background image

PARÁMETROS TÉCNICOS:

Tensión de funcionamiento

9V CC (CR2450 3V x 3)

Corriente

Corriente de reposo:   < 10uA

Corriente de alarma:   < 20mA

Decibelios de la alarma

≥ 85dB/3m

Indicador LED

LED (rojo)

Alarma de baja tensión

≤ 7,35V

Temperatura de funcionamiento

-10º ~ +40º

Humedad ambiental

≤95% HR (sin condensación)

Normativa

EN 14604:2005/AC:2008

Destinado a la seguridad contra 

incendios e instalado en edificios

Característica esencial 1: Pasar

Característica esencial 2: Pasar

Característica esencial 3: Pasar

Característica esencial 4: Pasar

Característica esencial 5: Pasar

Característica esencial 6: Pasar

Característica esencial 7: Pasar

Característica esencial 8: Pasar

ASPECTO Y DIMENSIONES (mm) (ver Figura 1)

PRUEBA (ver Figuras 2, 3 y 4):

Nota: Si la pila no está instalada correctamente, el detector no funcionará y podrá resultar 

dañado. El LED rojo parpadeará una vez cada 43 seg. para indicar que el detector funciona 

correctamente.

1. Gire en sentido antihorario el panel de instalación para sacarlo (Ver Figura 2).

2. Retire el material aislante y asegúrese de que la pila está conectada de forma correcta

(Ver Figura 3).

3. Introduzca las 3 lengüetas del panel de instalación en las 3 ranura del detector y gire el

detector de humo en sentido horario para fijarlo (Ver Figura 4).

4. Presione el botón de prueba, el LED rojo parpadeará rápidamente y el detector emitirá un

sonido, lo que significa que el detector funciona bien.

INSTALACIÓN (ver Figura 5):

1. Elija un lugar adecuado para instalar la alarma de humo (techo)

2. Use un tornillo para fijar la placa de instalación en el techo.

3.  Gire  el  detector  de  humos  en  sentido  horario  para  fijarlo  firmemente  a  la  placa  de 

instalación.

Evite usar el producto en ambientes húmedos, polvorientos o con humo.

ALARMA DE BAJA TENSIÓN

Cuando la pila alcanza un nivel bajo de energía, el detector sonará para indicar que la pila 

debe reemplazarse.

ATENCIÓN

Pruebe la alarma de humo semanalmente.

Si el producto no funciona correctamente, compruebe, por favor, la pila. Si la pila está bien, 

no abra el producto usted mismo, póngase en contacto con un profesional.

CALIDAD Y GARANTÍA

Este producto tiene una garantía del fabricante de dos años.

Los daños provocados por el usuario o por un uso incorrecto del producto no están cubier-

tos por la garantía.

Detector de humo mini

C-LOGIC 720-SD

SKU: CLOGIC720SDCBINT

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ESPAÑOL 

ESP

ASPECTO Y DIMENSIONES 

(mm) (Figura 1)

Figura 1

PRUEBA 

(Figuras 2, 3 y 4)

Figura 2

Figura 3

Figura 4    

INSTALACIÓN 

(Figura 5)

Puedes descargar el manual completo en la URL

:

https://clogic-intl.com/clogic-720-sd

DESCARGA MANUAL COMPLETO

 

FABRICANTE:
MGL International

APAC: 

MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD

 

[email protected]

Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan 

East Road. Taipei, Taiwan.

Tel: +886 2-2508-0877

EMEA: 

MGL EUMAN S.L.

[email protected]

Parque Empresarial Argame, 33163 

Morcín. Asturias, Spain.

Tel: +34 985-08-18-70

AMERICAS: 

MGL AMERICA, LLC.

[email protected]  

US East Coast:

 2810 Coliseum Centre 

Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina, 

28217 USA

Tel: +1 833 533-5899

US West Coast:

 760 Challenger Street. 

Brea, California 92821 USA

Tel: +1 310-728-6220

www.mgl-intl.com

Summary of Contents for 720-SD

Page 1: ...para instalar la alarma de humo techo 2 Use un tornillo para fijar la placa de instalación en el techo 3 Gire el detector de humos en sentido horario para fijarlo firmemente a la placa de instalación Evite usar el producto en ambientes húmedos polvorientos o con humo ALARMA DE BAJA TENSIÓN Cuando la pila alcanza un nivel bajo de energía el detector sonará para indicar que la pila debe reemplazarse...

Page 2: ...le place to install the smoke alarm ceiling 2 Use a screw to fix the installation plate to the ceiling 3 Turn the smoke detector clockwise to secure it to the installation plate Avoid using the product in damp dusty or smoky environments LOW VOLTAGE ALARM When the battery reaches a low power level the detector will sound to indicate that the battery needs to be replaced ATTENTION Test the smoke al...

Page 3: ... 5 1 Choisissez un endroit approprié pour installer le détecteur de fumée plafond 2 Utilisez une vis pour fixer la plaque d installation au plafond 3 Tournez le détecteur de fumée dans le sens des aiguilles d une montre pour le fixer à la plaque d installation Évitez d utiliser le produit dans un environnement humide poussiéreux ou enfumé ALARME DE BASSE TENSION Lorsque la pile atteint un niveau b...

Page 4: ...ers Decke 2 Verwenden Sie eine Schraube um die Installationsplatte an der Decke zu befestigen 3 Drehen Sie den Rauchmelder im Uhrzeigersinn um ihn an der Installationsplatte zu befestigen Verwenden Sie das Produkt nicht in feuchten staubigen oder rauchigen Umgebungen NIEDERSPANNUNGSALARM Wenn die Batterie einen niedrigen Pegel erreicht gibt der Detektor einen Signalton ab um anzuzeigen dass die Ba...

Reviews: