batería,
proteja las terminales expuestas con
cinta aisladora gruesa para evitar que
se produzcan cortocircuitos.

BATERÍA DE NÍQUEL-CADMIO

•  Si está equipada con una batería de

níquel-cadmio, la batería debe
reciclarse o desecharse de manera
que no dañe el medio ambiente.
Verifique con el Departamento de

!

ADVERTENCIA

Obras Públicas de su condado la
información sobre cómo reciclar
baterías.

Cómo cargar la
batería

CÓMO RETIRAR LA BATERÍA

Antes de cargar, retire la batería de la
linterna presionando el botón de
liberación de la batería y tirando de la
batería hacia afuera.

INSTRUCCIONES GENERALES

Con el uso normal, a medida que la
batería se va descargando, observará
una importante disminución en el
rendimiento de la herramienta.
Cuando la herramienta no es capaz de
realizar la tarea fácilmente, es hora de
recargar la batería. El recargar la
batería antes de llegar a esta condición
reducirá la vida útil total de la misma.
Descargar la batería por encima de este
punto puede dañarla.

NOTA: La temperatura de la batería
aumentará durante y enseguida
después de usarla. Es posible que las
baterías no acepten una carga total si
se cargan inmediatamente después de
usarlas. No cargue la batería si se siente
caliente al tacto. Espere a que se enfríe.

CARGA INICIAL

Antes de usar la linterna inalámbrica
por primera vez, cargue la batería por
completo. Dependiendo de la
temperatura ambiente y del voltaje de
línea, la batería deberá cargarse
totalmente en 6 (seis) a 10 (diez) horas
en un cargador DG111800CH y 2 (dos)
a 4 (cuatro) horas en el cargador rápido
DG151800CH.

CARGA

Conecte las clavijas de conducción de
corriente en el cable de corriente a un
tomacorriente de pared de 120V CA,
60Hz. Conecte el otro extremo del
cable de corriente a la batería. Si el
cargador tiene un LED, se encenderá
una luz roja siempre que la batería
esté conectada al cargador y el
cargador esté enchufado.

Con el uso normal, la batería estará
totalmente cargada después de 

Instructions de
sécurité pour le
chargeur et les
batteries 

(Suite)

Ne pas mal utiliser le cordon.
• Ne jamais porter le chargeur par son
cordon.
• Ne jamais débrancher le cordon en le
tirant de la prise. Tirez la ficher plutôt
que le cordon en débranchant le
chargeur. 

2.  Ne pas faire fonctionner le chargeur

avec un cordon ou une prise
endommagé(e).
• Faire remplacer immédiatement
tout cordon et/ou collier de serrage
endommagé ou usé. 
• Ne pas essayer de réparer le
cordon d’alimentation.

3.  S’assurer que le cordon soit placé de

telle manière que l’on ne puisse pas
marcher dessus, trébucher ou subir
des dommages ou un stress
quelconque.

4.  Ne pas faire fonctionner le chargeur

s’il a été frappé, a été échappé ou
endommagé de quelque autre
façon. L’apporter à un réparateur
qualifié.

5.  Ne pas démonter le chargeur ou le

bloc-batteries. L’apporter à un
réparateur qualifié lorsqu’il doit être
réparé ou entretenu. Un mauvais
assemblage peut mener à un risque
de choc électrique ou d’incendie.

6.  Ne pas utiliser de rallonges à moins

que cela ne soit absolument
nécessaire. Une mauvaise utilisation
de rallonge pourrait mener à un
risque d’incendie ou de choc
électrique. S’il faut utiliser une
rallonge, s’assurer que : 

La taille du cordon est au moins

celle spécifiée sur le tableau intitulé
« Taille de fil minimum (AWG) de
rallonge pour le chargeur de
batterie. » 

Les broches de la fiche de la

rallonge sont du même nombre, de
même taille et forme que celles de
la fiche du chargeur. 

La rallonge est bien câblée et en

bon état.

Si vous utilisez une rallonge à

l’extérieur, elle doit porter le suffixe
« W-A » ou « W » selon la
désignation du type de cordon pour
indiquer s’il peut servir à l’extérieur.
Par exemple - SJTW-A

!

AVERTISSEMENT

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

8 Fr

7.  Débrancher le chargeur de la prise

avant tout entretien ou nettoyage.

8.  Charger le bloc-batteries dans un

endroit bien ventilé. Ne pas laisser
d’objet couvrir le chargeur et/ou le
bloc-batteries en chargeant.

9. Ne pas ranger le chargeur ou le

bloc-batteries dans des endroits où
la température pourrait atteindre
ou dépasser 105 °F (40 °C), comme
une remise à outils de métal ou une
voiture en été. Ceci peut mener à
une détérioration de la batterie
entreposée.

10. Pour une charge optimale du 

bloc-batteries, le charger dans des
températures entre 18° – 24 °C
(67 – 75 °F). Ne pas charger le bloc-
batteries dans une température de
l’air inférieure à 4 °C (40 °F) ou
supérieure à 105 °C (40 °F). Changer
la batterie à l’extérieur de cette
plage peut avoir un effet négatif
sur la performance de la batterie.

11. Ne pas charger la batterie dans des

endroits humides ou mouillés.

12. Ne pas charger le bloc-batteries s’il

est chaud au toucher. Attendre que
l’appareil refroidisse.

13. Ne pas exposer le chargeur à la

pluie, à la neige ou au gel.

14. Ne pas incinérer le bloc-batteries.

Il peut exploser.

15. Le chargeur de batterie n’est pas

pour des utilisations autres que la
charge de batterie rechargeable.
Toute autre utilisation peut mener
à un risque d’incendie, de choc
électrique ou d’électrocution.

16. Le chargeur est ventilé par des

fentes sur le dessus et le bas de
l’enceinte. Ne pas bloquer les fentes
de ventilation ou placer à un
endroit où les fentes de ventilation
pourraient être bloquées. Une
chaleur intense et un risque
d’incendie pourraient en résulter.

ÉLIMINATION DE BATTERIE

Ne pas

essayer d’ouvrir la batterie ni retirer
tout composant sortant des bornes de
la batterie. Cela pourrait mener à des
incendies ou des blessures. Avant
l’élimination, protéger les bornes
exposées avec un ruban isolant lourd
pour éviter les court-circuits.

BATTERIE DE NICKEL-CADMIUM 

•  Si l’appareil est doté d’une batterie

nickel-cadmium, la batterie doit
être recyclée ou éliminée d’une
manière respectueuse de
l’environnement. Vérifier auprès

!

AVERTISSEMENT

de votre service des travaux publics
pour obtenir l’information du
recyclage de batteries.

Charger la batterie

RETIRER LE BLOC-BATTERIES

Avant de charger, retirer le bloc-batteries
de la lampe de poche en enfonçant le
bouton de dégagement de la batterie et
en sortant le bloc de l’outil.

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

Avec une utilisation normale, lorsque
le bloc-batteries approche une
décharge on remarque une chute
rapide de performance de l’outil.
Lorsque l’outil ne peut pas effectuer la
tâche en cours, le moment est venu de
recharger le bloc-batteries. Recharger
le bloc-batteries avant ce point réduit
la durée de vie totale du bloc-
batteries. Décharger le bloc-batteries
au-delà de ce point peut endommager
le bloc-batteries.

REMARQUE : La température de
batterie augmente pendant et un peu
après l’utilisation. Les batteries
pourraient ne pas accepter une charge
complète si elles sont chargées
immédiatement après leur utilisation. 

Ne pas charger le bloc-batteries s’il est
chaud au toucher. Attendre que
l’appareil refroidisse.

CHARGE INITIALE

Avant d’utiliser la lampe de poche
sans fil pour la première fois, charger
entièrement la batterie. Selon la
température ambiante et la tension
de ligne, la batterie doit être chargée
entièrement en six (6) à dix (10) heures
dans le chargeur DG111800CH et en
deux (2) à quatre (4) heures dans le
chargeur rapide DG151800CH.

CHARGE

Connecter les broches transportant le
courant sur le cordon d’alimentation
à une prise murale de 120 V c.a. 60 Hz.
Connecter l’autre extrémité du cordon
au bloc-batteries. Si le chargeur est doté
d’une DEL, un voyant rouge s’allumera
en autant que le bloc-batteries est
connecté au chargeur et que le chargeur
est branché.

Avec une utilisation normale, le bloc-
batteries sera entièrement chargé après
environ trois (3) à six (6) heures avec le 

Summary of Contents for CFL Series

Page 1: ...ustomer Service 100 Production Drive Harrison OH 45030 U S A Número Descrição da Peça Operating Instructions and Parts Manual CFL Series S Cordless Flashlight Please read and save these instructions Read carefully before attempting to assemble install operate or maintain the product described Protect yourself and others by observing all safety information Failure to comply with instructions could ...

Page 2: ... e uma 1 a duas 2 horas com o carregador rápido DG151800CH A bateria de carregamento rápido DG151800BP pode ser carregada em quaisquer desses carregadores A bateria DG111800BP pode ser carregada somente no carregador DG111800CH Desconecte o carregador da fonte de energia quando não estiver sendo usado IMPORTANTE A BATERIA NÃO DEVE SER DEIXADA NO CARREGADOR POR MAIS DE QUARENTA E OITO 48 HORAS ADVE...

Page 3: ...te o cabo Nunca transporte o carregador segurando pelo cabo Nunca puxe o cabo para desconectá lo da tomada Puxe a caixa do carregador em vez do cabo ao desconectar o carregador 2 Não utilize o carregador com cabo ou plugue danificado Substitua imediatamente o cabo de alimentação e ou o liberador de tensão danificado ou gasto Não tente consertar o cabo de alimentação 3 Assegure se de que o cabo est...

Page 4: ...dicação Um momento de distração enquanto estiver utilizando ferramentas mecânicas pode resultar em graves lesões pessoais Evite o funcionamento acidental Certifique se de que o interruptor esteja na posição travada antes de introduzir a bateria fazer quaisquer ajustes trocar os acessórios ou guardar a ferramenta O transporte da ferramenta com o seu dedo no interruptor ou a inserção da bateria em u...

Page 5: ...This Limited Warranty applies in the United States Canada and Mexico only and gives you specific legal rights You may also have other rights which vary from state to state or country to country Instruções de Utilização e Manual de Peças CFL Series S Lanterna Sem Fio Por favor leia e guarde essas instruções Leia com atenção antes de tentar montar instalar utilizar ou fazer manutenção no produto des...

Page 6: ... haberlos deben ser pagados por el comprador C Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto tal como se indica n en el los manual es del propietario 9 CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos Esta garantía limit...

Page 7: ...er información con relación al funcionamiento o reparación de este producto sírvase llamar al 1 800 424 8936 El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado El servicio o mantenimiento realizado por personas no calificadas puede provocar riesgo de lesiones PRECAUCION Directives De Sécurité Suite Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des...

Page 8: ...gada después de Instructions de sécurité pour le chargeur et les batteries Suite Ne pas mal utiliser le cordon Ne jamais porter le chargeur par son cordon Ne jamais débrancher le cordon en le tirant de la prise Tirez la ficher plutôt que le cordon en débranchant le chargeur 2 Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon ou une prise endommagé e Faire remplacer immédiatement tout cordon et o...

Page 9: ...cta hará el trabajo mejor y en forma más segura a la velocidad para la cual fue diseñada 3 Cuide sus herramientas 4 Cuide sus herramientas Mantenga sus herramientas para cortar afiladas y limpias Es menos probable que las herramientas con un mantenimiento adecuado y con bordes de corte afilados se atasquen y además son más fáciles de controlar 5 Use solamente accesorios recomendados por el fabrica...

Page 10: ...t t le s manuel s d utilisation 9 RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange Cette Garantie Limitée s applique aux É U au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiqu...

Reviews: