background image

d e u t s c h

 Der Subwoofer sollte im Frontbereich nahe der Hauptlautsprecher 

und des Centers montiert werden.
Ihr A/V Verstärker ermöglicht Ihnen, Pegel und Entfernungen 
der einzelnen Lautsprecherboxen perfekt abzugleichen. Dieser 
Abgleich (das so genannte Setup) sollte sehr genau durchgeführt 
werden damit ein kohärentes Klangbilderzielt wird.
Erster Schritt dazu: alle Geräte außer Betrieb nehmen. Um die 
Lautsprecher anzuschließen, muss man zwei Dinge berücksichtigen 
: den Kabelquerschnitt und die Phase (Polarität).

ANSCHLUSS

Um die Qualität Ihrer 
Cabasse-Lautspreche 
voll auszuschöpfen 
und Leistungsverluste 
zu vermeiden, sollten 
Sie den elektrischen 
Widerstand der Anschlusskabel zwischenBox und Verstärker so 
gering wie möglich halten. Zur Hilfe bei der Auswahl des richtigen 
Kabelquerschnitts dient nebenstehende Tabelle.

Phase

Hersteller von Lautsprechern 
und Verstärker kennzeichnen die 
Anschlüsse üblicherweise auf 
eine von zwei Arten: entweder 
rot und schwarz oder plus (+) 
und minus(-). Verbinden Sie 
immer gleichartige Anschlüsse 
miteinander, also rot mit rot 
oder plus sowie schwarz mit 
schwarz oder minus.

Der Anschluss an Ihren Verstärker kann auf zwei unterschiedliche 
Arten erfolgen:

  Die Niederpegel-Variante  über abgeschirmte Koaxialkabeln an 

den  Buchsen CINCH RCA LINE IN 

7

 und LINE OUT 

6

  oder mit herkömmlichen Lautsprecherkabel an den Anschlüssen 

HIGHLEVEL INPUT 

5

 und HIGH LEVEL OUTPUT 

4

.

Die Eingänge sind in Stereo ausgeführt, linker Kanal (L) und 
rechter Kanal (R) werden im AMR 150 zusammengemischt. Sollte 
das Eingangssignal via Cinch RCA schon in Mono vorliegen, 
können Sie auch nur den linken oder den rechten Eingang 
benutzen. Cabasse empfiehlt aber, mit Hilfe eines so genannten 
Y-Kabels beide Eingänge zu verwenden.

Verbindungen mit den CINCH RCA-Anschlüssen des 

AMR150

Die LINE IN-Buchsen 

7

Wenn Ihr Vor- oder Vollverstärker einen Vorverstärker-
Stereoausgang besitzt, schließen Sie bitte dessen linken (L) und 
rechten (R) Ausgang an den korrespondierenden linken (L) 
und rechten (R) LINE IN-Eingang 

7

 am AMR150 an. Besitzt 

Ihr Verstärker einen Mono-Ausgang, verbinden Sie diesen mit 
entweder dem linken (L) oder rechten LINE IN-Eingang 

7

 des 

AMR150.

Die LINE OUT-Buchsen 

6

Die am linken und rechten Kanal des LINE OUT-Ausgangs 
anliegenden Signal entsprechen exakt denjenigen, das am LINE 
IN-Eingang hereinkommen. Der LINE OUT-Ausgang kann dazu 
benutzt werden, die Signale zurück zum Verstärker zu schicken 
und die Hauptlautsprecher zu versorgen oder aber einen weiteren 
AMR150-Verstärker zu beschicken.

AUSPACKEN

Das Santorin IW-System wird in zwei Kartons geliefert. Öffnen Sie 
den Karton und entnehmen Sie ihm die einzelnen Komponenten 
Stück für Stück wie in Abbildung 1 gezeigt.
Inhalt der Kartons:
- Hauptkarton: 1 Subwoofer Santorin IW mit montiertem Staubschutz, 
1 Frontgitter mit Rahmen, 4 Montagewinkel, 4 Silentblöcke mit 4 
selbstsichernden Muttern und Unterlegscheiben, 12 Holzschrauben 
und 12 Metallscheiben und 12 Gummischeiben, 10 selbstklebende 
Pads, 4 selbstklebenden Streifen und 1 Garantiekarte.
- Kleinerer Karton: 1 Verstärker AMR150, 1 Netzkabel, 
Rackmontagesatz, enthält: 2 Montagewinkel, 4 Metallschrauben, 2 
Isolierwinkel, 4 Isolierscheiben, 4 M6-Schrauben, 1 Garantiekarte, 
1 Montage- und Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Originalverpackung für späteren Gebrauch auf.

MONTAGEORT

Der Santorin IW wurde für eine vertikale Montageposition 
entwickelt. Nichtsdestoweniger kann er auch in eine Decke 
oder horizontal in eine Wand eingebaut werden, soweit deren 
Tragstrukturen das ermöglichen. 
Kraftvolle Lautsprecherchassis erzeugen ein Magnetfeld weit 
über das Lautsprechergehäuse hinaus. Deshalb sollte man 
Lautsprecher mindestens 50cm weit von Geräten aufstellen, die 
auf Magnetfelder empfindlich reagieren wie z.b. Fernseher, PC-
Monitore, Disketten, Magnetbänder, Speicher-und Chip-Karten. 
Unsere Center-Lautsprecher sind davon nicht betroffen da sie 
magnetisch abgeschirmt sind.
Befolgen Sie die Installationsanleitung (Seiten 2 bis 5) Schritt 
für Schritt. Der Santorin IW wird mit einem Staubschutz-Deckel 
geliefert, den Sie erst als allerletzen Schritt der Montage entfernen 
sollten, nachdem alle Bohr- Säge- und Schneidarbeiten, bei denen 
Schmutz anfällt, durchgeführt wurden.

Rackmontage des Verstärkers AMR150 

-

Um die ordnungsgemäße Funktion des Santorin IW sicherzustellen, 
müssen sämtliche Isolationsmaßnahmen wie auf Seite 6 angegeben 
durchgeführt werden.

Optimale Lautsprecher-Anordnung im Hörraum

Anordnung für ein Stereo 2.1 System

Für Hifi-Systeme mit 2 Lautsprecherboxen in Stereoanordnung oder 
2 Satellitenboxen in Stereoanordnung und 1 Subwoofer empfehlen 
wir, den Subwoofer in der vorderen Hörzone zu montieren.

Optimale Anordnung für ein 5.1 Audio-oder Heimkinosystem

Ein AV-Mehrkanal-System benötigt bei der Anordnung der 
Lautsprecher große Aufmerksamkeit.

 Der Center-Lautsprecher sollte so nah wie möglich am 

Bildschirmaufgestellt werden, und zwar innerhalb der Hörzone 
dort, wo für die Dialoge die höchstmögliche Übereinstimmung 
zwischen Bild und Ton erreicht wird. In der Praxis sollte der Center-
Lautsprecher über dem Bildschirm angebracht werden, wenn die 
Hauptlautsprecher niedriger sind als der der Bildschirm, oder 
unterhalb des Bildschirms, falls die Hauptlautsprecher höher sind.
Soweit es möglich ist, sollte der Center-Lautsprecher gegenüber den 
Hauptlautsprechern ein wenig weiter hinten positioniert werden, 
damit die Entfernung aller drei Lautsprecher zum Hörplatz gleich ist.

 Die hinteren Effekt- oder Surround Lautsprecher sollten an den 

Seitenwänden in Kopfhöhe eines sitzenden Menschen oder etwas 
darüber aufgestellt werden. Sie sollten nicht zu weit hinter dem 
Hörplatz positioniert werden.

Achtung

bevor Sie den Verstärker an 

das Stromnetz anschließen, 

stellen Sie bitte Sie sicher, 

dass die an dem Schalter 

“AC voltage selector 115V- 

230V” eingestellte Spannung 

mit der bei Ihnen vorhandenen 

Netzspannung übereinstimmt.

  Kabellänge zwischen 

Empfohlener

 Lautsprecher und Verstärker

 

Mindestquerschnitt

            

 

4,5 m 

1,5 mm

2

 

6 m 

2 mm

2

 

7,5 m 

2,5 mm

2

 

9 m 

3 mm

2

 

12 m 

4 mm

2

Vorsicht: Stellen Sie absolut sicher, dass die 

Lautsprecherkabel fest mit den Anschlüssen des 

Subwoofers verbunden sind, bevor Sie die Mon-

tage des Subwoofers abschließen und Sie an die 

Anschlüsse nicht mehr herankommen.

Summary of Contents for SANTORIN IW

Page 1: ...www cabasse com notice d installation operating instructions INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG SANTORIN IW ...

Page 2: ...re bois panneau platre bois fibre preparation with wood frame and plaster wood fiber board max 398mm min 360 mm min 100 mm 2b preparation ossature rail acier plaque de platre fibre preparation with metal rail and plaster fiber board 1 2 2 Câble haut parleur à hauteur du bornier Loudspeaker cable at terminals level Lautsprecherkabel auf Höhe Anschlussfeld Höhe Câble haut parleur Loudspeaker cable Lauts...

Page 3: ...ent blocks in the inserts and stick the PVC pads on the front and rear panels of the enclosure Schrauben Sie die vier Silentblöcke in die dafür vorgesehenen Öffnungen und kleben Sie die Kunststoff Pads auf Front und Rückseite des Gehäuses Fixer les équerres sur les silent blocks Mount the upper brackets on the silent blocks Befestigen sie die oberen Montagewinkel auf den Silentblöcken Poser et vis...

Page 4: ...au bois ou plaque de plâtre Enlever le cache de protection Coller les 4 bandes auto adhésives amortissantes autour de la découpe du panneau sur son coté interne Fixer le panneau recouvrant le Santorin IW mettre en place le cadre avec les 12 vis 12 rondelles acier et 12 rondelles caoutchouc rondelle acier coté tête de vis et rondelle caoutchouc coté cadre Mettre la grille en place une fois les 12 v...

Page 5: ...1080 Min 360 1289 Max 398 95 464 mm 88 2 mm 427 mm 464 mm 482 6 mm 335 mm 88 2 mm Dimensions Dimensions Abmessungen 0 1 2 3 4 5 6 8 7 9 0 ...

Page 6: ...en plastique Plastic insulation part Kunststoff Isolierwinkel AMR 150 fixing part Rondelle isolante Insulating washer Isolierscheibe Vis M6 M6 screw M6 Schraube AMR 150 Toutes les pièces isolantes fournies doivent être utilisées pour assurer le fonctionnement optimum du Santorin IW All the provided insulating items must be used in order to guarantee the proper working of the Santorin IW ...

Page 7: ...ne puissent pas être piétinés pincés coincés par d autres appareils posés dessus et une attention toute particulière doit être accordée à l adéquation des prises et à la liaison du cordon avec l appareil Foudre Pour une meilleure protection de l appareil pendant les orages ou s il doit rester inutilisé pendant une longue pé riode débranchez le cordon d alimentation et débranchez la prise d antenne...

Page 8: ...ion un cadre et une grille 4 équerres 4 silent blocks 4 écrous freinés 4 rondelles 12 vis à bois et 12 rondelles acier et 12 rondelles caoutchouc 10 patins adhésifs 4 bandes adhésives et une carte de garantie Contenu du petit carton un amplificateur AMR150 un cordon secteur un kit de montage en rack avec 2 cornières 4 vis à métaux pour fixer les cornières 2 pièces et 4 rondelles isolantes 4 vis M6...

Page 9: ...EL OUTPUT 4 Ces prises délivrent la même modulation que celles que vous avez mises à l entrée HI LEVEL INPUT5 Elles permettent de rebran cher par exemple les enceintes principales Connexion amplificateur caisson Santorin IW Connecter le câble haut parleur sur les sorties 8 de l amplifi cateur et sur les bornes du Santorin IW en respectant la phase Serrer fortement les bornes et vérifier une derniè...

Page 10: ... your reseller or the local power company Power cords The power cords must be laid out in such a way that they cannot be walked on pinched bent under other devices Also pay special attention to the matching of the plugs and the connection of the cord to the device Lightning For better protection against lightning or if the device must remain unused for long stretches of time unplug the power cord ...

Page 11: ...able a set for rack mount with 2 brackets and 4 metal screws 2 insulating L shape insulating parts and 4 insulating washers 4 M6 screws a guarantee card and one owner s manual We suggest you to retain the packing for future use POSITIONing The Santorin IW has been designed to frunction in a vertical posi tion It is nonetheless possible to fit it in a ceiling or horizontally in a wall if their stru...

Page 12: ...ls Connections to the HI LEVEL INPUT5 plugs If the preamp section of your Hi Fi or audio video system is not fitted with a low level output you should then connect the AMR150 by using its loudspeaker terminals When connecting the L left and R right speaker outputs of your amplifier to the HI LEVEL INPUT5 plugs of the AMR150 be careful not to cross and cord of either L left or R right channel Such ...

Page 13: ... dass genügend Kühlluft zirkulieren kann Netzanschluss Das Gerät darf nur mit dem Stromnetz verbunden werden wenn die Netzspannung der Steckdose an der das Gerät betrieben werden soll der Betriebsspannung entspricht welche in der dem Gerät beiliegenden Betriebsanleitung und auf den am Gerät angebrachten Hinweisen vorgeschrieben ist Wenn Sie sich nicht sicher sind welche Versorgungsspannung bei Ihn...

Page 14: ...ekarte Kleinerer Karton 1 Verstärker AMR150 1 Netzkabel Rackmontagesatz enthält 2Montagewinkel 4Metallschrauben 2 Isolierwinkel 4 Isolierscheiben 4 M6 Schrauben 1 Garantiekarte 1 Montage und Bedienungsanleitung Bewahren Sie die Originalverpackung für späteren Gebrauch auf Montageort Der Santorin IW wurde für eine vertikale Montageposition entwickelt Nichtsdestoweniger kann er auch in eine Decke od...

Page 15: ...rden um die Signale an die Hauptlautsprecher weiterzuleiten Verbindung von AMR150 mit Santorin IW Verbinden Sie das Lautsprecherkabel mit den Ausgängen 8 des AMR150 und den Terminals am Santorin IW Achten Sie auf phasenrichtigenAnschlussunddrehenSiedieTerminal Schrauben fest an Kontrollieren Sie vor der endgültigen Wandmontage noch einmal den festen Sitz der Kabel Netzanschluss Das Netzkabel 3 die...

Page 16: ...Cabasse SA 210 rue René Descartes BP 10 29280 Plouzané Tel 33 0 2 98 05 88 88 Fax 33 0 2 98 05 88 99 www cabasse com NOT0296 1207 ...

Reviews: