background image

 

23

 

MONTAGGIO E REGOLAZIONE DEL PROFILO 
DELLA GUIDA  

Il profilo della guida può essere montato a destra o 
sinistra del nastro della sega. 

 

Sganciare l’impugnatura (38). 

 

Far scivolare il profilo della guida (39) con la 

fascia (40) attorno ai bordi del banco della sega (6), 
a destra o sinistra del nastro (5), in base a 
necessità. 

 

Fissare l’impugnatura e verificare che punti verso 

il basso. 
Verificare che il profilo guidi il pezzo in lavorazione 
per quanto possibile.

 

 

Fare attenzione a che il profilo di guida non tocchi il 
nastro della sega. 
 

ISTRUZIONI PER L’USO 

 

Regolare la protezione del nastro in modo da 

lasciare solo lo spazio necessario per inserire il 
pezzo da lavorare. 

 

Accendere la sega prima che il pezzo da 

lavorare entri in contatto con il nastro. 

 

Reggere il pezzo in lavorazione con entrambe le 

mani e, lentamente, farlo attraversare dal nastro. 

 

Non esercitare pressione sul nastro. Dare alla 

macchina il tempo necessario per tagliare il pezzo. 

 

I risultati migliori si ottengono con pezzi con 

spessore di circa 2,5 cm. 

 

La velocità d’inserimento dei pezzi di spessore 

maggiore di 2,5 cm deve essere molto lenta. Fare 
molta attenzione a non deformare il nastro. 

 

Per ottenere prestazioni ottimali, sostituire 

appena possibile, i nastri logorati. 
 

ACCENSIONE E SPEGNIMENTO  

L’utensile è dotato di una funzione di esclusione 
della tensione che evita che l’utensile si accenda 
accidentalmente quando la spina viene inserita nella 
presa di corrente. 

 

Per accendere l’utensile, impostare l’interruttore 

di on/off su (1) ‘I’. 

 

Per spegnere l’utensile, impostare l’interruttore di 

on/off su (1) ‘0’. 
 

LUBRIFICAZIONE  

 

Lubrificare regolarmente con una goccia d’olio i 

rulli della guida che si trovano sulle guide dei nastri. 
 

PULIZIA E MANUTENZIONE 

La macchina non richiede operazioni di 
manutenzione particolari. 

 

Pulire regolarmente le griglie di ventilazione. 

 

Eliminare la polvere di segatura dal telaio e dalla 

sede del volano. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

DATI TECNICI 

 
Tensione di rete V  

 

 

230 

Frequenza di rete Hz  

 

 

50 

Potenza assorbita W  

 

 

350 

Velocità in assenza di carico min-1   

1.450 

Max. profondità di taglio mm  

 

80 

Lunghezza del nastro della sega mm  

1425 

Dimensioni banco mm  

 

300 x 300 

Peso 

kg 

 

    17 

 
LpA (pressione sonora) dB(A)  

 

< 80.5 

 

GARANZIA 

Fare riferimento al documento allegato per 
conoscere i termini e le condizioni della garanzia. 
 

AMBIENTE 

Ove la macchina, in seguito ad uso 
prolungato, dovesse essere sostituita, non 
gettarla tra i rifiuti domestici, ma liberarsene 
in modo rispettoso per l’ambiente.

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 5411074106935

Page 1: ...E A BANDE NL LINTZAAGMACHINE GB BANDSAW D BANDS GE I SEGA A NASTRO ES SIERRA DE CINTA P SERRA DE FITA 2006 MISE EN GARDE Ne pas utiliser l appareil sans lire la notice d instruction Les photos contenu...

Page 2: ...2 2 3 1 3 7 6 5 4 21 8 12 31 9 10 39 38 6 5 35 33 4 14 11...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 27 25 23 26...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6...

Page 7: ...7...

Page 8: ...connaissant bien cet appareil vous indiquer la fa on de s en servir Si le c ble d alimentation lectrique est endommag ou se rompt pendant le travail ne pas y toucher Retirer imm diatement la fiche du...

Page 9: ...on de serrage 4 Tablette 5 Lame de scie ruban 6 Carter de lame de scie ruban 7 Capot des poulies de lame de scie ruban 8 Vis de r glage de la tension de la lame de scie ruban 9 Dispositif de r glage e...

Page 10: ...de la lame de scie ruban Guide inf rieur de la lame de scie ruban Desserrez la vis 27 Ajustez le guide 28 la bonne distance Serrez la vis 27 CHANGEMENT DE LA LAME DE SCIE A RUBAN Desserrez les verrous...

Page 11: ...scie ruban Vous conservez la plus grande efficience si vous remplacez temps de la lame de scie ruban us e MISE EN MARCHE ET ARRET La machine est muni d un dispositif de s curit de tension qui emp che...

Page 12: ...inzaagsneden in hout kunststof en leer 1 Aan uit schakelaar 2 Bevestigingsgat 3 Vergrendelingsklem 4 Tafelblad 5 Zaaglint 6 Zaaglintbescherming 7 Deksel zaaglintwielen 8 Stelschroef voor zaaglintspann...

Page 13: ...e wielborstel 30 iets van het onderste zaaglintwiel 31 af Verwijder het oude zaaglint Leg het nieuwe zaaglint 5 om de zaaglintwielen zoals afgebeeld Leg het blad eerst om het bovenste wiel houd het bl...

Page 14: ...het versleten zaaglint vervangt IN EN UITSCHAKELEN De machine is voorzien van een spanningsbeveiliging deze beveiliging voorkomt dat de machine onbedoeld wordt ingeschakeld bij het aansluiten op de ne...

Page 15: ...ction 7 Saw band wheel cover 8 Adjusting screw for saw band tension 9 Height adjuster for upper saw band wheel 10 Height adjuster for saw band protection 11 Bevel clamping handle 12 Dust extraction co...

Page 16: ...First put the blade round the upper wheel then while holding the blade in place put it round the lower wheel Adjust the band Adjust the guides Tension the band by tightening the adjusting screw 8 Sli...

Page 17: ...he machine is accidentally switched on when the plug is inserted into the mains outlet To switch the machine on set the on off switch 1 to I To switch the machine off set the on off switch 1 to 0 LUBR...

Page 18: ...ststoff und Leder entwickelt 1 Ein Aus Schalter 2 Montagebohrung 3 Verriegelungsklemme 4 S getisch 5 S geband 6 S gebandschutz 7 Abdeckung S gebandr der 8 Stellschraube f r S gebandspannung 9 H henein...

Page 19: ...7 Stellen Sie die F hrung 28 auf den korrekten Abstand ein Ziehen Sie die Schraube 27 fest AUSWECHSELN DES S GEBANDS L sen Sie die Klemmen 3 und ffnen Sie die Abdeckung 7 Bringen Sie das obere S geban...

Page 20: ...n Das beste Ergebnis erzielen Sie wenn die St rke des Werkst cks nicht gr er als ca 2 5 cm ist Falls die St rke des Werkst cksgr er ist als 2 5 cm f hren Sie es sehr langsam am S geband entlang und pa...

Page 21: ...oro del banco 5 Nastro della sega 6 Protezione del nastro 7 Copertura del volano del nastro 8 Vite di regolazione della tensione del nastro 9 Regolatore di altezza per il volano superiore del nastro 1...

Page 22: ...allentando il regolatore di altezza 9 e la vite di regolazione 8 Allentare le viti 29 di alcuni giri e far scivolare la spazzola del volano 30 per allontanarla appena dal volano inferiore del nastro...

Page 23: ...attenzione a non deformare il nastro Per ottenere prestazioni ottimali sostituire appena possibile i nastri logorati ACCENSIONE E SPEGNIMENTO L utensile dotato di una funzione di esclusione della ten...

Page 24: ...Orificio de montaje 3 Pomo de mordaza 4 Superficie de trabajo 5 Cinta de sierra 6 Protecci n de la cinta de sierra 7 Tapa de las ruedas portacintas 8 Tornillo de ajuste de la tensi n de la cinta 9 Re...

Page 25: ...ustraci n se aproxima a la cinta de sierra Gu a inferior de la cinta de sierra Afloje el tornillo 27 Coloque la gu a 28 a la distancia requerida Apriete el tornillo 27 SUSTITUCION DE LA CINTA DE SIERR...

Page 26: ...cuando se trabaja con piezas de aproximadamente 2 5 cm de espesor Las piezas cuyo espesor superan los 2 5 cm deben pasarse por la cinta muy lentamente Tenga mucho cuidado de no doblar la cinta La m x...

Page 27: ...sa 5 L mina de serra 6 Protec o da l mina de serra 7 Tampa da roda da l mina da serra 8 Parafuso de ajuste para tens o da l mina da serra 9 Regulador de altura para a roda superior da l mina da serra...

Page 28: ...erte os fechos de aperto 3 e abra a tampa 7 Coloque a roda superior da l mina da serra 21 na sua posi o mais baixa soltando o regulador de altura 9 e o parafuso de ajuste 8 Afrouxe os parafusos 29 dan...

Page 29: ...ra muito lentamente Deve se ter um cuidado especial para n o dobrar a l mina da serra Para manter uma m xima efic cia substitua uma l mina gasta em devido tempo LIGAR E DESLIGAR Esta m quina est equip...

Page 30: ...estimmungen UMWELT Werfen Sie Ihr Elektrowerkzeug am Ende der langen Lebensdauer nicht einfach in den M lleimer sondern entsorgen Sie es in einer umweltfreundlichen Weise II Schutzklasse I GARANZIA Fa...

Page 31: ...de Goz e 6110 Montigny le Tilleul Belgique T l 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86 Made in China S A V 32 71 29 70 88 32 71 29 70 99 Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 2010 Made i...

Reviews: