background image

 

25

 

Apriete firmemente los tornillos. 

 

Vuelva a colocar el tornillo (16) y apriete la 

tuerca (15). 
 

AJUSTE DEL ANGULO DE SERRADO  

El ángulo de serrado ajustado de fábrica entre la 
cinta de sierra y la mesa es de 90°. 

 

Retire el protector de la cinta de sierra (6). 

 

Afloje el mango de mordaza (11) y use una 

escuadra para comprobar que el ángulo de serrado 
es de 90°. 
Si el ángulo no es exactamente de 90°, ajústelo del 
modo siguiente: 

 

Gire la tuerca (19) unas cuantas vueltas en 

sentido contrario a las agujas del reloj. 

 

Gire el tornillo (20) para ajustar y fijar el ángulo 

de serrado. 
 

AJUSTE DE LA CINTA DE SIERRA 

La cinta de sierra estará correctamente ajustada 
cuando esté centrada sobre las ruedas portacintas 
y no presente ninguna oscilación. 

 

Afloje los cierres de mordaza (3) y abra la tapa 

(7). 

 

Gire la cinta de sierra (5) haciendo girar la rueda 

portacintas superior (21) en la dirección de serrado, 
y compruebe el recorrido de la cinta. 
Si fuera necesario algún ajuste, proceda del modo 
siguiente: 

 

Afloje el regulador de altura (9) y deslice la cinta 

de sierra hasta que esté centrada sobre la rueda. 

 

Compruebe nuevamente el recorrido de la cinta 

de sierra y vuelva a ajustarla si fuera necesario. 

 

Apriete el regulador de altura. 

 

AJUSTE DE LAS GUIAS DE LA CINTA DE 
SIERRA 

Las guías de la cinta estarán correctamente 
ajustadas si la cinta de sierra presenta una holgura 
máxima de 1 mm. 
Guía superior de la cinta de sierra 

 

Retire el protector de la cinta de sierra (6). 

 

Desplace la guía de la cinta de sierra hacia su 

posición superior usando el regulador de altura (10). 

 

Afloje el tornillo (23). 

 

Coloque el rodillo guía (24) a la distancia 

requerida. 

 

Apriete el tornillo (23). 

 

Coloque las guías longitudinales (25) a la 

distancia correcta. 
El ajuste de las guías longitudinales se realiza 
simultáneamente. 

 

Girando el tornillo (23) hacia afuera y el tornillo 

(26) hacia adentro, la guía situada a la izquierda de 
la ilustración se aproxima a la cinta de sierra. 

 

Girando el tornillo (26) hacia afuera y el tornillo 

(23) hacia adentro, la guía situada a la derecha de 
la ilustración se aproxima a la cinta de sierra. 
Guía inferior de la cinta de sierra 

 

Afloje el tornillo (27). 

 

Coloque la guía (28) a la distancia requerida. 

 

Apriete el tornillo (27). 

 
 
 
 
 

SUSTITUCION DE LA CINTA DE SIERRA  

 

Afloje los cierres de mordaza (3) y abra la tapa 

(7). 

 

Coloque la rueda portacintas superior (21) en su 

posición más baja aflojando el regulador de altura 
(9) y el tornillo de ajuste (8). 

 

Afloje los tornillos (29) unas cuantas vueltas y 

separe ligeramente el cepillo giratorio (30) de la 
rueda portacintas inferior (31). 

 

Retire la cinta gastada. 

 

Coloque la cinta nueva (5) en las ruedas 

portacintas como se indica. Primero pase la cinta 
por la rueda superior y luego, mientras sujeta la 
cinta en su sitio, pásela por la rueda inferior. 

 

Ajuste la cinta. 

 

Ajuste las guías. 

 

Tense la cinta apretando el tornillo de ajuste (8). 

 

Deslice el cepillo giratorio contra la rueda inferior 

y apriete los tornillos (29). 

 

Cierre la tapa y apriete las mordazas. 

Antes de cambiar una cinta, desenchufe siempre la 
máquina. 
 
