background image

Calpeda s.p.a.

- Via Roggia di Mezzo, 39 - 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia

Tel. +39 0444 476476 - Fax +39 0444 476477 - E.mail: [email protected]  www.calpeda.it

P 468.01

- Con riserva di modifiche - Changes reserved - Modifications réservées - Con reserva de modificaciones - Änderungen vorbehalten - 

ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ËÁÏÂÌÂÌËfl

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Noi  CALPEDA  S.p.A.,  dichiariamo  sotto  la  nostra  esclusiva  responsabilità  che  i  quadri  elettrici  di  comando,  tipo  e
numero di serie riportati in targa, sono conformi a quanto prescritto dalle Direttive  2004/108/CE, 2006/95/CE, e dalle
relative norme armonizzate.

We CALPEDA S.p.A., declare that our electric control box, with pump type and serial number as shown on the name
plate, are constructed in accordance with Directives 2004/108/EEC, 2006/95/EEC, and assume full responsability for
conformity with the standards laid down therein.

DECLARATION OF CONFORMITY

I

GB

Montorso Vicentino, 11.2010

Il Presidente

Licia Mettifogo

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous,  CALPEDA  S.p.A.,  déclare  sous  sa  seule  responsabilité  que  les  coffrets  électriques  de  commande,  type  et
numéro de série indiqués sur la claque, sont conformes aux prescriptions des Directives 2004/108/CE, 2006/95/CE et
des normes harmonisées correspondantes.

En CALPEDA S.p.A., declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los cuadros eléctrico de mando, modelo
y  numero  de  serie  marcados  en  la  placa  de  caracteristicas  son  conformes  a  las  disposiciones  de  las  Directivas
2004/108/CE, 2006/95/CE.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

F

E

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir,  das  Unternehmen  CALPEDA  S.p.A.,  erklären  hiermit  verbindlich,  daß  die  Wasserversorgungsanlagen,
Druckerhöhungsanlagen,  Feuerlöschanlagen  CALPEDA,  den  EG-Vorschriften  2004/108/EG,  2006/95/EG  entspre-
chen.

D

ÑÂÍ·‡ˆËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl

äÓÏÔ‡ÌËfl  «Calpeda  S.p.A.»  Á‡fl‚ÎflÂÚ  Ò  ÔÓÎÌÓÈ  ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛,  ˜ÚÓ  ˝ÎÂÍÚÓ˘ËÚ˚  ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl,  ÚËÔ  Ë

ÒÂËÈÌ˚È  ÌÓÏÂ  ÍÓÚÓ˚ı  Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl  Ì‡  Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ  Ú‡·Î˘ÍÂ,  ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú  Ú·ӂ‡ÌËflÏ  ÌÓχÚË‚Ó‚

2004/108/CE, 2006/95/CE

Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı Òӄ·ÒÓ‚‡ÌÌ˚ı Òڇ̉‡ÚÓ‚.

RU

Summary of Contents for M COMP 4-16

Page 1: ...MP ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO P 468 01 I Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS P 468 01 GB Page 4 English INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISATION P 468 01 F Page 6 Fran ais INSTRUCC...

Page 2: ...Eseguire il collegamento a terra Rispettare le indicazioni riportate sullo schema elettrico allegato Dopo il collegamento elettrico eliminare eventuali spezzoni di filo guaine rondelle o altri corpi e...

Page 3: ...immer ruotato tutto in senso antiorario a 12 minuti con trimmer ruotato tutto in senso orario led verde acceso consenso al funzionamento led rosso acceso mancanza acqua nel pozzo led verde e rosso spe...

Page 4: ...ordance with local regulations Follow all safety standards The unit must be properly earthed grounded Follow the instructions in the wiring diagram hereto attached Once the electrical connection has b...

Page 5: ...mer TIME from 0 mins with the timer turned fully in the counter clockwise direction to 12 mins with the timer turned fully in the clockwise direction Green led on operation enabled Red led on no water...

Page 6: ...uivre les normes de s curit Effectuer le branchement la terre Respecter les indications report es sur le sch ma lectrique joint Apr s le branchement lectrique liminer les ventuels bouts de fils gaines...

Page 7: ...ent dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu 12 minutes avec le potentiom tre de temporisation dirig int gralement dans le sens des aiguilles d une montre LED verte sur on en fonctionneme...

Page 8: ...tricista calificado en el respeto de las disposiciones locales Observar las normas de seguridad Ejecutar la conexi n a tierra Respetar las indicaciones que aparecen en el esquema el ctrico adjunto Des...

Page 9: ...e la bomba de 0 minutos con trimmer girado completamente en sentido antihorario a 12 minutos con trimmer girado completamente en sentido horario led verde encendido consentimiento para el funcionamien...

Page 10: ...zuf hren Befolgen Sie die Sicherheitshinweise Die Erdung ausf hren Beachten Sie die auf dem beigef gten Schaltplan aufgef hrten Hinweise Nach dem elektrischen Anschlie en sind eventuelle Kabelreste Sc...

Page 11: ...ehtem Trimmer bis 12 Minuten bei ganz im Uhrzeigersinn gedrehten Trimmer gr nes Led leuchtet Betrieb freigegeben rotes Led leuchtet Wasser fehlt in der Grube gr nes und rotes Led ausgeschaltet Taktgeb...

Page 12: ...MP 7 30 7A 30 F 450Vc PFC M COMP 4 16 M COMP 4 20 M COMP 5 20 M COMP 5 25 M COMP 6 16 M COMP 6 20 M COMP 6 30 M COMP 6 35 M COMP 7 20 M COMP 7 25 M COMP 7 30 M COMP 8 25 M COMP 8 30 M COMP 10 25 M COM...

Page 13: ...2 2 MAX MAX 0 12 LVBT 3 MAX COM TIME LVBT 0 12 8 8 1 LVBT LVBT 230 MAX MIN COM 8 1 30 240 SENS 2 5 50 10 TIME 0 12 8 2 MIN MAX 2x0 75 2 9 MAX MIN COM C M A Stop Start 4 70 1207 3 MAX MIN COM C M A St...

Page 14: ...dicators off timer has been triggered LED verte sur on en fonctionnement LED rouge sur on pas d eau dans le puits Voyants des LED rouge et verte off le minuteur s est d clench led verde encendido oper...

Page 15: ...flotteur Nivostato Schwimmer Pressostato Pressure switch Pressostat Presostato Druckw chter Galleggiante Nota 1 paragrafo 7 1 Float switch Note 1 paragraph 7 1 Interrupteur flotteur Note 1 paragraphe...

Page 16: ...onsability for conformity with the standards laid down therein DECLARATION OF CONFORMITY I GB Montorso Vicentino 11 2010 Il Presidente Licia Mettifogo DECLARATION DE CONFORMITE Nous CALPEDA S p A d cl...

Reviews: