background image

20

Limite coibentazione

Insulation limit

Isolationsgrenze

Limite d’isolation

Límite del aislamiento

Limite isolamento

Isolatiegrens

Alzare la manopola.

Raise the handle.

Den Griff anheben.

Soulevez le levier.

Levante la manivela.

Elevar a alavanca.

Til de hendel op.

Assicurarsi che il sevomotore sia privo di alimentazione elettrica e  

che valvola e tubazione non siano in pressione o in temperatura.

Make sure that the actuator is not powered and that the valve and pipes are 

neither pressurised nor hot.

Sicherstellen, dass der Servomotor stromlos ist und dass das Ventil und die 

Rohrleitung nicht unter Druck stehen oder erwärmt werden.

Assurez-vous que le moteur est hors tension et que la vanne et la tuyauterie ne 

sont ni sous pression ni en température.

Controle que el servomotor no tenga alimentación eléctrica y que la válvula y la 

tubería no estén a presión ni a temperatura.

Garantir que o servomotor não está ligado à alimentação elétrica e que a válvula 

e a tubagem não estão em pressão ou temperatura.

Verzeker u ervan dat de elektrische voeding van de servomotor uitgeschakeld is 

en het ventiel en de leiding geen druk of hoge temperatuur hebben.

Smontaggio servomotore cod. 636024

Removing actuator code 636024

Demontage des Servomotors Code 636024

Démontage servomoteur cod. 636024

Desmontaje del servomotor cód. 636024

Desmontagem do servomotor cód. 636024

Demontage servomotor code 636024

1a

1b

9

Summary of Contents for 636 series

Page 1: ...tic guarantees the best possible system response to the various load conditions They may be used in conjunction with proportional actuators with a 0 10 V or 2 or 3 point command signal depending on th...

Page 2: ...s vias com caracter stica linear Esta caracter stica de regula o garante uma melhor resposta do sistema s v rias condi es de carga Podem ser acopladas a servomotores proporcionais com sinal de comand...

Page 3: ...Max working pressure 16 bar Working temperature range 0 100 C Leakage rate control passage 0 1 Kvs Nominal stroke 20 mm DN 65 80 40 mm DN 100 150 Valve characteristic control passage equal percentage...

Page 4: ...Konfiguration Configuration 2 voies Configuraci n 2 v as Configura o 2 vias 2 wegconfiguratie Configurazione 3 vie miscelatrice 3 way configuration mixer 3 Wege Konfiguration Mischventil Configuratio...

Page 5: ...verdeelstand 3 4 AB B A Rimuovere la flangia inferiore per configurazioni a 3 vie Remove the lower flange for 3 way configurations Den unteren Flansch f r die 3 Wege Konfiguration entfernen Retirez la...

Page 6: ...s les installations de chauffage et de rafra chissement Montaje aconsejado para minimizar los ruidos causados por el flujo de agua en las instalaciones de calefacci n y refrigeraci n Montagem recomend...

Page 7: ...should not be insulated painted or lubricated HINWEIS Nicht isolieren lackieren und schmieren AVERTISSEMENT Ne pas isoler ni peindre ni lubrifier AVISO No aislar pintar ni lubricar AVISO N o deve ser...

Page 8: ...servicio deben ser realizados exclusivamente por un t cnico autorizado Risco de acidentes para pessoas sem experi ncia e crian as A montagem e a coloca o em funcionamento devem ser realizadas exclusiv...

Page 9: ...l servomotor dej ndolos al nivel de la semibrida Desapertar com a chave hexagonal os parafusos na base do servomotor colocando os ao n vel da semiflange Draai de schroeven aan de onderkant van de serv...

Page 10: ...andle Den Griff anheben Soulevez le levier Levante la manivela Elevar a alavanca Til de hendel op Stringere le viti Tighten the screws Die Schrauben festziehen Serrez les vis Apriete los tornillos Ape...

Page 11: ...pende stand en markeer dit met het gele schijfje Abbassare la manopola e rimetterla in posizione iniziale Lower the handle and put it back in its original position Den Griff senken und wieder in der A...

Page 12: ...ocution en cas d utilisation de passe c bles en m tal Utilisez uniquement des passe c bles en plastique Peligro de muerte por descarga el ctrica a causa de cables da ados por sobrecarga t rmica Peligr...

Page 13: ...13 1 131 F 14 55 C 10 212 F 14 100 C 10 2 1 2 3 2 1 3 4 4 m m 2 1 6 50mm 5mm 1 2 3 3 4 5 7 6 MA 0 34 N m...

Page 14: ...14 5 2 3 1 MA 0 8 N m...

Page 15: ...24 Collegato 3 punti cod 636024 CLOSE OPEN 03 05 06 CLOSE OPEN 03 06 06 CLOSE OPEN 03 05 06 CLOSE OPEN 03 06 FEEDBACK SIGNAL 0 10 V 05 FEEDBACK SIGNAL 0 10 V 05 FEEDBACK SIGNAL 0 10 V CONTROL SIGNAL 0...

Page 16: ...ll azione Direction of action Wirkungsrichtung Direction de l action Direcci n de la acci n Dire o de a o Werkingsrichting Curva caratteristica attuatore Actuator characteristic curve Kennlinie des An...

Page 17: ...c curve Kennlinie des Aktors Courbe caract ristique servomoteur Curva caracter stica servomotor Curva caracter stica atuador Karakteristieke curve servomotor Segnale di regolazione Regulation signal R...

Page 18: ...m the OFF position to ON or vice versa If there is a power loss during initialisation it is repeated when the power returns until it completes Automatisch Beim ersten Einschalten des Servomotors erfol...

Page 19: ...ar da posi o OFF a ON ou vice versa Em caso de interrup o da tens o durante a inicializa o esta ltima repetida uma vez reposta a tens o at sua conclus o Automatisch Wanneer de servomotor voor het eers...

Page 20: ...ruck stehen oder erw rmt werden Assurez vous que le moteur est hors tension et que la vanne et la tuyauterie ne sont ni sous pression ni en temp rature Controle que el servomotor no tenga alimentaci n...

Page 21: ...to Empurrar manualmente para cima o sistema de encaixe at ouvir o estalido que indica o desengate da haste de comando Duw het koppelingssysteem met de hand omhoog tot u een klik hoort die aangeeft dat...

Page 22: ...36034 Installierung des Servomotors Code 636034 Installation servomoteur cod 636034 Instalaci n del servomotor c d 636034 Instala o do servomotor c d 636034 Installatie servomotor code 636034 1 5 95 R...

Page 23: ...a click Das Befestigungssystem bis zum h rbaren Einrasten anheben Soulevez manuellement le syst me d accrochage jusqu au d clic Levante manualmente el sistema de enganche hasta o r un clic Elevar manu...

Page 24: ...Levante la manivela Elevar a alavanca Til de hendel op 2e Ruotare la manopola per abbassare il sistema di aggancio fino ad agganciare l asta di comando Turn the handle to lower the coupling system unt...

Page 25: ...t 3 pt Collegato 2 punti cod 636024 Collegato 3 punti cod 636024 CLOSE OPEN 2a 2b 3i 3u 44 3i 3u 44 OPEN CLOSE 2a 1 2b GNAL Collegato 0 10 V IGNAL 0 10 V 100 0 10 V 100 24 V AC DC 24 V AC DC 24 V AC D...

Page 26: ...SIGNAL 4 20 mA FEEDBACK SIGNAL Collegato 3 punti cod 636024 3i 3u 44 3i 3u 44 44 OPEN CLOSE 2a 1 2b 3i FEEDBACK SIGNAL 0 10 V 0 10 V 0 10 V 0 10 V 100 44 3u 3i 2b 2a 1 C AC DC 24 V AC DC 24 V AC DC CO...

Page 27: ...n Off stroke Signal e k o r t s Signal lin Corsa Stroke Hub Course Carrera Curso Slag 1 mm 2 s 1 4 s 1 6 s 1 28 s 1 40 s 1 80 s 1 56 s 1 80 s 1 160 s 1 84 s 1 120 s 1 240 s 1 14 mm 20 mm 40 mm Tempo d...

Page 28: ...nuell gestartet werden indem der Knopf zweimal hintereinander innerhalb von 4 Sekunden ge ffnet und geschlossen wird Bei erneuten ffnen des Kopfes wird die Initialisierung unterbrochen Automatique La...

Page 29: ...Fun o LED Ledfuncties LED Description Both LEDs flash red Initialisation One LED flashes green Actuator extends its stroke direction in accordance with LED One LED lights up green Actuator is in the...

Page 30: ...u ervan dat de servomotor geen elektrische voeding heeft en het ventiel of de leiding geen druk of hoge temperatuur hebben Smontaggio servomotore cod 636034 Removing actuator code 636034 Demontage des...

Page 31: ...gola le viti alla base del servomotore per rimuoverlo Use a hexagonal key to loosen the screws at the base of the actuator and remove it Mit einem Imbusschl ssel die Schrauben im unteren Teil des Serv...

Page 32: ...32...

Reviews: