background image

 

19

 

Bringen Sie die Schraube (16) wieder an und 

ziehen Sie die Mutter (15) fest. 
 

JUSTIEREN DES SCHNITTWINKELS 

Der Winkel zwischen Sägeband und Sägetisch ist 
im Normalfall 90°. 

 

Entfernen Sie den Sägebandschutz (6). 

 

Lösen Sie den Klemmhebel (11) und überprüfen 

Sie mit Hilfe eines Winkelmaßes den Winkel 
zwischen dem Sägeband (5) 
und dem Sägetisch (4). 
Falls der Winkel nicht genau 90° beträgt, justieren 
Sie folgendermaßen: 

 

Drehen Sie die Mutter (19) einige Umdrehungen 

entgegen dem Uhrzeigersinn. 

 

Verdrehen Sie die Schraube (20), um den 

Schnittwinkel zu justieren. 
 

JUSTIEREN DES SÄGEBANDS 

Das Sägeband ist ordnungsgemäß eingestellt, wenn 
es auf den Sägebandrädern zentriert ist und keine 
Schwankungen aufweist. 

 

Lösen Sie die Klemmen (3) und öffnen Sie die 

Abdeckung (7). 

 

Drehen Sie das Sägeband (5) mit Hilfe des 

oberen Sägebandrads (21) in die Sägerichtung und 
prüfen Sie den korrekten Lauf des Sägebands. 
Falls eine Justierung erforderlich ist, gehen Sie 
folgendermaßen vor: 

 

Lösen Sie die Höheneinstellung (9) und 

verschieben Sie das Sägeband, bis es auf dem Rad 
zentriert ist. 

 

Prüfen Sie erneut den Lauf des Sägebands und 

justieren Sie bei Bedarf nach. 

 

Ziehen Sie die Höheneinstellung fest. 

 

EINSTELLEN DER SÄGEBANDFÜHRUNGEN 

Die Sägebandführungen sind korrekt eingestellt, 
wenn der Abstand zum Sägeband max. 1 mm 
beträgt. 
Obere Sägebandführung 

 

Entfernen Sie den Sägebandschutz (6). 

 

Drehen Sie die Sägebandführung mit Hilfe der 

Höheneinstellung (10) in die höchste Stellung.

 

 

Lösen Sie die Schraube (23). 

 

Stellen Sie die Führung (24) auf den korrekten 

Abstand ein. 

 

Ziehen Sie die Schraube (23) fest. 

 

Stellen Sie die Längsführungen (25) auf den 

korrekten Abstand ein. 
Die beiden Längsführungen werden zusammen 
eingestellt. 

 

Indem Sie die Schraube (23) hinaus- und die 

Schraube (26) hineindrehen, wird der Abstand 
zwischen der links abgebildeten Führung und dem 
Sägeband kleiner. 

 

Indem Sie die Schraube (26) hinaus- und die 

Schraube (23) hineindrehen, wird der Abstand 
zwischen der rechts abgebildeten Führung und dem 
Sägeband kleiner. 
Untere Sägebandführung 

 

Lösen Sie die Schraube (27). 

 

Stellen Sie die Führung (28) auf den korrekten 

Abstand ein. 

 

Ziehen Sie die Schraube (27) fest. 

 
 

AUSWECHSELN DES SÄGEBANDS  

 

Lösen Sie die Klemmen (3) und öffnen Sie die 

Abdeckung (7). 

 

Bringen Sie das obere Sägebandrad (21) in die 

untere Stellung, indem Sie die Höheneinstellung (9) 
und die Stellschraube (8) lösen. 

 

Lockern Sie die Schrauben (29) um einige 

Umdrehungen und schieben Sie die Radbürste (30) 
ein wenig vom unteren Sägebandrad (31) weg. 

 

Entfernen Sie das alte Sägeband. 

 

Legen Sie das neue Sägeband (5) gemäß der 

Abbildung um die Sägebandräder. Legen Sie das 
Sägeband zuerst auf das obere Sägebandrad, 
halten Sie es fest und legen Sie es um das untere 
Rad. 

 

Justieren Sie das Sägeband. 

 

Justieren Sie die Sägebandführungen. 

 

Spannen Sie das Sägeband, indem Sie die 

Stellschraube (8) anziehen. 

 

Schieben Sie die Radbürste gegen das untere 

Sägebandrad und ziehen Sie die Schrauben (29) 
fest. 

 

Schließen Sie die Abdeckung und sichern Sie sie 

mit Hilfe der Klemmen. 
Ziehen Sie vor dem Wechseln des Sägebands 
immer den Netzstecker. 
Verwenden Sie nur scharfe, unbeschädigte 
Sägebänder.  
Verbogene Sägebänder sind sofort auszutauschen. 
Montieren Sie das Sägeband immer mit den Zähnen 
nach unten. 
Sorgen Sie für eine ausreichende 
Sägebandspannung, um die Lebensdauer des 
Sägebands zu verlängern. 
 

EINSTELLEN DES NEIGUNGSWINKELS  

Der Neigungswinkel ist stufenlos einstellbar 
zwischen 0° und 45°. 

 

Lösen Sie den Klemmhebel (11). 

 

Stellen Sie anhand der Skala (32) den 

gewünschten Neigungswinkel ein. 

 

Ziehen Sie den Klemmhebel fest. 

 

MONTIEREN UND EINSTELLEN DES 
GEHRUNGSANSCHLAGS  

Der Gehrungsanschlag kann sowohl links als auch 
rechts vom Sägeband montiert werden. 

 

Schieben Sie den Gehrungsanschlag (33) 

wahlweise in die Nut (34) links oder rechts vom 
Sägeband (5). 

 

Lösen Sie die Stellschraube (35) und stellen Sie 

mit Hilfe eines Winkelmaßes den Winkel zum 
Sägeband (5) auf 90° ein. 

 

Ziehen Sie die Stellschraube fest. 

 

Stellen Sie mit Hilfe eines Schraubenziehers den 

Zeiger (36) auf den entsprechenden Wert auf der 
Skala (37) ein. 
Der Anschlag ist immer mit dem Profil in Richtung 
des Sägebands an der Maschine zu montieren. 
 

EINSTELLEN DES GEHRUNGSANSCHLAGS 
FÜR KAPPSCHNITTE  

 

Lösen Sie die Stellschraube (35) und stellen Sie 

den Gehrungswinkel auf 90° ein. 

 

Ziehen Sie die Stellschraube fest. 

 
 

Summary of Contents for 5411074106935

Page 1: ...E A BANDE NL LINTZAAGMACHINE GB BANDSAW D BANDS GE I SEGA A NASTRO ES SIERRA DE CINTA P SERRA DE FITA 2006 MISE EN GARDE Ne pas utiliser l appareil sans lire la notice d instruction Les photos contenu...

Page 2: ...2 2 3 1 3 7 6 5 4 21 8 12 31 9 10 39 38 6 5 35 33 4 14 11...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 27 25 23 26...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6...

Page 7: ...7...

Page 8: ...connaissant bien cet appareil vous indiquer la fa on de s en servir Si le c ble d alimentation lectrique est endommag ou se rompt pendant le travail ne pas y toucher Retirer imm diatement la fiche du...

Page 9: ...on de serrage 4 Tablette 5 Lame de scie ruban 6 Carter de lame de scie ruban 7 Capot des poulies de lame de scie ruban 8 Vis de r glage de la tension de la lame de scie ruban 9 Dispositif de r glage e...

Page 10: ...de la lame de scie ruban Guide inf rieur de la lame de scie ruban Desserrez la vis 27 Ajustez le guide 28 la bonne distance Serrez la vis 27 CHANGEMENT DE LA LAME DE SCIE A RUBAN Desserrez les verrous...

Page 11: ...scie ruban Vous conservez la plus grande efficience si vous remplacez temps de la lame de scie ruban us e MISE EN MARCHE ET ARRET La machine est muni d un dispositif de s curit de tension qui emp che...

Page 12: ...inzaagsneden in hout kunststof en leer 1 Aan uit schakelaar 2 Bevestigingsgat 3 Vergrendelingsklem 4 Tafelblad 5 Zaaglint 6 Zaaglintbescherming 7 Deksel zaaglintwielen 8 Stelschroef voor zaaglintspann...

Page 13: ...e wielborstel 30 iets van het onderste zaaglintwiel 31 af Verwijder het oude zaaglint Leg het nieuwe zaaglint 5 om de zaaglintwielen zoals afgebeeld Leg het blad eerst om het bovenste wiel houd het bl...

Page 14: ...het versleten zaaglint vervangt IN EN UITSCHAKELEN De machine is voorzien van een spanningsbeveiliging deze beveiliging voorkomt dat de machine onbedoeld wordt ingeschakeld bij het aansluiten op de ne...

Page 15: ...ction 7 Saw band wheel cover 8 Adjusting screw for saw band tension 9 Height adjuster for upper saw band wheel 10 Height adjuster for saw band protection 11 Bevel clamping handle 12 Dust extraction co...

Page 16: ...First put the blade round the upper wheel then while holding the blade in place put it round the lower wheel Adjust the band Adjust the guides Tension the band by tightening the adjusting screw 8 Sli...

Page 17: ...he machine is accidentally switched on when the plug is inserted into the mains outlet To switch the machine on set the on off switch 1 to I To switch the machine off set the on off switch 1 to 0 LUBR...

Page 18: ...ststoff und Leder entwickelt 1 Ein Aus Schalter 2 Montagebohrung 3 Verriegelungsklemme 4 S getisch 5 S geband 6 S gebandschutz 7 Abdeckung S gebandr der 8 Stellschraube f r S gebandspannung 9 H henein...

Page 19: ...7 Stellen Sie die F hrung 28 auf den korrekten Abstand ein Ziehen Sie die Schraube 27 fest AUSWECHSELN DES S GEBANDS L sen Sie die Klemmen 3 und ffnen Sie die Abdeckung 7 Bringen Sie das obere S geban...

Page 20: ...n Das beste Ergebnis erzielen Sie wenn die St rke des Werkst cks nicht gr er als ca 2 5 cm ist Falls die St rke des Werkst cksgr er ist als 2 5 cm f hren Sie es sehr langsam am S geband entlang und pa...

Page 21: ...oro del banco 5 Nastro della sega 6 Protezione del nastro 7 Copertura del volano del nastro 8 Vite di regolazione della tensione del nastro 9 Regolatore di altezza per il volano superiore del nastro 1...

Page 22: ...allentando il regolatore di altezza 9 e la vite di regolazione 8 Allentare le viti 29 di alcuni giri e far scivolare la spazzola del volano 30 per allontanarla appena dal volano inferiore del nastro...

Page 23: ...attenzione a non deformare il nastro Per ottenere prestazioni ottimali sostituire appena possibile i nastri logorati ACCENSIONE E SPEGNIMENTO L utensile dotato di una funzione di esclusione della ten...

Page 24: ...Orificio de montaje 3 Pomo de mordaza 4 Superficie de trabajo 5 Cinta de sierra 6 Protecci n de la cinta de sierra 7 Tapa de las ruedas portacintas 8 Tornillo de ajuste de la tensi n de la cinta 9 Re...

Page 25: ...ustraci n se aproxima a la cinta de sierra Gu a inferior de la cinta de sierra Afloje el tornillo 27 Coloque la gu a 28 a la distancia requerida Apriete el tornillo 27 SUSTITUCION DE LA CINTA DE SIERR...

Page 26: ...cuando se trabaja con piezas de aproximadamente 2 5 cm de espesor Las piezas cuyo espesor superan los 2 5 cm deben pasarse por la cinta muy lentamente Tenga mucho cuidado de no doblar la cinta La m x...

Page 27: ...sa 5 L mina de serra 6 Protec o da l mina de serra 7 Tampa da roda da l mina da serra 8 Parafuso de ajuste para tens o da l mina da serra 9 Regulador de altura para a roda superior da l mina da serra...

Page 28: ...erte os fechos de aperto 3 e abra a tampa 7 Coloque a roda superior da l mina da serra 21 na sua posi o mais baixa soltando o regulador de altura 9 e o parafuso de ajuste 8 Afrouxe os parafusos 29 dan...

Page 29: ...ra muito lentamente Deve se ter um cuidado especial para n o dobrar a l mina da serra Para manter uma m xima efic cia substitua uma l mina gasta em devido tempo LIGAR E DESLIGAR Esta m quina est equip...

Page 30: ...estimmungen UMWELT Werfen Sie Ihr Elektrowerkzeug am Ende der langen Lebensdauer nicht einfach in den M lleimer sondern entsorgen Sie es in einer umweltfreundlichen Weise II Schutzklasse I GARANZIA Fa...

Page 31: ...de Goz e 6110 Montigny le Tilleul Belgique T l 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86 Made in China S A V 32 71 29 70 88 32 71 29 70 99 Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 2010 Made i...

Reviews: