background image

 

21

 

I SEGA 

NASTRO

 

 

AVVERTENZA 

Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere 
attentamente il presente manuale prima di utilizzare 
la macchina. 
 

ISTRUZIONI DI SICUREZZA 

Nell’utilizzare la macchina, osservare sempre le 
istruzioni di sicurezza in allegato, nonché le misure 
di sicurezza ulteriori.

 

 

I seguenti simboli vengono usati in tutto il manuale:

 

 

 
Indica il rischio di lesioni personali o 
danni all’utensile.

 

 

 
Sulla macchina saranno riportati i seguenti simboli:

 

 
Assicuratevi che la lama sia montata 
sempre con i denti puntando verso il 
basso.

 

 

 
 Usare dispositivi di protezione degli 
occhi. 

 

 
 
Consultare il manuale.

 

 

 

ULTERIORI NORME DI SICUREZZA PER SEGHE 
A NASTRO 

 

Non cercare mai di lavorare pezzi di dimensione 

molto piccola. 

 

Mentre si sega, non collocare mai le dita nelle 

aree in cui possono entrare in contatto con il nastro 
della sega, per evitare pericoli in caso di 
spostamento accidentale del pezzo in lavorazione. 

 

Verificare che la tensione del nastro sia 

adeguata. 

 

Verificare che il nastro della sega sia montato 

con i denti rivolti verso il basso, onde evitare che il 
pezzo in lavorazione venga sollevato 
improvvisamente. 

 

Non usare la sega prima che sia stata montata 

ed installata secondo le istruzioni. 

 

A macchina accesa, non eseguire disegni, 

installazioni o montaggi sul banco. 

 

Spegnere la macchina e pulire il banco della 

sega prima di lasciare incustodita la macchina. 
 

NORME DI SICUREZZA ELETTRICA 

Controllare sempre che l’alimentazione corrisponda 
alla tensione indicata sulla targhetta delle 
caratteristiche. 
 
 
 
 
 

 

DESCRIZIONE  

La vostra sega a nastro è stata progettata per 
eseguire tagli dritti, circolari, ad angolo e sagomati 
su legno, plastica e pelle. 
 
1 Interruttore di on/off 
2 Foro di montaggio 
3 Pomello di bloccaggio 
4 Area di lavoro del banco 
5 Nastro della sega 
6 Protezione del nastro 
7 Copertura del volano del nastro 
8 Vite di regolazione della tensione del nastro 
9 Regolatore di altezza per il volano superiore del 
nastro 
10 Regolatore di altezza per la protezione del nastro 
11 Impugnatura di bloccaggio per sagomature 
12 Connessione aspiratore polveri 
 

MONTAGGIO DELL’UTENSILE (FIG. A) 

L’utensile deve essere avvitato al banco di lavoro. 

 

Contrassegnare la posizione dei fori di 

montaggio (2) sul banco di lavoro. 

 

Praticare fori in corrispondenza di ogni posizione 

contrassegnata, regolando il diametro e la 
profondità dei fori in base alle viti da usare. 

 

Posizionare l’utensile sul banco di lavoro e 

inserire le viti nei fori di montaggio. 

 

Serrare bene le viti. 

 

PROTEZIONE NASTRO DELLA SEGA  

La protezione del nastro può essere tolta 
temporaneamente per regolare l’angolo di taglio e le 
guide. 

 

Allentare i blocchi di chiusura (3) e aprire la 

copertura (7). 

 

Spostare la protezione del nastro della sega (6) 

nella posizione più bassa, usando il regolatore di 
altezza (10). 

 

Allentare le viti (13) e togliere la protezione. 

 

Rimettere la protezione del nastro non appena 

sono state eseguite le regolazioni. 
Non usare mai la sega senza la protezione del 
nastro. 
Verificare che la protezione del nastro copra il 
nastro quanto più possibile. 
 

MONTAGGIO DEL BANCO DELLA SEGA  

 

Sorreggere il goniometro (14) contro la macchina 

come indicato e girare l’impugnatura di bloccaggio 
(11) nell’apertura. 

 

Stringere l’impugnatura di bloccaggio e verificare 

che punti verso il basso. 

 

In caso di necessità, sollevare l’impugnatura dal 

mandrino filettato e girarla in modo che punti verso il 
basso. 
L’impugnatura ritorna indietro automaticamente.

 

 

Allentare il dado (15) e togliere il bullone (16). 

 

Inserire il nastro (5) nella fessura (17) e montare 

il banco della 
sega (4) sopra il goniometro. 

 

Agganciare il banco usando le viti (18). 

 

Stringere saldamente le viti. 

 

Rimettere in posizione il bullone (16) e serrare il 

dado (15). 
 

Summary of Contents for 5411074106935

Page 1: ...E A BANDE NL LINTZAAGMACHINE GB BANDSAW D BANDS GE I SEGA A NASTRO ES SIERRA DE CINTA P SERRA DE FITA 2006 MISE EN GARDE Ne pas utiliser l appareil sans lire la notice d instruction Les photos contenu...

Page 2: ...2 2 3 1 3 7 6 5 4 21 8 12 31 9 10 39 38 6 5 35 33 4 14 11...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 27 25 23 26...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6...

Page 7: ...7...

Page 8: ...connaissant bien cet appareil vous indiquer la fa on de s en servir Si le c ble d alimentation lectrique est endommag ou se rompt pendant le travail ne pas y toucher Retirer imm diatement la fiche du...

Page 9: ...on de serrage 4 Tablette 5 Lame de scie ruban 6 Carter de lame de scie ruban 7 Capot des poulies de lame de scie ruban 8 Vis de r glage de la tension de la lame de scie ruban 9 Dispositif de r glage e...

Page 10: ...de la lame de scie ruban Guide inf rieur de la lame de scie ruban Desserrez la vis 27 Ajustez le guide 28 la bonne distance Serrez la vis 27 CHANGEMENT DE LA LAME DE SCIE A RUBAN Desserrez les verrous...

Page 11: ...scie ruban Vous conservez la plus grande efficience si vous remplacez temps de la lame de scie ruban us e MISE EN MARCHE ET ARRET La machine est muni d un dispositif de s curit de tension qui emp che...

Page 12: ...inzaagsneden in hout kunststof en leer 1 Aan uit schakelaar 2 Bevestigingsgat 3 Vergrendelingsklem 4 Tafelblad 5 Zaaglint 6 Zaaglintbescherming 7 Deksel zaaglintwielen 8 Stelschroef voor zaaglintspann...

Page 13: ...e wielborstel 30 iets van het onderste zaaglintwiel 31 af Verwijder het oude zaaglint Leg het nieuwe zaaglint 5 om de zaaglintwielen zoals afgebeeld Leg het blad eerst om het bovenste wiel houd het bl...

Page 14: ...het versleten zaaglint vervangt IN EN UITSCHAKELEN De machine is voorzien van een spanningsbeveiliging deze beveiliging voorkomt dat de machine onbedoeld wordt ingeschakeld bij het aansluiten op de ne...

Page 15: ...ction 7 Saw band wheel cover 8 Adjusting screw for saw band tension 9 Height adjuster for upper saw band wheel 10 Height adjuster for saw band protection 11 Bevel clamping handle 12 Dust extraction co...

Page 16: ...First put the blade round the upper wheel then while holding the blade in place put it round the lower wheel Adjust the band Adjust the guides Tension the band by tightening the adjusting screw 8 Sli...

Page 17: ...he machine is accidentally switched on when the plug is inserted into the mains outlet To switch the machine on set the on off switch 1 to I To switch the machine off set the on off switch 1 to 0 LUBR...

Page 18: ...ststoff und Leder entwickelt 1 Ein Aus Schalter 2 Montagebohrung 3 Verriegelungsklemme 4 S getisch 5 S geband 6 S gebandschutz 7 Abdeckung S gebandr der 8 Stellschraube f r S gebandspannung 9 H henein...

Page 19: ...7 Stellen Sie die F hrung 28 auf den korrekten Abstand ein Ziehen Sie die Schraube 27 fest AUSWECHSELN DES S GEBANDS L sen Sie die Klemmen 3 und ffnen Sie die Abdeckung 7 Bringen Sie das obere S geban...

Page 20: ...n Das beste Ergebnis erzielen Sie wenn die St rke des Werkst cks nicht gr er als ca 2 5 cm ist Falls die St rke des Werkst cksgr er ist als 2 5 cm f hren Sie es sehr langsam am S geband entlang und pa...

Page 21: ...oro del banco 5 Nastro della sega 6 Protezione del nastro 7 Copertura del volano del nastro 8 Vite di regolazione della tensione del nastro 9 Regolatore di altezza per il volano superiore del nastro 1...

Page 22: ...allentando il regolatore di altezza 9 e la vite di regolazione 8 Allentare le viti 29 di alcuni giri e far scivolare la spazzola del volano 30 per allontanarla appena dal volano inferiore del nastro...

Page 23: ...attenzione a non deformare il nastro Per ottenere prestazioni ottimali sostituire appena possibile i nastri logorati ACCENSIONE E SPEGNIMENTO L utensile dotato di una funzione di esclusione della ten...

Page 24: ...Orificio de montaje 3 Pomo de mordaza 4 Superficie de trabajo 5 Cinta de sierra 6 Protecci n de la cinta de sierra 7 Tapa de las ruedas portacintas 8 Tornillo de ajuste de la tensi n de la cinta 9 Re...

Page 25: ...ustraci n se aproxima a la cinta de sierra Gu a inferior de la cinta de sierra Afloje el tornillo 27 Coloque la gu a 28 a la distancia requerida Apriete el tornillo 27 SUSTITUCION DE LA CINTA DE SIERR...

Page 26: ...cuando se trabaja con piezas de aproximadamente 2 5 cm de espesor Las piezas cuyo espesor superan los 2 5 cm deben pasarse por la cinta muy lentamente Tenga mucho cuidado de no doblar la cinta La m x...

Page 27: ...sa 5 L mina de serra 6 Protec o da l mina de serra 7 Tampa da roda da l mina da serra 8 Parafuso de ajuste para tens o da l mina da serra 9 Regulador de altura para a roda superior da l mina da serra...

Page 28: ...erte os fechos de aperto 3 e abra a tampa 7 Coloque a roda superior da l mina da serra 21 na sua posi o mais baixa soltando o regulador de altura 9 e o parafuso de ajuste 8 Afrouxe os parafusos 29 dan...

Page 29: ...ra muito lentamente Deve se ter um cuidado especial para n o dobrar a l mina da serra Para manter uma m xima efic cia substitua uma l mina gasta em devido tempo LIGAR E DESLIGAR Esta m quina est equip...

Page 30: ...estimmungen UMWELT Werfen Sie Ihr Elektrowerkzeug am Ende der langen Lebensdauer nicht einfach in den M lleimer sondern entsorgen Sie es in einer umweltfreundlichen Weise II Schutzklasse I GARANZIA Fa...

Page 31: ...de Goz e 6110 Montigny le Tilleul Belgique T l 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86 Made in China S A V 32 71 29 70 88 32 71 29 70 99 Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 2010 Made i...

Reviews: