background image

- 8 -

Regolazione catena - 

Chain position setting - Réglage de la position de la chaîne - Regulierung der Kettenstellung

Regulación posición cadena

Regolare la posizione
della catena in posizio-
ne di chiusura agendo
sulla  sensibilita'  del
d i s p o s i t i v o
amperometrico situato
nel quadro comando.

Per variare la
sensibilita' del disposi-
tivo amperometrico, re-
golare il  trimmer SENS
(part. 9, pag. 13).

Un aumento della
sensibilita' corrisponde
ad una maggiore ten-
sione della catena.

Using the amperometric
sensitivity adjustment on
the control panel, adjust
the position of the chain
when it is in closed
position.

Adjust the SENS trimmer
(ref. 9, p. 13) to vary the
amperometric sensitivity.

Increase amperometric
sensitivity to apply
greater tension to the
chain.

Régler la position de la
chaîne en position de
fermeture en agissant
sur la sensibilité du
d i s p o s i t i f
ampèrométrique situé
dans l'armoire de
commande.

Pour varier la sensibilité
du dispositif
ampèrométrique, régler
le trimmer SENS (dét 9,
page 13).

Une augmentaction de
la sensibilité
correspond à une plus
for te tension de la
chaîne.

Die Kettenposition in
Schließstellung durch
Regeln der
Ansprechempfindlichkeit
der am Steuergerät
b e f i n d l i c h e n
a m p e r o m e t r i s c h e n
Vorrichtung einstellen.

Zur Änderüng der
Ansprechempfindlichkeit
der amperometrischen
Vorrichtung den Trimmer
SENS (Detail 9, Seite 13)
eistellen.

Eine Erhöhung der
Ansprechempfindlichkeit
entspricht einer
s t ä r k e r e n
Kettenspannung.

Regular la posición de
la cadena en posición
de cierre modificando
la sensibilidad del di-
s p o s i t i v o
amperométrico situado
en el cuadro de mando.

Para variar la
sensibidad del disposi-
tivo amperimétrico,
regular el trimer SENS
(det. 9, pág. 13).

Un aumento de la
s e n s i b i l i d a d
corresponde a una
mayor tensión de la
cadena.

Chiuso - 

Closed - Fermée - Geschslossen - Cerrado

2

1

3

4

5

6

7

8

9

10

a

a

b

b

cc

D

D C

C E

E A

A B

B

_

+

+

T

Te

en

nssiio

on

ne

e

TTe

en

nssiio

on

n

TTe

en

nssiio

on

n

K

Ke

etttte

en

nsspa

pan

nn

nu

un

ng

g

TTe

en

nssiió

ón

n

Summary of Contents for CAT Serie

Page 1: ...de rel vament Spire de rel vament Spire de rel vament Spire de rel vament magn tique magn tique magn tique magn tique magn tique 9 9 9 9 9 Photocellule Photocellule Photocellule Photocellule Photocell...

Page 2: ...ena interrata spezzoni da 2 m N B per tutte le parti verniciate sono usate vernici termoindurenti a base di resine poliesteri GENERAL SPECIFICATIONS ENGLISH Description Chain barrier for controlling p...

Page 3: ...cha ne pour acc s jusqu 16 m tres Il a t enti rement concu et construit par la Soci t CAME Il a t enti rement concu et construit par la Soci t CAME Il a t enti rement concu et construit par la Soci t...

Page 4: ...C CE E D DE E T TR RA AC CT TI IO ON N ANTRIEBSKRAFT F FU UE ER RZ ZA A D DE E T TR RA AC CC CI I N N C CO ON ND DE EN NS SA AT TO OR RE E CAPACITOR C CO ON ND DE EN NS SA AT TE EU UR R KONDENSATOR C...

Page 5: ...Coffre en acier zingu avec vernissage de finition F Motor ducteur en 24V d c prot g par une calotte en aluminium moul sous pression protecteur thermique incor por G Plaque de fixation au sol en acier...

Page 6: ...n muB vollLommen aus dem Boden ragen und mittig zur Auflageflache der Elemente liegen Zum Schutz der Kette empfiehlt sich die Bodenlaufschiene CAR 2 oder die erdverlegte Schutzschiene CAR 4 zu verwend...

Page 7: ...jeci n y quitar el casquete 2 Retirar los laterales 3 Colocar y fi jor el grupo 4 Tras heber calculado la medida exacta la medida exacta de la cadena a utilizar es dada por la medida de la luz neta me...

Page 8: ...ierlasensibilit du dispositif amp rom trique r gler le trimmer SENS d t 9 page 13 Une augmentaction de la sensibilit correspond une plus forte tension de la cha ne Die Kettenposition in Schlie stellun...

Page 9: ...e 2 Introduire la cl de d blocage C dans le si ge B pr vu cet effet et la tourner dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtenir le d blocage de la cha ne 3 Tirer la cha ne pour faciliter son d...

Page 10: ...terie Attenzione Attenzione Attenzione Attenzione Attenzione prima di intervenire all in terno dell apparecchiatura togliere la tensionedilineaescollegarelebatterie se inserite Control panel for 24V d...

Page 11: ...l appareillage couper la tension de ligne et d brancher les batteries si branch es Schalttafel f r 24 V Gleichstrom Getriebemotoren mit 230 V Einphas enstromversorgung Frequenz 50 60 Hz Zur Steuerung...

Page 12: ...njunto se puede equipar con una tarjeta LB35 que consiente la alimentaci n del automatismo mediante bater as dicho dispositivo interviene autom ticamente a falta de fluido el c trico y recarga las bat...

Page 13: ...binder LB35 Steuerkarte Batterieladen 7 7 7 7 7 Steckverbinder zum Anschlu der Endanschlagsmikroschalter 8 8 8 8 8 Dip Switch Funktionswahl 9 9 9 9 9 Einstellung Amperometriche Vorrichtung Trimmer SEN...

Page 14: ...OFF Stop total s lection e s lection e s lection e s lection e s lection e brancher le dispositif de s curit 1 2 1 OFF 1 OFF 1 OFF 1 OFF 1 OFF Funktion zum sofortigen Schlie en zugeschaltet zugeschalt...

Page 15: ...C Pulsante di STOP N C Pulsante di STOP N C Pushbutton STOP N C Bouton poussoir arr t STOP N F Bouton poussoir arr t STOP N F Bouton poussoir arr t STOP N F Bouton poussoir arr t STOP N F Bouton pouss...

Page 16: ...da attivare con il dip switch Funzione da attivare con il dip switch Funzione da attivare con il dip switch Contact N C for re opening during closure Function to be connected through dip switch Contac...

Page 17: ...commande sur la plaque bornes de la barri re B passage pour pietons introduire les diodes et brancher s parement les dispositif de commande sur la plaque bornes de la barri re B passage pour pietons i...

Page 18: ...VELOCIDAD CIERRE Vel 1 APERTURA Vel 2 Es velocit di apertura med velocit di chiusura max Es velocit di apertura med velocit di chiusura max Es velocit di apertura med velocit di chiusura max Es veloc...

Page 19: ...a A la velocidad corresponde a la salida del cable Vel 1 si se prefiere la regulaci n de la misma ver el ejemplo arriba indicado la velocidad corresponde a la salida del cable Vel 1 si se prefiere la...

Page 20: ...ture Came rouge fermeture Came rouge fermeture Came rouge fermeture Came rouge fermeture Rote Noche Schlie en Leva roja cierre Leva roja cierre Leva roja cierre Leva roja cierre Leva roja cierre Regol...

Reviews: