background image

E

MXH Rev20 - Instrucciones de uso

Página 

9

La garantía del aparato queda anulada:

-  Si el uso del aparato no es conforme a las instrucciones y a 

las normas que se describen en este manual.

-  En caso de modificaciones o variaciones realizadas

de manera arbitraria sin la autorización del Fabricante 

(véase pár. 1.5).

-  En casos de intervenciones de asistencia técnica realizadas 

por personal no autorizado por el Fabricante.

-  En caso de falta de mantenimiento, como es descrito

en este manual.

1.5. Servicio de asistencia técnica

Cualquier  otra  información  sobre  la  documentación,

los  servicios  de  asistencia  y  sobre  las  piezas  del 

aparato, puede ser pedida a: Calpeda S.p.A. (véase 

pár. 1.2).

2. DESCRIPCIÓN TÉCNICA

Bombas  multicelulares  horizontales  monobloc  de

acero inoxidable.

MXH: Ejecución de acero inoxidable (AISI 304).

MXHL: Ejecución de acero inoxidable (AISI 316).

2.1. Uso previsto

Para  liquidos  limpios,  no  explosivos  o  inflamables, 

no peligrosos para la salud, o para el ambiente, ni 

agresivos  para  los  materiales  de  la  bomba,  y  sin 

elementos abrasivos, sólidos, o filamentosos.

Con anillos de cierre en EPDM la bomba no es 

adecuada para aceite.

Temperatura del líquido desde - 15 °C hasta +110 °C.

2.2. Mal uso razonablemente previsible

El  dispositivo  ha  sido  diseñado  y  fabricado 

exclusivamente para el uso descrito en el pár. 2.1.

  Está totalmente prohibida la utilización del 

dispositivo para usos impropios y que no están 

indicados en este manual.

El uso impropio del producto deteriora las 

características  de  seguridad  y  de  eficiencia  del 

dispositivo, Calpeda no se hace responsable para 

daños o perjuicios causados por el incumplimiento de 

las prohibiciones mencionadas antes.

   No utilizar el dispositivo en estanques, tanques 

y piscinas cuando hay gente en el agua.

2.3. Marca

A continuación se muestra una copia de la tarjeta de 

identificación  presente en el exterior de la bomba.

1 Tipo

2 Capacidad

3 Altura

4 Potencia nominal

5 Tension nominale

6 Frecuencia

7 Courant nominale

8  Velocidad de rotación

9 Factor de servicio

10   Clase 

de 

aislamiento

11 Certificaciones

12 Nº de serie

13 Peso

14 Notas

15 Tension

16 % carico

17  Factor de potencia

18 Rendimiento

19 Protección

20   Clase 

de 

eficiencia

Ejemplo de placa bomba

Made in Italy

MONTORSO

XXXXXXXX

IE2-87

XXXXXXXX

H max/min XX/XX m

n 2900/min

XYXYRRY

IEC 60034-1

XX kW  (XX Hp)

VICENZA

Made in Italy

MONTORSO

Q min/max XX/XX m

3

/h

XXXXXXXX

IP 54

n 2900/min

230∆/400Y V3~50Hz

100

75

50

cos

ϕ

XX

XX

XX

η

XX

XX

XX

400

400

400

XX / XX A

S1   l.cl. F

S1   49kg

XXkg

XX 

kW   (XX Hp)

VICENZA

1

11

2
3
4

4

5

6

7

8

9

10

12

13
19
20

8
9

13
14

15

16

17

18

Ejemplo de placa bomba

Made in Italy

MONTORSO

XXXXXXXX

IE2-87

XXXXXXXX

H max/min XX/XX m

n 2900/min

XYXYRRY

IEC 60034-1

XX kW  (XX Hp)

VICENZA

Made in Italy

MONTORSO

Q min/max XX/XX m

3

/h

XXXXXXXX

IP 54

n 2900/min

230∆/400Y V3~50Hz

100

75

50

cos

ϕ

 

XX

XX

XX

η

 

XX

XX

XX

400

400

400

XX / XX A

S1   l.cl. F

S1   49kg

XXkg

XX 

kW   (XX Hp)

VICENZA

1

11

2
3
4

4

5

6

7

8

9

10

12

13
19
20

8
9

13
14

15

16

17

18

3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3.1. Datos técnicos

Dimensiones y pesos (ver catálogo técnico).

Velocidad nominal 2900/3450 rpm

Protecciones IP 54

Tensión de alimentación/ Frequencia

230 V1~50 Hz

220 V1~60 Hz

230/400 - 400/690 V3~50 Hz

220/380 - 380/660 V3~60 Hz

Los datos eléctricos indicados en la placa se refieren a 

la potencia nominal del motor.

Presión acústica: < 70 dB (A).

Arranque/hora máximo: n.30 en intervalos regulares 

(15 para MXH 206-406, MXH 20-32-48).

Presión  final  máxima  admitida  en  el  cuerpo  de  la 

bomba: 80 m (8 bar), 100 m (10 bar) para MXH 20-

32-48).

3.2. Lugar en que se posiciona la bomba

Electrobomba  prevista  para  lugares  aireados  y 

protegidos de la intemperie, con una temperatura 

máxima ambiental de 40 °C.

4. SEGURIDAD
4.1. Normas genéricas de comportamiento

  Antes de utilizar el producto es necesario 

conocer toda información sobre la seguridad. 

Es  necesario  leer  cuidadosamente  y  seguir 

las  instrucciones  técnicas,  de  funcionamiento 

y  las  indicaciones  aquí  contenidas  para  los 

diferentes  pasos:  del  transporte  hasta  la 

eliminación final.

Los técnicos especializados deben respectar la 

reglas, regulaciones, normas y leyes del País 

en que se vende la bomba.

El aparato es conforme a las normas vigentes 

de seguridad. 

El uso impropio puede, sin embargo, causar 

daños a personas, cosas o animales.

El  fabricante  se  exime  de  cualquier 

responsbailidad en caso de presentarse tales 

daños o por uso del aparato en condiciones 

diferentes de aquellas indicadas en la tarjeta y 

en estas instrucciones.

i

  Observar el calendario de las intervenciones 

de matenimiento y la sustitución puntual de las 

piezas dañadas o desgastadas permite que 

la máquina trabaje siempre en las mejores 

condiciones.  Utilizar  sólo  y  exclusivamente 

piezas de repuesto originales suministradas 

por CALPEDA S.p.A. o por un distribuidor 

autorizado.

 No quitar ni modificar las tarjetas colocadas por 

el fabricante en el dispositivo.

El dispositivo no debe ser puesto en 

funcionamiento  en  presencia  de  defectos  o 

piezas dañadas.

 Las operaciones de mantenimiento ordinario 

y  extraordinario  que  implican  el  desmontaje, 

aunque parcial, del dispositivo, deben 

realizarse sólo después de haber desconectado 

la alimentación del aparato.

4.2. Dispositivos de seguridad

El dispositivo consta de una carcasa exterior que 

impide el contacto con los órganos internos.

4.3. Riesgos residuales

El dispositivo no presenta riesgos residuales por 

Summary of Contents for MXH Series

Page 1: ...Page English P gina Espa ol Horizontal multi stage close coupled pumps Bombas multicelulares horizontales monobloc MXH OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO...

Page 2: ...ld damage or compromise personnel safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct managem...

Page 3: ...6 7 8 9 10 12 13 19 20 8 9 13 14 15 16 17 18 Example plate pump Made in Italy MONTORSO XXXXXXXX IE2 87 XXXXXXXX H max min XX XX m n 2900 min XYXYRRY IEC 60034 1 XX kW XX Hp VICENZA Made in Italy MONT...

Page 4: ...aining liquids which are harmful or have to be removed at temperatures higher than 60 C 6 4 1 Pipes Ensure the insides of pipes are clean and unobstructed before connection ATTENTION The pipes connect...

Page 5: ...ccurs interruption of delivery flow or if a pressure oscillation is indicated by the pressure gauge make sure all the suction pipe couplings are perfectly sealed and tighten the two sealed plugs on th...

Page 6: ...the specialized company follows the classification of the material parts for the separation Observe the local regulations and dispose the device accordingly with the international rules for environme...

Page 7: ...y replace it See point 2a also 4 Insufficient flow 4a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 4b Presence of deposits or solid bodies in the internal passages of t...

Page 8: ...o comprometer la seguridad del personal i Indicaciones de notas y advertencias para el manejo correcto del aparato y de sus componentes Intervenciones que pueden ser realizadas s lo por el usuario fin...

Page 9: ...mplo de placa bomba Made in Italy MONTORSO XXXXXXXX IE2 87 XXXXXXXX H max min XX XX m n 2900 min XYXYRRY IEC 60034 1 XX kW XX Hp VICENZA Made in Italy MONTORSO Q min max XX XX m3 h XXXXXXXX IP 54 n 29...

Page 10: ...e de aspiraci n Prever un espacio suficiente para la ventilaci n del motor para controlar el sentido de giro del eje para el llenado y vaciado de la bomba y con la posibilidad de recoger el liquido a...

Page 11: ...sconectar la alimentaci n el ctrica e invertir entre ellos el conexionado de dos fases Controlar que la bomba trabaja en su campo de prestaciones y que no venga superada la corriente absorbida por la...

Page 12: ...4 00 de la tuber a 9 ELIMINACI N OFF La demolici n del aparato debe ser asignada a empresas especializadas en el desguace de productos met licos para definir cuidadosamente como proceder Para su elimi...

Page 13: ...i n c Limpiar el filtro si es necesario sustituirlo Ver tambi n el punto 2a 4 Caudal insuficiente a Tuber a y accesorios con di metro demasiado peque o que provocan excesivas perdidas de carga b Prese...

Page 14: ...Fig 2 Suction lift operation Funcionamiento en aspiraci n Fig 3 Supports and clamps for pipelines Sost n y anclaje de la instalaci n Victaulic ports Acoplamiento Raising the pump Elevaci n de la bomba...

Page 15: ...16 81 00 92 00 78 00 73 00 14 24 14 28 14 20 34 00 36 00 64 15 25 01 28 08 28 04 14 16 14 12 90 04 76 00 76 50 98 04 94 02 94 00 98 00 76 04 76 54 70 00 46 00 36 52 36 51 25 05 25 02 28 00 14 00 14 04...

Page 16: ...ontaje L 19 5 6 L 19 5 6 L 4 5 7 L 4 5 7 L 4 5 7 1 No presente Not supplied MXH 48 2 S lo para Only for MXH 3201 3 S lo para Only for MXH 4801x 4 S lo para Only for MXH 4802 03 5 No presente Not suppl...

Page 17: ...40 2009 DECLARACION DE CONFORMIDAD En CALPEDA S p A declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que las Bombas MHX MXHM modelo y numero de serie marcados en la placa de caracteristicas son confo...

Reviews: