background image

3

Houd de buggy altijd vast wanneer uw kind op de meerijdplank staat. 

Laat uw kind nooit onbewaakt achter wanneer het op de meerijdplank staat. 

Uw kind moet altijd rechtop staan, met beide voeten op het antislipoppervlak van de 

plank.

Gebruik de rem van de buggy niet wanneer het kind op de meerijdplank staat.

We raden het af om op de BB Board-plank hulpstukken te gebruiken die niet door de 

fabrikant zijn goedgekeurd.

RECOMENDACIONES DE USO

Antes  de  cerrar  el  carrito,  desenganche  siempre  la  plataforma.  Si  los  conectores  no 

bloquean la apertura / cierre del carrito, puede dejarlos enganchados en los tubos.

AVISO: 

Lea con atención este manual de uso y consérvelo. Su hijo podría hacerse daño si 

no sigue las instrucciones que se incluyen.

Utilice siempre el producto bajo la vigilancia de un adulto.

No deje nunca al niño sin vigilancia.

No  utilice  el  producto  para  subir  o  bajar  escaleras  o  escalones  con  el  niño  sobre  la 

plataforma.

Mantenga siempre las manos en el carrito cuando su hijo se encuentre sobre la plataforma.

No deje nunca a su hijo sin vigilancia cuando se encuentre sobre la plataforma.

Su hijo debe mantenerse siempre de pie, con los dos pies colocados sobre la superficie 

antideslizante de la plataforma.

No utilice el freno del carrito cuando el niño se encuentre sobre la plataforma.

No se recomienda el uso de accesorios para la plataforma BB Board que no hayan sido 

certificados

por el fabricante.

CONSIGLI D’UTILIZZO

Prima di chiudere il passeggino, staccare sempre la pedana. Se i connettori non bloccano 

l’apertura / chiusura del passeggino potete lasciarli agganciati sui tubi.

ATTENZIONE:

  Leggere  attentamente  e  conservare  questo  manuale  d’uso.  Il  vostro 

bambino rischia di ferirsi se non seguite attentamente le istruzioni contenute nel manuale.

Utilizzare sempre il prodotto sotto la supervisione di un adulto.

Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.

Non utilizzare il prodotto per salire o scendere dalla scale o da gradini con il bambino sulla 

pedana.

Tenete sempre le mani sul passeggino quando il vostro bambino è sulla pedana.

Non lasciate mai il vostro bambino senza sorveglianza quando si trova sulla pedana. 

Il  vostro  bambino  deve  sempre  stare  in  posizione  eretta,  con  piedi  appoggiati  sulla 

superficie antiscivolo della pedana.

Non utilizzare il freno del passeggino quando il bambino si trova sulla pedana.

L’utilizzo sulla pedana BB Board di accessori non certificati dal fabbricante è sconsigliato.

CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO

Antes de fechar o carrinho de bebé, desligue sempre a prancha. Se os conectores não 

bloquearem a abertura ou o fecho do carrinho de bebé, pode deixá-los fixados nos tubos.

ADVERTÊNCIA:

 Leia atentamente e guarde este modo de emprego. A criança pode se 

ferir se não seguir as instruções que ele contém.

Utilizar sempre o produto sob a vigilância de um adulto. Nunca deixe a criança sozinha 

sem vigilância.

Não utilizar o produto para subir e descer escadas ou degraus com a criança sobre a 

prancha.

Mantenha sempre as mãos no carrinho de bebé quando a criança está sobre a prancha.

Nunca deixe a criança sem vigilância quando ela está sobre a prancha.

A criança deve sempre manter-se de pé, com os dois pés colocados sobre a superfície 

antiderrapante da prancha.

Não utilizar o travão do carrinho de bebé quando a criança está sobre a prancha.

A utilização na prancha BB Board de acessórios que não foram aprovados pelo fabricante 

é desaconselhada.

ES

IT

PT

Summary of Contents for BB Board

Page 1: ......

Page 2: ...tform If the connectors do not stop the stroller from opening closing you can leave them attached to the stroller bars WARNING Read the operating manual carefully and keep it for reference Your child...

Page 3: ...ZIONE Leggere attentamente e conservare questo manuale d uso Il vostro bambino rischia di ferirsi se non seguite attentamente le istruzioni contenute nel manuale Utilizzare sempre il prodotto sotto la...

Page 4: ...wheels 2 fasteners 2 support arms 1 strap 1 plataforma antideslizante 2 ruedas 2 anillos de fijaci n 2 barras de fijaci n 1 cincha 1 rutschfestes Mitfahrbrett 2 R der 2 Befestigungsringe 2 Befestigun...

Page 5: ...mente A tal fine premete il pulsante Press e rimuovete la linguetta Pegue os an is de fixa o 3 que devem ser totalmente desapertados Para fazer isso pressione o bot o Press e puxe a lingueta Placez le...

Page 6: ...k van de buggy De Press knop moet naar de binnenkant zijn gericht Om de ring vast te schroeven schuift u het lipje in de Press knop en u trekt eraan Het lipje moet volledig rond het koetswerk passen P...

Page 7: ...xieren Schuif de ringen op de gewenste hoogte Hoe hoger de ringen op het koetswerk zitten hoe dichter het blad tegen de buggy zal hangen Draai de schroeven vast om de ringen stevig op hun plaats te ho...

Page 8: ...en schuif ze in het antislipblad Als de stangen er niet in passen draai dan de schroeven onder het blad wat losser Pas ze aan in functie van de breedte van uw buggy en de hoogte van de ringen De stan...

Page 9: ...er abnehmen Eens de stangen zijn aangepast drukt u op de knop van de aansluitingsringen om de plank aan de buggy vast te maken Op dezelfde manier kunt u de plank makkelijk terug losmaken Una vez haya...

Page 10: ...at het antislipblad recht hangt Mocht dit niet het geval zijn pas het dan aan door de aansluitstangen te verplaatsen Til het blad daarna voorzichtig op om de schroeven onder het blad aan te spannen en...

Page 11: ...esteht Controleer of alle aansluitingen correct zijn geplaatst en vastgeschroefd De BB Board plank is klaar Voor een beter gebruik kunt u de gesp 5 ook aan het blad vastmaken Op die manier kunt u het...

Page 12: ...cleaning products Clean dust and sand off the wheels IMPORTANT Keep this product away from heat and fire Comply with all safety requirements In accordance with standards 1888 2012 E related to paragr...

Reviews: