80
- ruotare l’astina (3) nel senso
indicato dalla lettera A per
abbassare la posizione del
pedale;
- ruotare l’astina (3) nel senso
indicato dalla lettera B per
alzare la posizione del
pedale;
- a registrazione avvenuta
bloccare nuovamente i dadi
(1) e (2);
- rimontare la carenatura
inferiore.
RAFFREDDAMENTO
A circolazione forzata con
pompa centrifuga sulla sinistra
del motore, termostato con
valvola by-pass e radiatore.
L’apertura del termostato ed
il conseguente passaggio del
liquido nel radiatore avviene
quando la temperatura ha
raggiunto i 65° C circa. Il
circuito contiene circa 1,5 litri
di AGIP COOL.
- turn rod (3) according to the
letter A to lower the foot lever
position;
- turn rod (3) according to the
letter B to rise the foot lever
position;
- once the adjusting operation
is over, lock again lock nuts
(1) and (2);
- reassemnle the lower fairing.
COOLING
Forced circulation cooling with
centrifugal pump placed on
the engine left side, thermostat
with by-pass valve and
radiator.
The thermostat opens and the
liquid fl ows into the radiators,
when the temperature reaches
65¡ C.
The circuit contains about 1.5
litres of AGIP COOL.
- tourner la tige (3) dans le
sens indiqué par la lettre A,
pour baisser la pédale;
- la tourner dans le sens de
la lettre B pour soulever la
pédale;
- le réglage effectué, serrer à
nouveau les écrous (1) et
(2);
- rassembler le carénage
inférieur.
REFROIDISSEMENT
A circulation forcée par
centrifugeur placé à gauche
du moteur, thermostat avec
soupape de dérivation et radia-
teur. L’ouverture du thermostat
et le passage du liquide dans
le radiateur, se passe lorsque
la température a atteint 65°C.
environ. Le circuit contient 1,5
l. de fl uide AGIP COOL.
- Stab (3) in Richtung des
Buchstabens A drehen, um
Hebel zu senken;
- Stab (3) in Richtung des
Buchstabens B drehen, um
Hebel zu heben;
- wenn der Hebel korrekt
eingestellt worden ist, Ge-
genmutter (1) und (2) neu
festklemmen;
- die untere Verkleidung wiede-
ranbauen.
KÜHLUNG
Zwangsumlauf mit Schleuder-
pumpe links von dem Motor,
Thermostat mit Ausweichventil
und Kühler.
Der Thermostat öffnet sich und
die Flüssigkeit fl iesst durch,
wenn die Temperatur 65° C
erreicht hat. Der Kühlkreislauf
enthält etwa 1.5 liter AGIP
COOL.
MITO 525 E3.indd 80
MITO 525 E3.indd 80
12-11-2007 15:43:39
12-11-2007 15:43:39
Summary of Contents for mito 525 E3
Page 72: ...71 ...
Page 151: ...150 MEMORANDUM ...
Page 152: ...151 MEMORANDUM ...
Page 153: ...152 MEMORANDUM MEMORANDUM ...
Page 154: ...153 MEMORANDUM ...
Page 155: ...154 MEMORANDUM ...
Page 156: ...155 MEMORANDUM ...
Page 157: ...156 MEMORANDUM ...
Page 158: ...157 MEMORANDUM ...
Page 159: ...158 MEMORANDUM ...
Page 160: ...159 MEMORANDUM ...
Page 161: ...160 ...
Page 163: ......
Page 164: ......