background image

f r a n c a i s

d e u t s c h

e n g l i s h

à découper

X : hauteur au sol

a reporter sur panneau

hauteur au sol: X

X: distance to the floor

X: Abstand zum Boden

installation dans un mur en brique

Install in a brick wall
Einbau in eine Ziegelwand

Branchement du câble haut-parleur

Connection of the loudspeaker cable
Anschluss an das Lautsprecherkabel

Découpe de l’encadrement de la grille

Cutting the frame for the grille out
Ausschneiden des Rahmens für das Frontgitter

Pose du cadre de la grille

Assembly of the grille frame
Montage des Rahmens für das Frontgitter

6

8

9

7

Fixation par l’avant et 

encastrement  sans silent-

blocks possibles.

Fixation avec équerres à plat 

sur le mur et chevilles nylon 

avant enduit  ou pose d’un 

panneau de plâtre.

Prévoir le branchement des 

câbles haut-parleurs avant 

montage.

Front fastening and installation 

without pads is possible with 

brackets facing the wall and 

screwed in place with wall plugs 

before coating. 
Ensure the wiring of the 

Santorin IW is in place before 

mounting.

Frontbefestigung ohne 

Silentblöcke möglich, die 

Montagewinkel weisen dann 

zur Wandfläche und werden 

vor der Wandbeschichtung 

mittels passender Dübel und 

Schrauben fixiert. Führen Sie 

vor der endgültigen Befestigung 

die Verkabelung des Santorin 

IW durch.

Positionner le bas du gabarit à la hauteur X du bas du 

panneau et découper l’ouverture pour la grille.

Position the bottom of the pattern at the X distance to the 

bottom of the board and cut out the grille shape.

Positionieren Sie die Unterseite der mitgelieferten 

Schablone im Abstand X zur Unterseite der Frontplatte 

und schneiden Sie die Umrisse für das Frontgitter ein.

Utiliser le gabarit de découpe pour réaliser  l’ouverture pour la  grille sur la 

cloison de recouvrement (panneau bois ou plaque de plâtre). Enlever le cache 

de protection. Coller les 4 bandes auto-adhésives amortissantes autour de 

la découpe du panneau sur son coté interne. Fixer le panneau recouvrant le 

Santorin IW, mettre en place le cadre avec les 12 vis, 12 rondelles acier et 12  

rondelles caoutchouc (rondelle acier coté tête de vis et rondelle caoutchouc 

coté cadre). Mettre la grille en place une fois les 12 vis serrées, rondelles 

caoutchouc non écrasées. 

Use the pattern to cut away the wood or plaster board for the grille. After the 

board has been installed, place and screw the grill to the Santorin IW. Remove 

the debris shield, stick the 4 self-adhesive stripes on the back of the board 

around the cut out, mount the board, adjust and mount the frame with the 

12 wood screws, 12 metal washers and 12 rubber washers (metal washer on 

screw head side, rubber washer on frame side). Thigten the screws but not 

fully to preserve the damping properties of the rubber washers.

Schneiden Sie mit Hilfe der Schablone die Öffnung für das Frontgitter kom-

plett aus der Gipskarton- oder Holzplatte aus. Entfernen Sie den Staubschutz 

und kleben Sie die 4 selbstklebenden Streifen auf die Rückseite der Platte 

um den Ausschnitt herum fest. Montieren Sie die Platte, richten Sie den 

Frontgitter-Rahmen aus und schrauben Sie ihn mit den mitgelieferten 12 

Schrauben, 12 Metallscheiben und 12 Gummischeiben fest (Metallscheibe 

auf Schraubekopfseite, Gummischeibe auf Rahmenseite. Montieren Sie zum 

Abschluss das Frontgitter.

Respecter la phase, vérifier le bon serrage des bornes et bloquer le 

câble haut-parleur par agrafage/collage pour éviter tout risque de 

déconnections ou vibrations.

Observe correct polarity, check that the cables are correctly  

tightened, secure the wires from vibrations by stapling or gluing.

Halten Sie die korrekte Polung ein, überprüfen Sie, ob die Kabel 

sicher in den Terminals befestigt sind und schützen Sie das Kabel mit 

Klammern oder Kleber vor Vibrationen.

Summary of Contents for SANTORIN IW

Page 1: ...www cabasse com notice d installation operating instructions INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG SANTORIN IW ...

Page 2: ...re bois panneau platre bois fibre preparation with wood frame and plaster wood fiber board max 398mm min 360 mm min 100 mm 2b preparation ossature rail acier plaque de platre fibre preparation with metal rail and plaster fiber board 1 2 2 Câble haut parleur à hauteur du bornier Loudspeaker cable at terminals level Lautsprecherkabel auf Höhe Anschlussfeld Höhe Câble haut parleur Loudspeaker cable Lauts...

Page 3: ...ent blocks in the inserts and stick the PVC pads on the front and rear panels of the enclosure Schrauben Sie die vier Silentblöcke in die dafür vorgesehenen Öffnungen und kleben Sie die Kunststoff Pads auf Front und Rückseite des Gehäuses Fixer les équerres sur les silent blocks Mount the upper brackets on the silent blocks Befestigen sie die oberen Montagewinkel auf den Silentblöcken Poser et vis...

Page 4: ...au bois ou plaque de plâtre Enlever le cache de protection Coller les 4 bandes auto adhésives amortissantes autour de la découpe du panneau sur son coté interne Fixer le panneau recouvrant le Santorin IW mettre en place le cadre avec les 12 vis 12 rondelles acier et 12 rondelles caoutchouc rondelle acier coté tête de vis et rondelle caoutchouc coté cadre Mettre la grille en place une fois les 12 v...

Page 5: ...1080 Min 360 1289 Max 398 95 464 mm 88 2 mm 427 mm 464 mm 482 6 mm 335 mm 88 2 mm Dimensions Dimensions Abmessungen 0 1 2 3 4 5 6 8 7 9 0 ...

Page 6: ...en plastique Plastic insulation part Kunststoff Isolierwinkel AMR 150 fixing part Rondelle isolante Insulating washer Isolierscheibe Vis M6 M6 screw M6 Schraube AMR 150 Toutes les pièces isolantes fournies doivent être utilisées pour assurer le fonctionnement optimum du Santorin IW All the provided insulating items must be used in order to guarantee the proper working of the Santorin IW ...

Page 7: ...ne puissent pas être piétinés pincés coincés par d autres appareils posés dessus et une attention toute particulière doit être accordée à l adéquation des prises et à la liaison du cordon avec l appareil Foudre Pour une meilleure protection de l appareil pendant les orages ou s il doit rester inutilisé pendant une longue pé riode débranchez le cordon d alimentation et débranchez la prise d antenne...

Page 8: ...ion un cadre et une grille 4 équerres 4 silent blocks 4 écrous freinés 4 rondelles 12 vis à bois et 12 rondelles acier et 12 rondelles caoutchouc 10 patins adhésifs 4 bandes adhésives et une carte de garantie Contenu du petit carton un amplificateur AMR150 un cordon secteur un kit de montage en rack avec 2 cornières 4 vis à métaux pour fixer les cornières 2 pièces et 4 rondelles isolantes 4 vis M6...

Page 9: ...EL OUTPUT 4 Ces prises délivrent la même modulation que celles que vous avez mises à l entrée HI LEVEL INPUT5 Elles permettent de rebran cher par exemple les enceintes principales Connexion amplificateur caisson Santorin IW Connecter le câble haut parleur sur les sorties 8 de l amplifi cateur et sur les bornes du Santorin IW en respectant la phase Serrer fortement les bornes et vérifier une derniè...

Page 10: ... your reseller or the local power company Power cords The power cords must be laid out in such a way that they cannot be walked on pinched bent under other devices Also pay special attention to the matching of the plugs and the connection of the cord to the device Lightning For better protection against lightning or if the device must remain unused for long stretches of time unplug the power cord ...

Page 11: ...able a set for rack mount with 2 brackets and 4 metal screws 2 insulating L shape insulating parts and 4 insulating washers 4 M6 screws a guarantee card and one owner s manual We suggest you to retain the packing for future use POSITIONing The Santorin IW has been designed to frunction in a vertical posi tion It is nonetheless possible to fit it in a ceiling or horizontally in a wall if their stru...

Page 12: ...ls Connections to the HI LEVEL INPUT5 plugs If the preamp section of your Hi Fi or audio video system is not fitted with a low level output you should then connect the AMR150 by using its loudspeaker terminals When connecting the L left and R right speaker outputs of your amplifier to the HI LEVEL INPUT5 plugs of the AMR150 be careful not to cross and cord of either L left or R right channel Such ...

Page 13: ... dass genügend Kühlluft zirkulieren kann Netzanschluss Das Gerät darf nur mit dem Stromnetz verbunden werden wenn die Netzspannung der Steckdose an der das Gerät betrieben werden soll der Betriebsspannung entspricht welche in der dem Gerät beiliegenden Betriebsanleitung und auf den am Gerät angebrachten Hinweisen vorgeschrieben ist Wenn Sie sich nicht sicher sind welche Versorgungsspannung bei Ihn...

Page 14: ...ekarte Kleinerer Karton 1 Verstärker AMR150 1 Netzkabel Rackmontagesatz enthält 2Montagewinkel 4Metallschrauben 2 Isolierwinkel 4 Isolierscheiben 4 M6 Schrauben 1 Garantiekarte 1 Montage und Bedienungsanleitung Bewahren Sie die Originalverpackung für späteren Gebrauch auf Montageort Der Santorin IW wurde für eine vertikale Montageposition entwickelt Nichtsdestoweniger kann er auch in eine Decke od...

Page 15: ...rden um die Signale an die Hauptlautsprecher weiterzuleiten Verbindung von AMR150 mit Santorin IW Verbinden Sie das Lautsprecherkabel mit den Ausgängen 8 des AMR150 und den Terminals am Santorin IW Achten Sie auf phasenrichtigenAnschlussunddrehenSiedieTerminal Schrauben fest an Kontrollieren Sie vor der endgültigen Wandmontage noch einmal den festen Sitz der Kabel Netzanschluss Das Netzkabel 3 die...

Page 16: ...Cabasse SA 210 rue René Descartes BP 10 29280 Plouzané Tel 33 0 2 98 05 88 88 Fax 33 0 2 98 05 88 99 www cabasse com NOT0296 1207 ...

Reviews: