background image

Cómo cargar la
batería 

(Continuación)

aproximadamente 3 (tres) a 6 (seis) horas
con el cargador DG111800CH y 1 (una) a
2 (dos) horas con el cargador rápido
DG151800CH. La batería de carga rápida
DG151800BP se cargará con cualquiera
de los cargadores. La batería
DG111800BP se cargará únicamente con
el cargador DG111800CH. Desconecte el
cargador de la fuente de energía
mientras no lo esté usando.

IMPORTANTE: LA BATERÍA NO DEBERÁ
DEJARSE EN EL CARGADOR DURANTE
MÁS DE 48 (CUARENTA Y OCHO)
HORAS.

ADVERTENCIA DE USO
EXTREMO

Puede producirse una pequeña
pérdida de líquido del elemento de las
baterías bajo uso o condiciones de
temperatura extremos. Esto no indica
una falla. Sin embargo, si el precinto
exterior está roto y esta pérdida entra
en contacto con la piel:

a.  Lávese inmediatamente con agua

y jabón.

b.  Neutralice con un ácido leve como

jugo de limón o vinagre.

Si el líquido de la batería entra en
contacto con los ojos, enjuáguelos con
agua limpia durante varios minutos y
procure atención médica de inmediato.

Ensamblaje

CAMBIO DE LA BOMBILLA

Desconecte la batería de la herramienta
o coloque el interruptor en la posición
de bloqueo o de apagado antes de hacer
cualquier armado, ajuste o de cambiar
accesorios. Dichas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de que la
herramienta se active por accidente.

1.  Desenrosque la parte superior de la

linterna girando hacia la izquierda.

2.  No deje que se caigan las lentes de

vidrio.

3.  Retire la bombilla que está puesta,

presionando y girándola hacia la
derecha.

4.  Introduzca una bombilla con

casquillo nueva, de 18V 0.6A
alineando las pestañas de la
bombilla con las ranuras del
portalámparas. Presione la bombilla
hacia adentro y gire la bombilla
hacia la izquierda.

5.  Vuelva a colocar las lentes de vidrio

y la parte superior de la linterna.

Funcionamiento

1.  Introduzca la batería en la linterna.

2.  Deslice el interruptor que se

encuentra en el mango hacia una
de las dos opciones de luminosidad.

3.  Deslice el interruptor hacia la

posición de apagado (off) cuando
termine.

Mantenimiento

El servicio de la herramienta debe ser
realizado sólo por personal de
reparaciones calificado. El servicio o
mantenimiento realizado por personas
no calificadas puede provocar riesgo
de lesiones.

Mantenga su herramienta, baterías
y cargador en buenas condiciones,
realizándoles mantenimientos
periódicos. Después de seis meses a un
año, dependiendo del uso, devuelva la
herramienta, las baterías y el cargador
a la instalación de servicio de Campbell
Hausfeld para:

• Lubricación

• Inspección mecánica y limpieza

• Inspección eléctrica

• Pruebas para asegurar el

funcionamiento adecuado

Si la herramienta no se enciende ni
funciona a la máxima potencia con una
batería totalmente cargada, limpie los
contactos de la batería. Si la
herramienta sigue sin funcionar
correctamente, devuelva la
herramienta, el cargador y la batería
a una instalación de servicios para
repararla.

LIMPIEZA

Limpie el polvo y los desechos de los
orificios y contactos eléctricos, soplando
con aire comprimido. Mantenga los
mangos de las herramientas limpios,
secos y libres de aceite o grasa. Use
únicamente un jabón suave y un paño
húmedo para limpiar la herramienta, la
batería y el cargador, evitando todos los
contactos eléctricos. 

14 Sp

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

Ciertos agentes de limpieza y solventes
son nocivos para los plásticos y otras
piezas aisladas. Algunos de éstos
incluyen gasolina, aguarrás, solvente
para laca, solvente de pintura, solventes
de limpieza con cloro, amoníaco y
detergentes de uso doméstico que
contengan amoníaco.

Nunca use solventes inflamables
ni combustibles cerca de las
herramientas.

LA HERRAMIENTA NO
FUNCIONA

En caso de que la herramienta no
funcione, asegúrese de que la batería
esté cargada e instalada
correctamente.

BATERÍA

La batería se descargará por si sola sin
dañarse si se guarda por largos
períodos de tiempo y es posible que
necesite recargarla antes de usarla.

LUBRICACIÓN

Para su seguridad y protección
eléctrica continuas, la lubricación y el
servicio de esta herramienta deberán
ser realizadas ÚNICAMENTE por un
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE
CAMPBELL HAUSFELD.

SERVICIO TÉCNICO

Para obtener información con relación
al funcionamiento o reparación de
este producto, sírvase llamar al 
1-800-424-8936.

El servicio de la herramienta debe
ser realizado sólo por personal de
reparaciones calificado. El servicio
o mantenimiento realizado por
personas no calificadas puede provocar
riesgo de lesiones.

!

PRECAUCION

Directives De Sécurité

(Suite)

Ne pas

exposer les outils électriques à la pluie
ou à des conditions humides. Toute eau
pénétrant dans l’outil électrique
augmente le risque de choc électrique.

Utiliser

cet outil à batterie seulement avec le
bloc-batteries spécifié. Utiliser un autre
type de batterie peut créer un risque
d’incendie.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Ne pas

abuser de ce produit. Toute exposition
excessive à la vibration, tout travail
dans les positions encombrantes et les
motions de travail à répétition peuvent
provoquer des blessures aux mains et
aux bras. Cesser d’utiliser tout outil si
l’on ressent un malaise, un
engourdissement, un fourmillement ou
une douleur et consulter un médecin.

Il faut rester vigilant, savoir ce qu’on
fait et utiliser son sens commun en
faisant fonctionner un outil électrique.
Ne pas faire fonctionner l’appareil
fatigué ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un
moment d’inattention en faisant
fonctionner les outils électriques peut
mener à des blessures graves.

Éviter

tout démarrage accidentel. S’assurer
que l’interrupteur soit verrouillé ou en
position d’arrêt (off) avant d’insérer le
bloc-batteries, avant tout ajustement,
avant de changer les accessoires ou
ranger l’outil. Transporter les outils
avec le doigt sur l’interrupteur ou
insérer le bloc-batteries dans un outil
avec l’interrupteur en marche invite les
accidents.

UTILISATION ET ENTRETIEN
DE L’OUTIL

Ne pas

utiliser l’outil si l’interrupteur ne se
met pas en marche ou ne s’éteint pas.
Tout outil qui ne peut pas être contrôlé
par l’interrupteur est dangereux et doit
être réparé.

1.  Lorsque le bloc-batteries n’est pas

utilisé, garder loin de tous les
objets métalliques comme les
trombones, la monnaie, les clés, les
clous ou les vis qui peuvent établir
une connexion d’une borne à

!

AVERTISSEMENT

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

7 Fr

l’autre. Provoquer un court-circuit
des bornes de batterie ensemble
peut provoquer des étincelles, des
brûlures, un incendie ou des
dommages à la batterie.

2.  Cet outil NE peut PAS être modifié

ou utilisé pour toute application
autre que celle pour laquelle il a
été conçu.

Ne pas

forcer l’outil. Utiliser le bon outil
pour votre application. Le bon outil
effectuera le meilleur travail
sécuritaire au rythme pour lequel
il a été conçu.

3.  Il faut entretenir les outils avec

soin.

4.  Vérifier tout mauvais alignement ou

blocage de pièces mobiles, bris de
pièces et toute autre condition qui
pourrait affecter le fonctionnement
de l’outil. Si l’outil est endommagé,
le réparer avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont causés
par des outils mal entretenus.

5.  Utiliser seulement des accessoires

recommandés par le fabricant par
votre modèle. Les accessoires
convenables pour un outil peuvent
créer un risque de blessure lorsqu’ils
sont utilisés pour un autre.

6.  Ranger les outils hors de portée des

enfants et autres personnes non
formées. Les outils sont dangereux
dans les mains d’utilisateurs non
formés.

!

ATTENTION

Figure 1

1

2

10

3

4

5

6

7

Liste de pièces principales :

1. Batterie
2. Boîtier (droit)
3. Interrupteur
4. Bouton d’interrupteur
5. Couvercle de la tête de

la lumière

6. Ressort comprimé
7.  Ampoule de 18 V 0,6 A 

de type à bride 

8. Verre
9.  Chapeau de tête

d’éclairage

10. Boîtier (gauche)
11. Vis

8

9

11

Instructions de
sécurité pour le
chargeur et les
batteries

Avant d’utiliser
le chargeur de
batterie, lire
toutes les
instructions sur
le chargeur, le
bloc-batteries et
le produit utilisant la batterie.

1.  Un outil à batterie avec des

batteries intégrales ou un bloc-
batteries distinct doit être rechargé
seulement avec le chargeur spécifié
pour la batterie. Un chargeur
convenant pour un certain type de
batterie peut créer un risque
d’incendie lorsqu’on l’utilise avec
une autre batterie.

240 volts

présents aux bornes de charge. Ne pas
sonder avec des objets conducteurs.
Risque de choc électrique ou
d’électrocution.

Si le

boîtier du bloc-batteries est fissuré ou
endommagé, ne pas insérer dans le
chargeur. Risque de choc électrique ou
d’électrocution.

!

DANGER

!

DANGER

Summary of Contents for CFL Series

Page 1: ...ustomer Service 100 Production Drive Harrison OH 45030 U S A Número Descrição da Peça Operating Instructions and Parts Manual CFL Series S Cordless Flashlight Please read and save these instructions Read carefully before attempting to assemble install operate or maintain the product described Protect yourself and others by observing all safety information Failure to comply with instructions could ...

Page 2: ... e uma 1 a duas 2 horas com o carregador rápido DG151800CH A bateria de carregamento rápido DG151800BP pode ser carregada em quaisquer desses carregadores A bateria DG111800BP pode ser carregada somente no carregador DG111800CH Desconecte o carregador da fonte de energia quando não estiver sendo usado IMPORTANTE A BATERIA NÃO DEVE SER DEIXADA NO CARREGADOR POR MAIS DE QUARENTA E OITO 48 HORAS ADVE...

Page 3: ...te o cabo Nunca transporte o carregador segurando pelo cabo Nunca puxe o cabo para desconectá lo da tomada Puxe a caixa do carregador em vez do cabo ao desconectar o carregador 2 Não utilize o carregador com cabo ou plugue danificado Substitua imediatamente o cabo de alimentação e ou o liberador de tensão danificado ou gasto Não tente consertar o cabo de alimentação 3 Assegure se de que o cabo est...

Page 4: ...dicação Um momento de distração enquanto estiver utilizando ferramentas mecânicas pode resultar em graves lesões pessoais Evite o funcionamento acidental Certifique se de que o interruptor esteja na posição travada antes de introduzir a bateria fazer quaisquer ajustes trocar os acessórios ou guardar a ferramenta O transporte da ferramenta com o seu dedo no interruptor ou a inserção da bateria em u...

Page 5: ...This Limited Warranty applies in the United States Canada and Mexico only and gives you specific legal rights You may also have other rights which vary from state to state or country to country Instruções de Utilização e Manual de Peças CFL Series S Lanterna Sem Fio Por favor leia e guarde essas instruções Leia com atenção antes de tentar montar instalar utilizar ou fazer manutenção no produto des...

Page 6: ... haberlos deben ser pagados por el comprador C Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto tal como se indica n en el los manual es del propietario 9 CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos Esta garantía limit...

Page 7: ...er información con relación al funcionamiento o reparación de este producto sírvase llamar al 1 800 424 8936 El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado El servicio o mantenimiento realizado por personas no calificadas puede provocar riesgo de lesiones PRECAUCION Directives De Sécurité Suite Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des...

Page 8: ...gada después de Instructions de sécurité pour le chargeur et les batteries Suite Ne pas mal utiliser le cordon Ne jamais porter le chargeur par son cordon Ne jamais débrancher le cordon en le tirant de la prise Tirez la ficher plutôt que le cordon en débranchant le chargeur 2 Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon ou une prise endommagé e Faire remplacer immédiatement tout cordon et o...

Page 9: ...cta hará el trabajo mejor y en forma más segura a la velocidad para la cual fue diseñada 3 Cuide sus herramientas 4 Cuide sus herramientas Mantenga sus herramientas para cortar afiladas y limpias Es menos probable que las herramientas con un mantenimiento adecuado y con bordes de corte afilados se atasquen y además son más fáciles de controlar 5 Use solamente accesorios recomendados por el fabrica...

Page 10: ...t t le s manuel s d utilisation 9 RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange Cette Garantie Limitée s applique aux É U au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiqu...

Reviews: