background image

4. Se il comunicatore è dotato di centralina BT separata, 

alloggiarla nella tasca predisposta ricavata nella parte posteriore 

della calotta interna. 

4. If your COM has a separate BT controller, place it in the 

designated slot on the back of the inner shell.

4. Wenn die Gegensprechanlage mit einer separaten 

BT-Steuereinheit ausgestattet ist, legen Sie diese in das 

entsprechende Fach auf der Rückseite der Innenschale.

4. Si el intercomunicador cuenta con unidad BT separada, 

colocarla en el bolsillo correspondiente situado en la parte 

posterior de la calota interna. 

4.

 

Si le communicateur est équipé d’une unité de commande 

BT séparée, placez-la dans la pochette située à l’arrière de la 

coque intérieure.

5. Applicare il tastierino sul lato sinistro (casco indossato), 

a circa 30 mm dal bordo inferiore della calotta mediante 

l’utilizzo dell’apposito adesivo fornito. Verificare che non ci sia 

interferenza con il mentone e che ci sia piena superficie 

di contatto tra il tastierino adesivizzato e la calotta esterna.

5. Fit the keypad on the left side (helmet on), approximately 

30 mm from the lower edge of the shell using the provided 

adhesive. Make sure that there is no interference with the chin 

guard and full contact surface between the adhesive keypad 

and the outer shell.

5. Befestigen Sie das Tastenfeld mit dem mitgelieferten Kleber 

auf der linken Seite (Helm auf), etwa 30 mm vom unteren 

Rand der Schale entfernt. Vergewissern Sie sich darüber, 

dass der Kinnschutz nicht beeinträchtigt wird und dass es 

eine vollständige Kontaktfläche zwischen dem angeklebten 

Tastenfeld und der Außenhülle gibt.

5. Colocar los botones en el lado izquierdo (con el casco 

puesto), a unos 30 mm del borde inferior de la calota con ayuda 

del adhesivo suministrado. Comprobar que no interfiera con la 

mentonera y que los botones con el adhesivo estén totalmente 

en contacto con la superficie de la calota externa.

5. Fixer le clavier sur le côté gauche (dans le sens du casque), 

à environ 30 mm du bord inférieur de la coque, à l’aide de 

l’adhésif fourni. Vérifiez qu’il n’y a pas d’interférence avec le 

menton et qu’il y a une surface de contact complète entre le 

clavier adhésif et la coque extérieure.

4

5

Summary of Contents for DUKE EVO

Page 1: ...FLIP UP DUKE EVO D1724...

Page 2: ...ionieren Sie die Mikrofonbasis unter den Wangenpolstern und den Mikrofonarm in seinen Sitz 2 Colocar la base del micr fono por debajo de la almohadilla situar la varilla en su compartimento 2 Placer l...

Page 3: ...e la calotta esterna 5 Fit the keypad on the left side helmet on approximately 30 mm from the lower edge of the shell using the provided adhesive Make sure that there is no interference with the chin...

Page 4: ...l lato opposto e rimuovere la visiera Per rimontare la visiera eseguire le suddette operazioni in senso contrario 2 ISTRUZIONI SMONTAGGIO VISIERA FUME 2 1 Posizionare la leva d aggancio verso la parte...

Page 5: ...ina o altri solventi 6 ISTRUZIONI MONTAGGIO FODERA INTERNA LAVABILE 6 1 Posizionare la fodera interna nel casco 6 2 Inserire la linguetta di fissaggio C sinistra nella sede appena sotto il cinturino s...

Page 6: ...of the helmet and then release the visor Pic 3 1 2 Repeat the same process on the other side and remove completely the visor To mount back the visor repeat the above steps in reverse order 2 INSTRUCT...

Page 7: ...to clean the lining 6 HOW TO FIT THE WASHABLE INNER LINER 6 1 Place the main inner padding inside the helmet 6 2 Insert the left fixing flap C in the support seating right below the chinstrap Pic 11...

Page 8: ...ARE VISIER 1 1 Wenn der Kinnschutz geschlossen ist ffnen Sie das Visier bis sich der Pfeil des Visiers mit dem der Grundplatte trifft Die Taste A nach hinten schieben und das Visier vom Mechanismus be...

Page 9: ...en bei Raumtemperatur ACHTUNG Waschen Sie das Futter niemals in der Waschmaschine Verwenden Sie niemals Benzin oder andere L sungsmittel zum Reinigen des Futters 6 GEBRAUCHSANLEITUNG ZUM ANBRINGEN DES...

Page 10: ...llage vers la partie arri re du casque et lib rer la visi re fig 3 1 2 Faire la meme operation sur le cot oppose et enlever compl tement l cran 1 3 Pour remoter l cran effectuer les op rations ci dess...

Page 11: ...r la coiffe int rieure en machine Pour le nettoyage de la coiffe ne jamais utiliser du p trole de l essence ou d autres solvants 6 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE L INTERIEURE LAVABLE 6 1 Positioner l...

Page 12: ...lados hacia la parte posterior del casco y luego suelte la visera Fig 3 1 2 Repita el mismo proceso en el otro lado y quite completamente la visera Para montar la visera repita los pasos anteriores e...

Page 13: ...nunca petroleo benzina u otro disolvente 6 INSTRUCCIONES PARA MONTAR EL FORRO INTERNO LAVABLE 6 1 Coloque el acolchado superior dentro del casco 6 2 Inserte la leng eta de fijaci n izquierda C en la...

Page 14: ...Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 8...

Page 15: ...Fig 9 Fig 11 Fig 13 Fig 15 Fig 10 Fig 12 Fig 14...

Page 16: ...D1724 DUKE EVO COD D1835 CABERG SPA via Emilia 11 24052 Azzano S Paolo BG ITALY PEDERSOLI PUBBLICIT 15 09 2022...

Reviews: