21
Ruotare la manopola e posizionare il sistema di aggancio al 50% della
sua corsa.
Turn the handle to position the coupling system at 50% of its stroke.
Den Knopf drehen und das Hakensystem auf 50% seines Hubs stellen.
Tournez le levier et positionnez le système d’accouplement à 50% de
sa course.
Gire la manivela y sitúe el sistema de enganche a la mitad de su carrera.
Rodar a alavanca e posicionar o sistema de encaixe a 50% do seu
curso.
Draai de hendel en breng het koppelingssysteem op 50% van zijn slag.
Spingere manualmente verso l’alto il sistema di aggancio fino al suono
del click che indica lo sgancio dell’asta di comando.
Manually push the coupling system upwards until you hear a click,
which indicates that the control rod has been released.
Das Hakensystem manuell nach oben schieben, bis durch ein
Klickgeräusch angezeigt wird, dass die Schaltstange gelöst wurde.
Poussez manuellement le système d’accouplement vers le haut jusqu’à
ce que le déclic indique le décrochage de la tige de commande.
Suba manualmente el sistema de enganche hasta oír el clic que indica
el desenganche del eje de accionamiento.
Empurrar manualmente para cima o sistema de encaixe até ouvir o
estalido que indica o desengate da haste de comando.
Duw het koppelingssysteem met de hand omhoog tot u een klik
hoort, die aangeeft dat de bedieningsstang is losgekoppeld.
Abbassare la manopola e rimetterla in posizione iniziale.
Lower the handle and put it back in its original position.
Den Griff senken und wieder in der Ausgangsstellung positionieren.
Abaissez le levier et remettez-le dans sa position initiale.
Baje la manivela y colóquela en su posición inicial.
Baixar a alavanca e voltar a colocá-la na posição inicial.
Duw de hendel omlaag en breng hem terug in de aanvankelijke stand.
Allentare, tramite chiave a brugola, le viti alla base del servomotore per rimuoverlo.
Use a hexagonal key to loosen the screws at the base of the actuator and remove it.
Mit einem Imbusschlüssel die Schrauben im unteren Teil des Servomotors lösen, um
diesen auszubauen.
Desserrez, à l’aide d’une clé Allen, les vis situées à la base du servomoteur pour le
retirer.
Desenrosque con una llave Allen los tornillos de la base del servomotor para extraerlo.
Desapertar, com a chave hexagonal, os parafusos na base do servomotor para o
remover.
Draai de schroeven aan de onderkant van de servomotor los met een inbussleutel
om de servomotor weg te halen.
1c
1d
1e
1f
1
/s
Summary of Contents for 636 series
Page 14: ...14 5 2 3 1 MA 0 8 N m...
Page 32: ...32...