Utilice sólo cintas de sierra afiladas y sin mella. Las 
cintas onduladas deben cambiarse inmediatamente. 
Monte siempre la cinta de sierra con los dientes 
hacia abajo. 
Tense correctamente la cinta para evitar que se 
rompa. 
 

AJUSTE DEL ANGULO DE BISEL  

El ángulo de biselado se puede ajustar de modo 
variable entre 0° y 45°. 

 

Afloje el mango de mordaza (11). 

 

Establezca el ángulo de bisel deseado según la 

escala (32). 

 

Apriete el mango de mordaza. 

 

MONTAJE Y AJUSTE DE LA GUIA PARA 
CORTAR INGLETES  

La guía para cortar ingletes puede montarse tanto a 
la izquierda como a la derecha de la cinta de sierra. 

 

Deslice la guía para cortar ingletes (33) en la 

ranura (34) hacia la izquierda o hacia la derecha de 
la cinta de sierra (5) según se requiera. 

 

Afloje el tornillo de ajuste (35) y use una 

escuadra para comprobar que el ángulo de inglete 
está a 90°. 

 

Apriete el tornillo de ajuste. 

 

Utilice un destornillador para poner el indicador 

(36) en el valor correspondiente de la escala (37). 
La escuadra de guía siempre debe montarse en 
la máquina con el perfil apuntando hacia la cinta de 
sierra. 
 

AJUSTE DE LA GUIA PARA CORTAR INGLETES 
PARA SERRAR CORTES TRANSVERSALES 
RECTOS  

 

Afloje el tornillo de ajuste (35) y ajuste el ángulo 

de inglete a 90°. 

 

Apriete el tornillo de ajuste. 

 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 5411074106935

Page 1: ...E A BANDE NL LINTZAAGMACHINE GB BANDSAW D BANDS GE I SEGA A NASTRO ES SIERRA DE CINTA P SERRA DE FITA 2006 MISE EN GARDE Ne pas utiliser l appareil sans lire la notice d instruction Les photos contenu...

Page 2: ...2 2 3 1 3 7 6 5 4 21 8 12 31 9 10 39 38 6 5 35 33 4 14 11...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 27 25 23 26...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6...

Page 7: ...7...

Page 8: ...connaissant bien cet appareil vous indiquer la fa on de s en servir Si le c ble d alimentation lectrique est endommag ou se rompt pendant le travail ne pas y toucher Retirer imm diatement la fiche du...

Page 9: ...on de serrage 4 Tablette 5 Lame de scie ruban 6 Carter de lame de scie ruban 7 Capot des poulies de lame de scie ruban 8 Vis de r glage de la tension de la lame de scie ruban 9 Dispositif de r glage e...

Page 10: ...de la lame de scie ruban Guide inf rieur de la lame de scie ruban Desserrez la vis 27 Ajustez le guide 28 la bonne distance Serrez la vis 27 CHANGEMENT DE LA LAME DE SCIE A RUBAN Desserrez les verrous...

Page 11: ...scie ruban Vous conservez la plus grande efficience si vous remplacez temps de la lame de scie ruban us e MISE EN MARCHE ET ARRET La machine est muni d un dispositif de s curit de tension qui emp che...

Page 12: ...inzaagsneden in hout kunststof en leer 1 Aan uit schakelaar 2 Bevestigingsgat 3 Vergrendelingsklem 4 Tafelblad 5 Zaaglint 6 Zaaglintbescherming 7 Deksel zaaglintwielen 8 Stelschroef voor zaaglintspann...

Page 13: ...e wielborstel 30 iets van het onderste zaaglintwiel 31 af Verwijder het oude zaaglint Leg het nieuwe zaaglint 5 om de zaaglintwielen zoals afgebeeld Leg het blad eerst om het bovenste wiel houd het bl...

Page 14: ...het versleten zaaglint vervangt IN EN UITSCHAKELEN De machine is voorzien van een spanningsbeveiliging deze beveiliging voorkomt dat de machine onbedoeld wordt ingeschakeld bij het aansluiten op de ne...

Page 15: ...ction 7 Saw band wheel cover 8 Adjusting screw for saw band tension 9 Height adjuster for upper saw band wheel 10 Height adjuster for saw band protection 11 Bevel clamping handle 12 Dust extraction co...

Page 16: ...First put the blade round the upper wheel then while holding the blade in place put it round the lower wheel Adjust the band Adjust the guides Tension the band by tightening the adjusting screw 8 Sli...

Page 17: ...he machine is accidentally switched on when the plug is inserted into the mains outlet To switch the machine on set the on off switch 1 to I To switch the machine off set the on off switch 1 to 0 LUBR...

Page 18: ...ststoff und Leder entwickelt 1 Ein Aus Schalter 2 Montagebohrung 3 Verriegelungsklemme 4 S getisch 5 S geband 6 S gebandschutz 7 Abdeckung S gebandr der 8 Stellschraube f r S gebandspannung 9 H henein...

Page 19: ...7 Stellen Sie die F hrung 28 auf den korrekten Abstand ein Ziehen Sie die Schraube 27 fest AUSWECHSELN DES S GEBANDS L sen Sie die Klemmen 3 und ffnen Sie die Abdeckung 7 Bringen Sie das obere S geban...

Page 20: ...n Das beste Ergebnis erzielen Sie wenn die St rke des Werkst cks nicht gr er als ca 2 5 cm ist Falls die St rke des Werkst cksgr er ist als 2 5 cm f hren Sie es sehr langsam am S geband entlang und pa...

Page 21: ...oro del banco 5 Nastro della sega 6 Protezione del nastro 7 Copertura del volano del nastro 8 Vite di regolazione della tensione del nastro 9 Regolatore di altezza per il volano superiore del nastro 1...

Page 22: ...allentando il regolatore di altezza 9 e la vite di regolazione 8 Allentare le viti 29 di alcuni giri e far scivolare la spazzola del volano 30 per allontanarla appena dal volano inferiore del nastro...

Page 23: ...attenzione a non deformare il nastro Per ottenere prestazioni ottimali sostituire appena possibile i nastri logorati ACCENSIONE E SPEGNIMENTO L utensile dotato di una funzione di esclusione della ten...

Page 24: ...Orificio de montaje 3 Pomo de mordaza 4 Superficie de trabajo 5 Cinta de sierra 6 Protecci n de la cinta de sierra 7 Tapa de las ruedas portacintas 8 Tornillo de ajuste de la tensi n de la cinta 9 Re...

Page 25: ...ustraci n se aproxima a la cinta de sierra Gu a inferior de la cinta de sierra Afloje el tornillo 27 Coloque la gu a 28 a la distancia requerida Apriete el tornillo 27 SUSTITUCION DE LA CINTA DE SIERR...

Page 26: ...cuando se trabaja con piezas de aproximadamente 2 5 cm de espesor Las piezas cuyo espesor superan los 2 5 cm deben pasarse por la cinta muy lentamente Tenga mucho cuidado de no doblar la cinta La m x...

Page 27: ...sa 5 L mina de serra 6 Protec o da l mina de serra 7 Tampa da roda da l mina da serra 8 Parafuso de ajuste para tens o da l mina da serra 9 Regulador de altura para a roda superior da l mina da serra...

Page 28: ...erte os fechos de aperto 3 e abra a tampa 7 Coloque a roda superior da l mina da serra 21 na sua posi o mais baixa soltando o regulador de altura 9 e o parafuso de ajuste 8 Afrouxe os parafusos 29 dan...

Page 29: ...ra muito lentamente Deve se ter um cuidado especial para n o dobrar a l mina da serra Para manter uma m xima efic cia substitua uma l mina gasta em devido tempo LIGAR E DESLIGAR Esta m quina est equip...

Page 30: ...estimmungen UMWELT Werfen Sie Ihr Elektrowerkzeug am Ende der langen Lebensdauer nicht einfach in den M lleimer sondern entsorgen Sie es in einer umweltfreundlichen Weise II Schutzklasse I GARANZIA Fa...

Page 31: ...de Goz e 6110 Montigny le Tilleul Belgique T l 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86 Made in China S A V 32 71 29 70 88 32 71 29 70 99 Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 2010 Made i...

Reviews: