6
A. Mise en garde de sécurité : Conseils pour obtenir des années de service sûr
Pour mieux protéger votre chariot à assiettes Cambro et réduire les risques de blessure du personnel:
MISE EN GARDE !
L’utilisation d’un chariot à assiettes dont une ou plusieurs roues sont en
mauvais état pose des risques de blessures ou de dégâts matériels� N’utilisez
jamais
un chariot
dont une ou plusieurs roues sont en mauvais état� Réparez
toujours
la ou les roues en mauvais
état avant de remettre le chariot en service�
AVIS :
Le chariot à assiettes risque d’être irréparablement endommagé si vous le placez contre
une source de chaleur directe telle qu‘un four ou grill chaud� Veillez à ce qu’il y ait toujours un
espace de quelques centimètres entre le chariot à assiettes et les sources de chaleur directes�
B. Nettoyage
Planifiez le nettoyage périodique en profondeur et l’inspection des pièces des roues, des essieux et
des éléments de montage des colonnes réglables (pour les chariots ajustables seulement)� Vérifiez
que tous les éléments sont en bon état de fonctionnement et remplacez-les au besoin�
• Nettoyez toutes les surfaces du chariot à l’aide d’une brosse ou d’un chiffon doux et d’un
détergent doux du commerce� Il est recommandé d’utiliser des solutions désinfectantes� Dans le
cas des modèles ajustables, enlevez les séparateurs réglables pour les nettoyer en profondeur et
replacez-les après les avoir fait sécher�
•
AVIS:
L’emploi de produits de nettoyage ammoniaqués ou javellisés risque de décolorer ou
d’abîmer la surface du chariot à assiettes� Les tampons abrasifs, les brosses en acier et la laine
d’acier endommagent la surface du chariot à assiettes�
N’UTILISEZ PAS
ces articles pour nettoyer
ce produit�
• Rincez avec de l’eau propre et chaude (> 21˚C).
• Séchez à l’air si possible ou essuyez à fond avec un chiffon doux, propre et sec.
C. Entretien des roues
Procédez à l‘entretien des roues chaque fois que votre chariot à assiettes a été lavé ou nettoyé à la
vapeur�
1� Graissez la partie pivotante des roues avec un produit tel que le lubrifiant Lubriplate #930-AA,
la graisse tout-usage Keystone #84EPXLT ou l’équivalent� Appliquez ce produit avec un pistolet à
graisse muni d’un adaptateur à bout fin ou un applicateur type tube tel que Sta-lube Moly-graph
Assembly Lube (figure 1)� Ces articles sont en vente dans la plupart des magasins de pièces
d’automobile�
2� Appliquez de l’huile légère, telle que du WD-40, sur le moyeu (figure 2)� Vérifiez que la roue est en
bon état, qu‘elle tourne librement et qu‘elle pivote bien avant de la remettre en service�
A. Veiligheidswaarschuwing: Tips voor jarenlang veilig gebruik
Help uw Cambro bordenwagen beschermen en letsel van medewerkers voorkomen:
WAARSCHUWING!
Gebruik van een bordenwagen met een of meer beschadigde wielen kan
resulteren in letsel of materiÎle schade�
Nooit
een bordenwagen met een of meer beschadigde
wielen gebruiken�
Altijd
beschadigde wielen repareren voordat u de wagen weer in gebruik neemt�
MEDEDELING:
Als u de bordenwagen tegen een bron van directe hitte zoals een hete oven of grill
plaatst, kan dit de wagen onherstelbaar beschadigen. Houd de bordenwagen altijd een paar
centimeter van directe hittebronnen verwijderd�
B. Reiniging
Plan grondige, regelmatige reiniging en inspectie van de onderdelen van de wielen, de assen en de
verstelbare kolommen (alleen op modellen met verstelbare kolommen)� Controleer of ze in goede
staat verkeren en vervang beschadigde onderdelen als u die aantreft�
• Maak alle oppervlakken van de wagen schoon met een zachte doek of borstel en mild commercieel
reinigingsmiddel� Gebruik van ontsmettingsoplossingen wordt aanbevolen� Voor verstelbare
modellen moeten de verstelbare kolommen voor grondige reiniging worden verwijderd, plaats ze
terug nadat ze zijn gedroogd�
•
MEDEDELING:
Bij gebruik van reinigingsmiddelen met ammoniak of bleekmiddel kan het
oppervlak van de bordenwagen verkleurd of beschadigd raken� Schuursponsjes en borstels van
staal of staalwol zullen het oppervlak van de bordenwagen beschadigen�
NIET
deze artikelen
gebruiken om dit product schoon te maken�
• Spoel schoon met schoon, warm water met een temperatuur van ten minste 21˚C.
• Laat zo mogelijk aan de lucht drogen of neem grondig af met een droge, schone, zachte doek.
C. Wielonderhoud
Verricht altijd wielonderhoud nadat de bordenwagen gewassen of met stoom gereinigd is�
1� Smeer de lagerschaal van zwenkwielen met een smeermiddel zoals Lubriplate nr� 930-AA,
Keystone nr� 84EPXLT universeelvet of een vergelijkbaar product� Breng vet aan met een
smeerpistool met naaldtipadapter of een kokervormige applicator zoals Sta-lube Moly-graph
Assembly Lube (fig� 1)� Deze artikelen zijn in de meeste winkels voor autobenodigdheden
verkrijgbaar�
2� Gebruik op de naaf (fig� 2) een lichte olie zoals WD-40� Inspecteer het wiel op eventuele schade en
controleer of de wielen goed draaien en de zwenkfunctie werkt voordat u ze weer gebruikt�
3. Entretien et nettoyage
3. onderhoud en reiniging
4. Garantie
4. Garantievoorwaarden
Si un produit s’avère défectueux, Cambro offre la garantie suivante à son acheteur initial :
1� Dans l’année qui suit la date de fabrication, Cambro remplacera gratuitement le produit;
2� Entre 1 an et 2 ans après la date de fabrication, Cambro accordera une réduction de 2/3 du coût de
remplacement du produit ;
3� Entre 2 et 3 ans après la date de fabrication, Cambro accordera une réduction de 1/3 du prix initial du
produit pour l’achat d’un produit de remplacement�
Cette garantie est nulle en cas d’emploi incorrect ou négligent du produit, ou si les consignes
d’entretien et d’utilisation fournies dans le présent manuel ne sont pas suivies�
Cambro biedt aan de oorspronkelijke koper de volgende garantie:
1� Als het product binnen 1 jaar na productiedatum defect blijkt, vervangt Cambro het product kosteloos�
2� Als het product na 1 jaar doch binnen 2 jaar na de productiedatum defect blijkt, crediteert Cambro
2/3 van de kosten voor een vervangend product�
3� Als het product na 2 jaar doch binnen 3 jaar na de productiedatum defect blijkt, crediteert Cambro
1/3 van de kosten voor een vervangend product�
Als het product na 2 jaar doch binnen 3 jaar na de productiedatum defect blijkt, crediteert Cambro
1/3 van de kosten voor een vervangend product� Ongepast gebruik van het product, misbruik van het
product of het niet navolgen van de in deze handleiding verstrekte instructies voor onderhoud en gebruik
doet de bovenstaande garantie vervallen�
Fig� 1
Fig�2
Bague nylon ou
roulement à bille
Nylonbus of kogellager
Joint torique ou joint
O-ring of afdichting
Partie pivotante
Lagerschaal zwenkwiel
Summary of Contents for ADCS
Page 11: ...11 ADCS DC1125 11 11 11 12 12 12 12 13 13 11 11 11 12 12 12 12 13 13 DCS950...
Page 12: ...12...
Page 13: ...13...