background image

GAS 222.21 AMEX

PELIGRO

Rotura del recipiente de aire a presión

Salida de gas, riesgo de proyección de piezas.

¡Presión de funcionamiento máxima para el recipiente de ai-
re comprimido de 10 bar (145 psi)!

La presión de funcionamiento se reduce en relación con la
tensión de alimentación (ver placa de características de la
electroválvula).

PELIGRO

¡Compresión adiabática con el retrolavado del gas (peli-
gro de explosión)!

El usuario debe comprobar si se producen altas temperaturas
a causa de una compresión adiabática.

En caso de retrolavado de gases, es posible que se produzcan
altas temperaturas a causa de una compresión adiabática. Es-
to puede provocar la combustión espontánea de gases infla-
mables.

a) Está prohibido el retrolavado de atmósferas/gases explo-

sivos.

b) Las atmósferas/los gases inflamables (no explosivos) úni-

camente pueden retrolavarse con nitrógeno (gas inerte).

4.9 Conexiones eléctricas

ADVERTENCIA

Voltaje eléctrico peligroso

La conexión solamente se puede llevar a cabo por especialis-
tas formados.

CUIDADO

Tensión de red incorrecta

Una tensión de red incorrecta puede destrozar el dispositivo.

Comprobar en la conexión que la tensión de red sea la correc-
ta de acuerdo con la placa indicadora.

CUIDADO

Daños en el dispositivo

Deterioro del cable

No dañe el cable durante el montaje. Instale un descargador
de presión para la conexión del cable. Asegure el cable para
que no se gire ni se suelte. Tenga en cuenta la resistencia tér-
mica del cable (> 100° C/212° F).

La sonda se envía con dos conectores cúbicos según EN
175301-803 (ex DIN43650), así como una caja de conexiones.
Los enchufes están precableados en la caja de conexiones. Por
motivos de seguridad, esta conexión no debe modificarse. Por
lo tanto, las conexiones eléctricas solo deben realizarse en los
bornes de la caja de conexiones.

El suministro de corriente para los dos cartuchos de calefac-
ción (conexión de red 115/230 V, 50/60 Hz), así como la cone-
xión para el contacto de alarma térmica se realiza a través de
la regleta de bornes en la caja de conexiones. La conexión de
la salida de alarma debe ser de energía limitada según EN
60079-14 y -15 (U

máx.

 = 30 V, I

máx. 

= 100 mA). La conexión se reali-

za de acuerdo al esquema de asignación adjunto.

• Para conectar el suministro eléctrico utilice únicamente

cables con una resistencia térmica de > 100 °C.

• Asegúrese de que el cable de conexión cuenta con la ade-

cuada descarga de presión (ajuste el diámetro del cable a
la junta tórica del conector cúbico).

• Tenga en cuenta que en el sistema de calefacción apare-

cen brevemente corrientes de entrada elevadas (máx. 6
A). Procure que haya una protección adecuada (8 A). Al re-
alizar la conexión tenga en cuenta también las normas de
protección frente a explosiones.

INDICACIÓN

¡El contacto de alarma térmica debe ser de energía limitada!

(U

máx.

 = 30 V, I

máx.

= 100 mA)

ADVERTENCIA

Alta tensión

Daño del aparato al llevar a cabo la revisión de aislamiento

¡No realice revisiones de la rigidez dieléctriva con alta tensión
en el conjunto del aparato!

Revisión de la rigidez dieléctrica

Las revisiones necesarias se han realizado de fábrica a todos
los módulos a revisar (tensión de ensayo según elemento 1 kV
o 1,5 kV).

Si desea volver a revisar la rigidez dieléctrica usted mismo, re-
alícelo únicamente en los componentes necesarios.

• Realice el examen de la rigidez dieléctrica relativa a masa.

4.9.1 Recipiente de aire a presión con calentamiento
(opcional)

Para el retrolavado también puede emplearse opcionalmente
un recipiente de retrolavado con calentamiento. El calenta-
miento se produce a través de un cartucho PTC autorregulable
y sirve como protector anticongelante.

La conexión eléctrica (conexión de red 115/230 V CA) se realiza
a través de la caja de conexiones situada en el extremo según
el esquema de asignación adjunto.

• Para conectar el suministro eléctrico utilice únicamente

cables con una resistencia térmica de > 100 °C.

• Asegúrese de que el cable de conexión cuenta con la ade-

cuada descarga de presión (ajuste el diámetro del cable a
la junta tórica de la caja de conexiones).

• Al realizar la conexión tenga en cuenta también las nor-

mas de protección frente a explosiones y las advertencias
generales de este manual de instrucciones.

CUIDADO

Daños en el dispositivo

Deterioro del cable

No dañe el cable durante el montaje. Instale un descargador
de presión para la conexión del cable. Asegure el cable para
que no se gire ni se suelte. Tenga en cuenta la resistencia tér-
mica del cable (> 100° C/212° F).

24

Bühler Technologies GmbH

BX460050 ◦ 01/2020

Summary of Contents for GAS 222.21 AMEX

Page 1: ...460050 Version 01 2020 Ref 998BX460050 Analysentechnik Kurzanleitung Sonden deutsch 2 Brief Instructions Probes english 8 Notice de montage Sondes fran ais 14 Gu a r pida Sondas espa ol 20 chinese sim...

Page 2: ...en aufgrund m glicher adiaba tischer Kompression hoher R cksp ldruck gegen verschmutz ten Filter nicht zul ssig Das Einhalten dieser Bedingungen liegt im Verantwortungsbereich des Betreibers unter Zuh...

Page 3: ...osta tischen Entladungen kommen kann Reinigen Sie Geh useteile aus Kunststoff und Aufkleber nur mit einem feuchten Tuch Funkenbildung Sch tzen Sie das Betriebsmittel vor externen Schlageinwir kungen F...

Page 4: ...en Bringen Sie elektrische Betriebsmittel die zur Instandhaltung ge ffnet werden m ssen m glichst in einen staubfreien Raum Falls dies nicht m glich ist verhindern Sie das Eindrin gen von Staub in das...

Page 5: ...ann zerbrechen Vorsichtig behandeln nicht fallen lassen Nach Anschluss der Messgasleitung ist diese durch die Schelle abzufangen und zu sichern Bei l ngeren Messgasleitungen sind unter Umst nden weite...

Page 6: ...aturbest n digkeit 100 C besitzen Achten Sie auf ausreichende Zugentlastung des An schlusskabels Kabeldurchmesser dem Dichtungsring der W rfelstecker anpassen Beachten Sie dass beim Heizsystem kurzzei...

Page 7: ...t sind keine Teile der Gasentnahmesonde demontiert sind die Schutz und berwachungsvorrichtungen vorhanden und funktionsf hig sind z B Flammensperre der Gasein und Gasausgang der Gasentnahmesonde nicht...

Page 8: ...he probes is prohibited due to possible adiabatic com pression high blowback pressure against contaminated fil ter The operator is responsible for compliance with these conditions taking into account...

Page 9: ...tions do not frequently produce flammable electro static discharge Always clean plastic housing parts and decals with a damp cloth Sparking Protect the equipment from external blows Flame propagation...

Page 10: ...amage to the system If the process holds a risk of flame propagation install a flame arrestor 4 3 Installing the sampling tube optional The sampling tube if necessary with the fitting extension must b...

Page 11: ...pstream from the pressure vessel On probes used to sample flammable gas nitrogen inert gas must be used for blowback Blowback of explosive gases is prohibited NOTICE The operating pressure of the comp...

Page 12: ...g installation Install a strain relief for the cable connection Secure the cable against twist ing and loosening Please note the temperature resistance of the cables 100 C 212 F DANGER Adiabatic compr...

Page 13: ...tor s manual on the included CD or online at www buehler technologies com for maintenance informa tion 7 Service and Repair Please refer to the original operator s manual on the included CD or online...

Page 14: ...la LIE et la LSE avec les sondes n est pas autoris en raison d une possible compression adiabatique pression de r trolavage lev e contre le filtre encrass Le respect de ces conditions est de la respo...

Page 15: ...h tiques du bo tier ainsi que les au tocollants uniquement avec un linge humide Formation d tincelles Prot gez le moyen de production des chocs externes Retour de flammes En cas de risque de retour de...

Page 16: ...a temp rature maximum de surface de la sonde respectez les normes et la r glementa tion en vigueur Placer si possible l quipement de production lectrique de vant tre ouvert des fins d entretien dans u...

Page 17: ...a le re v tement isolant voire les mors isolants dans la zone de la conduite de gaz de mesure Desserrez pour cela les vis de fixation ATTENTION Risque de rupture Le mat riau isolant peut se briser man...

Page 18: ...ment Le raccor dement de la sortie d alarme doit tre fait par le biais d un cir cuit limit en nergie selon EN 60079 14 et 15 Umax 30 V Imax 100 mA Le raccordement se fait selon le plan d implanta tion...

Page 19: ...ifiez que qu les raccordements des tuyaux lectriques ainsi que le ru ban chauffant ne sont pas endommag s et qu ils sont cor rectement mont s aucun l ment de la sonde de pr l vement de gaz n est d mon...

Page 20: ...LSE con las sondas debido a la posible compresi n adiab tica alta presi n de retrolavado contra el filtro sucio El cumpli miento de estas condiciones es responsabilidad del operador con ayuda de su e...

Page 21: ...hispas Los equipos el ctricos solo deben instalarse en lugares en los que en un uso normal no suelan aparecer cargas electroest ticas inflamables Limpie las partes de pl stico de la carcasa y los adhe...

Page 22: ...perfi cie del aparato tenga en cuenta las normas y regulaciones le gales vigentes Si es posible lleve los equipos el ctricos que deban abrirse pa ra su mantenimiento a un espacio libre de polvo Si no...

Page 23: ...capa aislante y quitar tambi n las mordazas aislantes de la zo na del conducto de gas de muestreo Esto se lleva a cabo soltando los tornillos de fijaci n CUIDADO Peligro de rotura El material aislant...

Page 24: ...onexi n se reali za de acuerdo al esquema de asignaci n adjunto Para conectar el suministro el ctrico utilice nicamente cables con una resistencia t rmica de 100 C Aseg rese de que el cable de conexi...

Page 25: ...o est desmontada Los dispositivos de protecci n y control necesarios est n disponibles y operativos p ej supresor de llamas Las salidas y entradas de gas de la sonda de gas de mues treo no est n bloqu...

Page 26: ...49 0 21 02 49 89 20 1 1 ID 25 1 2 GAS 222 21 AMEX 100105177 462222116633000999999 001 CI 1 Div 2 Gps B C D T3 CSA Certificate 1728394 Install per drawing 46 115 Z01 06 4 115 230 V max 360W 230V at 20...

Page 27: ...GAS 222 21 AMEX 3 20 C 50 C 4 F bis 122 F 4 4 1 4 2 4 3 4 4 O O O 90 4 5 4 6 27 B hler Technologies GmbH BX460050 01 2020...

Page 28: ...NPT 1 4 G1 8 G1 4 NPT 1 4 1 1 2 GAS 222 xx ANSI GAS 222 xx AMEX 4 7 1 G3 8 4 7 2 NPT 1 4 4 7 3 6 mm 1 4 6mm 1 4 4 8 3 bar 44 psi 10 bar 145 psi a b 4 9 100 C 212 F EN 175301 803 DIN43650 115 230V 50...

Page 29: ...ax 30 V Imax 100 mA 1 kV 1 5 kV 4 9 1 PTC 115 230 V AC 100 C 100 C 212 F a b 5 5 1 Umax 30 V Imax 100 mA 6 CD www buehler technologies com 7 CD www buehler technologies com 29 B hler Technologies GmbH...

Page 30: ...nd 49 0 21 02 49 89 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 o 25 1 2 Year 2019 CSA GAS 222 21 AMEX 100105177 462222116633000999999 001 Cl 1 Div 2 Gps B C D T3 CSA Certificate 1728394 Install per drawing 46 115 Z01...

Page 31: ...GAS 222 21 AMEX a b c d a b c a b c 3 20 C 50 C 4 F 122 F 31 B hler Technologies GmbH BX460050 01 2020...

Page 32: ...GAS 222 21 AMEX 4 4 1 4 2 4 3 4 4 90 4 5 4 6 32 B hler Technologies GmbH BX460050 01 2020...

Page 33: ...1 3 2 1 DN65 PN6 DN3 150 2 G3 4 NPT 1 4 G3 8 1 6 1 4 2 NPT 1 4 G1 2 NPT 1 4 G1 8 G1 4 NPT 1 4 1 1 2 GAS 222 xx ANSI GAS 222 xx AMEX 4 7 1 G3 8 4 7 2 NPT 1 4 4 7 3 6 1 4 6 1 4 4 8 3 44 psi 33 B hler Te...

Page 34: ...2 21 AMEX 10 145 psi a b 4 9 100 C 212 F 4 EN 175301 803 ex DIN43650 115 230 50 60 EN 60079 14 15 U 30 I 100 100 C 4 6 8 U 30 I 100 1 1 5 4 9 1 115 230 AC 100 C 34 B hler Technologies GmbH BX460050 01...

Page 35: ...GAS 222 21 AMEX 100 C 212 F a b 5 5 1 U 30 I 100 6 www buehler technologies com 7 www buehler technologies com 35 B hler Technologies GmbH BX460050 01 2020...

Page 36: ...power supply Customer alarm output Probe power supply Heater power supply PAV 01 Alarm output M16 x 1 5 mm 4 5 10 mm M16 x 1 5 M16 x 1 5 2 Connection diagram heated pressure vessel Heater Operating vo...

Reviews: