background image

Quadro elettrico di comando

M COMP

ISTRUZIONI PER L’USO

1. Tipo

2. Condizioni di impiego

- Alimentazione 220-240V  50/60 Hz
- Tensione nominale di isolamento: 400 Vac
- Massima protezione termica: da 4 a 18A
- Corrente di breve durata: 1,5 kA
- Corrente nominale circuito condizionata: 1 kA
- Ambiente: B
- Temperatura ambiente: -5 °C +40 °C
- Umidità relativa: da 20% a 90% senza condensa
- Grado di protezione  IP 44
- Dimensioni cassetta 220x210x110, peso kg 0,92
- Norme di riferimento: IEC/EN 60439-1

3. Costruzione

Quadro elettrico di comando e protezione per motori
monofasi sommersi. La protezione è garantita da un
interruttore  generale  bipolare  con  una  fase  protetta
al sovraccarico da elemento termico.

Materiali

- Cassetta in materiale termoplastico
- Interruttore  generale  bipolare  luminoso  con  1

polo protetto al sovraccarico termico.

- Scheda elettronica contenente:

• Morsetti per collegamento linea di alimentazione
• Morsetti per collegamento motore
• Morsetti  per  collegamento  pressostato  o

interruttore a galleggiante

• Cavi di collegamento interruttore generale
• Cavi di collegamento condensatore

- Condensatore
- Pressacavi

4. Installazione

Il  quadro  elettrico  deve  essere  fissato  utilizzando
gli appositi fori situati nella parte posteriore.
Durante l’operazione di installazione fare attenzione
a non danneggiare le schede elettroniche e gli altri
componenti elettrici interni al quadro.
Prevedere  attorno  al  quadro  lo  spazio  per  un
naturale raffreddamento. 
Non installare il quadro in luoghi esposti al diretto
irraggiamento del sole o vicino a fonti di calore.

5. Collegamento elettrico

Il  collegamento  elettrico  deve  essere

eseguito  da  un  elettricista  qualificato,  nel
rispetto delle prescrizioni locali.

Seguire le norme di sicurezza.
Eseguire il collegamento a terra.

Rispettare  le  indicazioni  riportate  sullo  schema
elettrico allegato.
Dopo il collegamento elettrico eliminare eventuali
spezzoni  di  filo,  guaine,  rondelle  o  altri  corpi
estranei presenti all’interno del quadro elettrico.
Bloccare  i  cavi  in  ingresso/uscita  stringendo  le
ghiere dei pressacavi presenti nella parte inferiore
del quadro.

5.1. Condensatore 

Bloccare  il  condensatore  nell’apposita
sede  con  la  fascetta  in  dotazione  e
collegarlo mediante i terminali a faston.

6. Avviamento

Quando  si  dà  energia  al  quadro,  la  pompa  è  in
STOP.  Premendo  l’interruttore  generale  bipolare
luminoso si avvia la pompa.

7. Funzionamento

7.1. Funzionamento standard

Quadro elettrico per comando motore monofase. 
La pompa può funzionare automaticamente con i
segnali  di  un  pressostato  (impianto  di
pressurizzazione) 

di 

un 

galleggiante

(riempimento  vasca).  Nel  caso  venga  installato
uno di questi segnali, utilizzare il pressacavo M16
in dotazione.
Per  il  riempimento  di  una  vasca,  togliere  il  ponte
sui  morsetti 

e  collegare  alla  morsettiera  del

quadro i cavi dell’interruttore a galleggiante.

Nota  1:  nel  caso  la  corrente  massima
del  galleggiante  sia  inferiore  a  quella
nominale  della  pompa  collegare  il
galleggiante  ai  morsetti  della  scheda
elettronica LVBT (a richiesta).

7.2. Funzionamento  con  scheda

LVBT di controllo livello

Quadro  elettrico  per  comando  motore  monofase
con  scheda  elettronica  LVBT  di  controllo  livello.
Protegge  l’elettropompa  sommersa  contro  la
marcia a secco.

M COMP  7 - 30

Corrente massima 7A

Condensatore 30 µF - 450Vc

Serie COMP

Alimentazione monofase

M COMP 4-16
M COMP 4-20
M COMP 5-20
M COMP 5-25
M COMP 6-16
M COMP 6-20
M COMP 6-30
M COMP 6-35
M COMP 7-20
M COMP 7-25
M COMP 7-30
M COMP 8-25
M COMP 8-30

M COMP 10-25
M COMP 10-30
M COMP 10-35
M COMP 10-40
M COMP 12-35
M COMP 12-40
M COMP 12-50
M COMP 12-60
M COMP 12-70
M COMP 14-50
M COMP 16-60
M COMP 16-70
M COMP 18-70

2

Summary of Contents for M COMP 4-16

Page 1: ...MP ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO P 468 01 I Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS P 468 01 GB Page 4 English INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISATION P 468 01 F Page 6 Fran ais INSTRUCC...

Page 2: ...Eseguire il collegamento a terra Rispettare le indicazioni riportate sullo schema elettrico allegato Dopo il collegamento elettrico eliminare eventuali spezzoni di filo guaine rondelle o altri corpi e...

Page 3: ...immer ruotato tutto in senso antiorario a 12 minuti con trimmer ruotato tutto in senso orario led verde acceso consenso al funzionamento led rosso acceso mancanza acqua nel pozzo led verde e rosso spe...

Page 4: ...ordance with local regulations Follow all safety standards The unit must be properly earthed grounded Follow the instructions in the wiring diagram hereto attached Once the electrical connection has b...

Page 5: ...mer TIME from 0 mins with the timer turned fully in the counter clockwise direction to 12 mins with the timer turned fully in the clockwise direction Green led on operation enabled Red led on no water...

Page 6: ...uivre les normes de s curit Effectuer le branchement la terre Respecter les indications report es sur le sch ma lectrique joint Apr s le branchement lectrique liminer les ventuels bouts de fils gaines...

Page 7: ...ent dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu 12 minutes avec le potentiom tre de temporisation dirig int gralement dans le sens des aiguilles d une montre LED verte sur on en fonctionneme...

Page 8: ...tricista calificado en el respeto de las disposiciones locales Observar las normas de seguridad Ejecutar la conexi n a tierra Respetar las indicaciones que aparecen en el esquema el ctrico adjunto Des...

Page 9: ...e la bomba de 0 minutos con trimmer girado completamente en sentido antihorario a 12 minutos con trimmer girado completamente en sentido horario led verde encendido consentimiento para el funcionamien...

Page 10: ...zuf hren Befolgen Sie die Sicherheitshinweise Die Erdung ausf hren Beachten Sie die auf dem beigef gten Schaltplan aufgef hrten Hinweise Nach dem elektrischen Anschlie en sind eventuelle Kabelreste Sc...

Page 11: ...ehtem Trimmer bis 12 Minuten bei ganz im Uhrzeigersinn gedrehten Trimmer gr nes Led leuchtet Betrieb freigegeben rotes Led leuchtet Wasser fehlt in der Grube gr nes und rotes Led ausgeschaltet Taktgeb...

Page 12: ...MP 7 30 7A 30 F 450Vc PFC M COMP 4 16 M COMP 4 20 M COMP 5 20 M COMP 5 25 M COMP 6 16 M COMP 6 20 M COMP 6 30 M COMP 6 35 M COMP 7 20 M COMP 7 25 M COMP 7 30 M COMP 8 25 M COMP 8 30 M COMP 10 25 M COM...

Page 13: ...2 2 MAX MAX 0 12 LVBT 3 MAX COM TIME LVBT 0 12 8 8 1 LVBT LVBT 230 MAX MIN COM 8 1 30 240 SENS 2 5 50 10 TIME 0 12 8 2 MIN MAX 2x0 75 2 9 MAX MIN COM C M A Stop Start 4 70 1207 3 MAX MIN COM C M A St...

Page 14: ...dicators off timer has been triggered LED verte sur on en fonctionnement LED rouge sur on pas d eau dans le puits Voyants des LED rouge et verte off le minuteur s est d clench led verde encendido oper...

Page 15: ...flotteur Nivostato Schwimmer Pressostato Pressure switch Pressostat Presostato Druckw chter Galleggiante Nota 1 paragrafo 7 1 Float switch Note 1 paragraph 7 1 Interrupteur flotteur Note 1 paragraphe...

Page 16: ...onsability for conformity with the standards laid down therein DECLARATION OF CONFORMITY I GB Montorso Vicentino 11 2010 Il Presidente Licia Mettifogo DECLARATION DE CONFORMITE Nous CALPEDA S p A d cl...

Reviews: