background image

12

Cablaggio servomotore cod. 636024

Wiring actuator code 636024

Verkabelung des Servomotors Code 636024

Câblage servomoteur cod. 636024

Cableado del servomotor cód. 636024

Cablagem do servomotor cód. 636024

Bedrading servomotor code 636024

Pericolo di morte per scossa elettrica a causa di cavi danneggiati in seguito a sovraccarico termico.

Pericolo di elettrocuzione nel caso vengano utilizzati passacavi metallici. Impiegare solo passacavi in 

plastica.

Danger of death by electric shock due to cables damaged by thermal overload.

Danger of electrocution if metal cable glands are used. Use plastic cable glands only.

Lebensgefahr durch Stromschlag bei beschädigten Kabeln infolge thermischer Überlastung.

Stromschlaggefahr bei Verwendung von Kabeldurchgängen aus Metall. Nur Kabeldurchgänge aus 

Kunststoff verwenden.

Danger de mort par choc électrique dû à des câbles endommagés par une surcharge thermique.

Danger d’électrocution en cas d’utilisation de passe-câbles en métal. Utilisez uniquement des passe-

câbles en plastique.

Peligro de muerte por descarga eléctrica a causa de cables dañados por sobrecarga térmica.

Peligro de electrocución en caso de que se utilicen pasacables metálicos. Utilice solo pasacables de 

plástico.

Perigo de morte por choque elétrico devido a cabos danificados após uma sobrecarga térmica.

Perigo de eletrocussão caso sejam utilizados passa-cabos metálicos. Utilizar apenas passa-cabos em 

plástico.

Levensgevaar door een elektrische schok vanwege beschadigde kabels na een thermische overbelasting.

Gevaar voor elektrocutie in het geval er metalen kabeldoorgangen worden gebruikt. Gebruik uitsluitend 

kabeldoorgangen van kunststof.

Osservare il raggio di curvatura del cavo di collegamento.

Observe the curve radius of the connection cable.

Immer auf den Biegeradius des Anschlusskabels achten.

Respectez le rayon de courbure du câble de raccordement.

Observe el radio de curvatura del cable de conexión.

Prestar atenção ao raio de curvatura do cabo de ligação.

Neem de buigstraal van de verbindingskabel in acht.

≥9xD

Summary of Contents for 636 series

Page 1: ...tic guarantees the best possible system response to the various load conditions They may be used in conjunction with proportional actuators with a 0 10 V or 2 or 3 point command signal depending on th...

Page 2: ...s vias com caracter stica linear Esta caracter stica de regula o garante uma melhor resposta do sistema s v rias condi es de carga Podem ser acopladas a servomotores proporcionais com sinal de comand...

Page 3: ...Max working pressure 16 bar Working temperature range 0 100 C Leakage rate control passage 0 1 Kvs Nominal stroke 20 mm DN 65 80 40 mm DN 100 150 Valve characteristic control passage equal percentage...

Page 4: ...Konfiguration Configuration 2 voies Configuraci n 2 v as Configura o 2 vias 2 wegconfiguratie Configurazione 3 vie miscelatrice 3 way configuration mixer 3 Wege Konfiguration Mischventil Configuratio...

Page 5: ...verdeelstand 3 4 AB B A Rimuovere la flangia inferiore per configurazioni a 3 vie Remove the lower flange for 3 way configurations Den unteren Flansch f r die 3 Wege Konfiguration entfernen Retirez la...

Page 6: ...s les installations de chauffage et de rafra chissement Montaje aconsejado para minimizar los ruidos causados por el flujo de agua en las instalaciones de calefacci n y refrigeraci n Montagem recomend...

Page 7: ...should not be insulated painted or lubricated HINWEIS Nicht isolieren lackieren und schmieren AVERTISSEMENT Ne pas isoler ni peindre ni lubrifier AVISO No aislar pintar ni lubricar AVISO N o deve ser...

Page 8: ...servicio deben ser realizados exclusivamente por un t cnico autorizado Risco de acidentes para pessoas sem experi ncia e crian as A montagem e a coloca o em funcionamento devem ser realizadas exclusiv...

Page 9: ...l servomotor dej ndolos al nivel de la semibrida Desapertar com a chave hexagonal os parafusos na base do servomotor colocando os ao n vel da semiflange Draai de schroeven aan de onderkant van de serv...

Page 10: ...andle Den Griff anheben Soulevez le levier Levante la manivela Elevar a alavanca Til de hendel op Stringere le viti Tighten the screws Die Schrauben festziehen Serrez les vis Apriete los tornillos Ape...

Page 11: ...pende stand en markeer dit met het gele schijfje Abbassare la manopola e rimetterla in posizione iniziale Lower the handle and put it back in its original position Den Griff senken und wieder in der A...

Page 12: ...ocution en cas d utilisation de passe c bles en m tal Utilisez uniquement des passe c bles en plastique Peligro de muerte por descarga el ctrica a causa de cables da ados por sobrecarga t rmica Peligr...

Page 13: ...13 1 131 F 14 55 C 10 212 F 14 100 C 10 2 1 2 3 2 1 3 4 4 m m 2 1 6 50mm 5mm 1 2 3 3 4 5 7 6 MA 0 34 N m...

Page 14: ...14 5 2 3 1 MA 0 8 N m...

Page 15: ...24 Collegato 3 punti cod 636024 CLOSE OPEN 03 05 06 CLOSE OPEN 03 06 06 CLOSE OPEN 03 05 06 CLOSE OPEN 03 06 FEEDBACK SIGNAL 0 10 V 05 FEEDBACK SIGNAL 0 10 V 05 FEEDBACK SIGNAL 0 10 V CONTROL SIGNAL 0...

Page 16: ...ll azione Direction of action Wirkungsrichtung Direction de l action Direcci n de la acci n Dire o de a o Werkingsrichting Curva caratteristica attuatore Actuator characteristic curve Kennlinie des An...

Page 17: ...c curve Kennlinie des Aktors Courbe caract ristique servomoteur Curva caracter stica servomotor Curva caracter stica atuador Karakteristieke curve servomotor Segnale di regolazione Regulation signal R...

Page 18: ...m the OFF position to ON or vice versa If there is a power loss during initialisation it is repeated when the power returns until it completes Automatisch Beim ersten Einschalten des Servomotors erfol...

Page 19: ...ar da posi o OFF a ON ou vice versa Em caso de interrup o da tens o durante a inicializa o esta ltima repetida uma vez reposta a tens o at sua conclus o Automatisch Wanneer de servomotor voor het eers...

Page 20: ...ruck stehen oder erw rmt werden Assurez vous que le moteur est hors tension et que la vanne et la tuyauterie ne sont ni sous pression ni en temp rature Controle que el servomotor no tenga alimentaci n...

Page 21: ...to Empurrar manualmente para cima o sistema de encaixe at ouvir o estalido que indica o desengate da haste de comando Duw het koppelingssysteem met de hand omhoog tot u een klik hoort die aangeeft dat...

Page 22: ...36034 Installierung des Servomotors Code 636034 Installation servomoteur cod 636034 Instalaci n del servomotor c d 636034 Instala o do servomotor c d 636034 Installatie servomotor code 636034 1 5 95 R...

Page 23: ...a click Das Befestigungssystem bis zum h rbaren Einrasten anheben Soulevez manuellement le syst me d accrochage jusqu au d clic Levante manualmente el sistema de enganche hasta o r un clic Elevar manu...

Page 24: ...Levante la manivela Elevar a alavanca Til de hendel op 2e Ruotare la manopola per abbassare il sistema di aggancio fino ad agganciare l asta di comando Turn the handle to lower the coupling system unt...

Page 25: ...t 3 pt Collegato 2 punti cod 636024 Collegato 3 punti cod 636024 CLOSE OPEN 2a 2b 3i 3u 44 3i 3u 44 OPEN CLOSE 2a 1 2b GNAL Collegato 0 10 V IGNAL 0 10 V 100 0 10 V 100 24 V AC DC 24 V AC DC 24 V AC D...

Page 26: ...SIGNAL 4 20 mA FEEDBACK SIGNAL Collegato 3 punti cod 636024 3i 3u 44 3i 3u 44 44 OPEN CLOSE 2a 1 2b 3i FEEDBACK SIGNAL 0 10 V 0 10 V 0 10 V 0 10 V 100 44 3u 3i 2b 2a 1 C AC DC 24 V AC DC 24 V AC DC CO...

Page 27: ...n Off stroke Signal e k o r t s Signal lin Corsa Stroke Hub Course Carrera Curso Slag 1 mm 2 s 1 4 s 1 6 s 1 28 s 1 40 s 1 80 s 1 56 s 1 80 s 1 160 s 1 84 s 1 120 s 1 240 s 1 14 mm 20 mm 40 mm Tempo d...

Page 28: ...nuell gestartet werden indem der Knopf zweimal hintereinander innerhalb von 4 Sekunden ge ffnet und geschlossen wird Bei erneuten ffnen des Kopfes wird die Initialisierung unterbrochen Automatique La...

Page 29: ...Fun o LED Ledfuncties LED Description Both LEDs flash red Initialisation One LED flashes green Actuator extends its stroke direction in accordance with LED One LED lights up green Actuator is in the...

Page 30: ...u ervan dat de servomotor geen elektrische voeding heeft en het ventiel of de leiding geen druk of hoge temperatuur hebben Smontaggio servomotore cod 636034 Removing actuator code 636034 Demontage des...

Page 31: ...gola le viti alla base del servomotore per rimuoverlo Use a hexagonal key to loosen the screws at the base of the actuator and remove it Mit einem Imbusschl ssel die Schrauben im unteren Teil des Serv...

Page 32: ...32...

Reviews: