background image

 

22

 

REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DI TAGLIO  

Tra il nastro della sega e il banco è preimpostato un 
angolo di 90°. 

 

Togliere la protezione del nastro (6). 

 

Allentare l’impugnatura di bloccaggio (11) e, 

usando una squadra, verificare che l’angolo di taglio 
sia di 90°. 
Se l’angolo non è esattamente di 90°, regolarlo 
come segue: 

 

Ruotare il dado (19) di alcuni giri in senso 

antiorario. 

 

Girare la vite (20) per regolare l’angolo di taglio. 

 

REGOLAZIONE DEL NASTRO DELLA SEGA  

Il nastro è stato correttamente quando è centrato 
sulle rotelle e non è sbilanciato. 

 

Allentare i blocchi di chiusura (3) e aprire la 

copertura (7). 

 

Far scivolare il nastro (5) girandone la rotella 

superiore (21) nel senso del taglio e verificarne lo 
scorrimento. 
Se è necessario eseguire una regolarazione, 
procedere come di seguito specificato: 

 

Allentare il regolatore di altezza (9) e far scorrere 

il nastro fino a che non è centrato sul volano. 

 

Controllare di nuovo lo scorrimento del nastro e 

al caso regolare nuovamente. 

 

Serrare il regolatore di altezza. 

 

REGOLAZIONE DELLE GUIDE DEL NASTRO  

Le guide del nastro della sega sono regolate 
correttamente se la lama ha un gioco di massimo 1 
mm. 
Guida superiore  

 

Togliere la protezione del nastro (6). 

 

Spostare la guida del nastro (22) nella sua 

posizione più alta, 
usando il regolatore di altezza (10). 

 

Allentare il bullone (23). 

 

Posizionare il cilindro della guida (24) alla 

distanza richiesta. 

 

Stringere la vite (23). 

 

Posizionare i rulli della guida longitudinale (25) 

alla distanza giusta. 
La regolazione dei rulli della guida longitudinale 
viene eseguita simultaneamente. 

 

Svitando la vite (23) e avvitando la vite (26), il 

rullo della guida a sinistra nel disegno si avvicina al 
nastro. 

 

Svitando la vite (26) e avvitando la vite (23), il 

rullo della guida a destra nel disegno si avvicina al 
nastro. 
Abbassare la guida del nastro 

 

Allentare il bullone (27). 

 

Posizionare la guida (28) alla distanza richiesta. 

 

Stringere la vite (27). 

 

CAMBIO DEL NASTRO  

 

Allentare i blocchi di chiusura (3) e aprire la 

copertura (7). 

 

Posizionare il volano superiore del nastro (21) 

nella sua posizione più bassa, allentando il 
regolatore di altezza (9) e la vite di regolazione (8). 

 

Allentare le viti (29) di alcuni giri e far scivolare la 

spazzola del volano (30) per allontanarla appena 
dal volano inferiore del nastro (31). 

 

Eliminare il vecchio nastro. 

 

Inserire il nuovo nastro (5) attorno ai volani della 

lama, come illustrato. Inserire prima la lama attorno 
al volano superiore e poi, tenendola ferma in 
posizione, inserirla attorno al volano inferiore. 

 

Regolare il nastro. 

 

Regolare le guide. 

 

Tendere il nastro stringendo la vite di regolazione 

(8). 

 

Inserire la spazzola del volano spingendola 

contro il volano inferiore e serrare le viti (29). 

 

Chiudere la copertura e stringere i morsetti. 

 
Prima di cambiare il nastro della sega, staccare 
sempre la macchina dall’alimentazione. 
Utilizzare solo nastri ben affilati e non danneggiati. 
I nastri deformati devono essere sostituiti 
immediatamente. 
Montare sempre il nastro con i denti rivolti verso il 
basso. 
Regolare correttamente la tensione del nastro per 
evitare che si rompa. 
 

REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DI TAGLIO  

L’angolo inclinato consente infinite regolazioni 
comprese fra 0° e 45°. 

 

Allentare l’impugnatura di bloccaggio (11). 

 

Impostare l’angolo di taglio desiderato, in base al 

valore rilevato sulla scala (32). 

 

Stringere l’impugnatura di bloccaggio. 

 

MONTAGGIO E REGOLAZIONE DELLO 
SQUADRATORE  

Lo squadratore può essere montato a destra o 
sinistra del nastro. 

 

Inserire lo squadratore (33) nella fessura (34) a 

destra o sinistra del nastro (5) in base a necessità. 

 

Allentare la vite di regolazione (35) e usare una 

squadra per verificare che l’angolo di squadramento 
sia di 90°. 

 

Serrare la vite di regolazione. 

 

Usare un cacciavite per posizionare l’indicatore 

(36) sul relativo valore sulla scala (37). 
La guida deve essere montata sempre con la 
sagomatura rivolta verso il nastro della sega. 
 

REGOLAZIONE DELLO SQUADRATORE PER 
TAGLI TRASVERSALI  

 

Allentare la vite di regolazione (35) e impostare 

l’angolo di squadro a 90°. 

 

Serrare la vite di regolazione. 

 

REGOLAZIONE DELLO SQUADRATORE PER 
TAGLI A SQUADRO  

L’angolo di squadro è infinitamente variabile tra 0° e 
90°. 
Secondo la scala, i valori possono essere regolati 
tra 30° e 90°. 

 

Allentare la vite di regolazione (35) e fissare 

l’angolo di squadro necessario. 

 

Serrare la vite di regolazione. 

 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 5411074106935

Page 1: ...E A BANDE NL LINTZAAGMACHINE GB BANDSAW D BANDS GE I SEGA A NASTRO ES SIERRA DE CINTA P SERRA DE FITA 2006 MISE EN GARDE Ne pas utiliser l appareil sans lire la notice d instruction Les photos contenu...

Page 2: ...2 2 3 1 3 7 6 5 4 21 8 12 31 9 10 39 38 6 5 35 33 4 14 11...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 27 25 23 26...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6...

Page 7: ...7...

Page 8: ...connaissant bien cet appareil vous indiquer la fa on de s en servir Si le c ble d alimentation lectrique est endommag ou se rompt pendant le travail ne pas y toucher Retirer imm diatement la fiche du...

Page 9: ...on de serrage 4 Tablette 5 Lame de scie ruban 6 Carter de lame de scie ruban 7 Capot des poulies de lame de scie ruban 8 Vis de r glage de la tension de la lame de scie ruban 9 Dispositif de r glage e...

Page 10: ...de la lame de scie ruban Guide inf rieur de la lame de scie ruban Desserrez la vis 27 Ajustez le guide 28 la bonne distance Serrez la vis 27 CHANGEMENT DE LA LAME DE SCIE A RUBAN Desserrez les verrous...

Page 11: ...scie ruban Vous conservez la plus grande efficience si vous remplacez temps de la lame de scie ruban us e MISE EN MARCHE ET ARRET La machine est muni d un dispositif de s curit de tension qui emp che...

Page 12: ...inzaagsneden in hout kunststof en leer 1 Aan uit schakelaar 2 Bevestigingsgat 3 Vergrendelingsklem 4 Tafelblad 5 Zaaglint 6 Zaaglintbescherming 7 Deksel zaaglintwielen 8 Stelschroef voor zaaglintspann...

Page 13: ...e wielborstel 30 iets van het onderste zaaglintwiel 31 af Verwijder het oude zaaglint Leg het nieuwe zaaglint 5 om de zaaglintwielen zoals afgebeeld Leg het blad eerst om het bovenste wiel houd het bl...

Page 14: ...het versleten zaaglint vervangt IN EN UITSCHAKELEN De machine is voorzien van een spanningsbeveiliging deze beveiliging voorkomt dat de machine onbedoeld wordt ingeschakeld bij het aansluiten op de ne...

Page 15: ...ction 7 Saw band wheel cover 8 Adjusting screw for saw band tension 9 Height adjuster for upper saw band wheel 10 Height adjuster for saw band protection 11 Bevel clamping handle 12 Dust extraction co...

Page 16: ...First put the blade round the upper wheel then while holding the blade in place put it round the lower wheel Adjust the band Adjust the guides Tension the band by tightening the adjusting screw 8 Sli...

Page 17: ...he machine is accidentally switched on when the plug is inserted into the mains outlet To switch the machine on set the on off switch 1 to I To switch the machine off set the on off switch 1 to 0 LUBR...

Page 18: ...ststoff und Leder entwickelt 1 Ein Aus Schalter 2 Montagebohrung 3 Verriegelungsklemme 4 S getisch 5 S geband 6 S gebandschutz 7 Abdeckung S gebandr der 8 Stellschraube f r S gebandspannung 9 H henein...

Page 19: ...7 Stellen Sie die F hrung 28 auf den korrekten Abstand ein Ziehen Sie die Schraube 27 fest AUSWECHSELN DES S GEBANDS L sen Sie die Klemmen 3 und ffnen Sie die Abdeckung 7 Bringen Sie das obere S geban...

Page 20: ...n Das beste Ergebnis erzielen Sie wenn die St rke des Werkst cks nicht gr er als ca 2 5 cm ist Falls die St rke des Werkst cksgr er ist als 2 5 cm f hren Sie es sehr langsam am S geband entlang und pa...

Page 21: ...oro del banco 5 Nastro della sega 6 Protezione del nastro 7 Copertura del volano del nastro 8 Vite di regolazione della tensione del nastro 9 Regolatore di altezza per il volano superiore del nastro 1...

Page 22: ...allentando il regolatore di altezza 9 e la vite di regolazione 8 Allentare le viti 29 di alcuni giri e far scivolare la spazzola del volano 30 per allontanarla appena dal volano inferiore del nastro...

Page 23: ...attenzione a non deformare il nastro Per ottenere prestazioni ottimali sostituire appena possibile i nastri logorati ACCENSIONE E SPEGNIMENTO L utensile dotato di una funzione di esclusione della ten...

Page 24: ...Orificio de montaje 3 Pomo de mordaza 4 Superficie de trabajo 5 Cinta de sierra 6 Protecci n de la cinta de sierra 7 Tapa de las ruedas portacintas 8 Tornillo de ajuste de la tensi n de la cinta 9 Re...

Page 25: ...ustraci n se aproxima a la cinta de sierra Gu a inferior de la cinta de sierra Afloje el tornillo 27 Coloque la gu a 28 a la distancia requerida Apriete el tornillo 27 SUSTITUCION DE LA CINTA DE SIERR...

Page 26: ...cuando se trabaja con piezas de aproximadamente 2 5 cm de espesor Las piezas cuyo espesor superan los 2 5 cm deben pasarse por la cinta muy lentamente Tenga mucho cuidado de no doblar la cinta La m x...

Page 27: ...sa 5 L mina de serra 6 Protec o da l mina de serra 7 Tampa da roda da l mina da serra 8 Parafuso de ajuste para tens o da l mina da serra 9 Regulador de altura para a roda superior da l mina da serra...

Page 28: ...erte os fechos de aperto 3 e abra a tampa 7 Coloque a roda superior da l mina da serra 21 na sua posi o mais baixa soltando o regulador de altura 9 e o parafuso de ajuste 8 Afrouxe os parafusos 29 dan...

Page 29: ...ra muito lentamente Deve se ter um cuidado especial para n o dobrar a l mina da serra Para manter uma m xima efic cia substitua uma l mina gasta em devido tempo LIGAR E DESLIGAR Esta m quina est equip...

Page 30: ...estimmungen UMWELT Werfen Sie Ihr Elektrowerkzeug am Ende der langen Lebensdauer nicht einfach in den M lleimer sondern entsorgen Sie es in einer umweltfreundlichen Weise II Schutzklasse I GARANZIA Fa...

Page 31: ...de Goz e 6110 Montigny le Tilleul Belgique T l 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86 Made in China S A V 32 71 29 70 88 32 71 29 70 99 Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 2010 Made i...

Reviews: