background image

SCHRIFT

WERTE

INDEX

Jeder Konfigurationsparameter der voreingestellt worden ist, wird am Display durch einen
Index und einer Schrift gekennzeichnet.
Um die Werte eines Parameters zu ändern, die Tasten  

 [Taste 1] und  

 [Taste 2]

betätigen; um von einem Parameter zum anderen zu schalten, Taste 

 [Taste 4] drücken.

3

Konfiguration des Zeitthermostats

Achtung:

 Die Konfiguration darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal vorgenommen werden.

Durch die Konfiguration des Zeitthermostats können die Betriebsparameter des Geräts personalisiert werden. Um das Konfigurationsprogramm
abzurufen, folgendermaßen vorgehen:

1. 

Taste SET / PROG [Taste 6] drücken. Der aktuelle Betriebsmodus wird vorübergehend unterbrochen

und wird am Ende der Programmierung automatisch wieder eingestellt.

2. 

Die Umschalttaste SOMMER / WINTER [Taste 7 ] circa 5 Sekunden lang gedrückt halten.

Der Zeitthermostat L/N/NT4450 entspricht den Normen CEI EN 60730-1 und Teil 2.
Bticino S.p.A. behält sich das Recht vor technische und konstruktive Änderungen nach eigenem Ermessen ohne Vorbescheid vorzunehmen.

Um die Hauptseite des Programmierungsmenüs wieder abzurufen, Taste ENTER [Taste 5] drücken wodurch die Änderungen auch gespeichert
werden. Wird keine Taste länger als drei Minuten gedrückt, beendet der Zeitthermostat das Konfigurationsprogramm und schaltet wieder
auf die vorhergehende Betriebsweise ohne die Änderungen zu speichern.
Um die vorgenommenen Änderungen zu löschen und die voreingestellten Parameterwerte wieder herzustellen, gleichzeitig die Tasten

  [Taste 1] und  

  [Taste 2] drücken und circa 4 Sekunden lang gedrückt halten.

TYP der angeschlossenen Karte 

Index: 1

Schrift: 

COn

Der Zeitthermostat prüft ob der Sockel angeschlossen ist. Sollte dieser nicht angeschlossen sein, werden am Display Striche anstelle der
Schrift rEL angezeigt.

Temperaturskala 

Index: 2

Schrift: 

CELS o FHAr

Wählt die Skala, Grad Celsius oder Fahrenheit, mit der alle Temperaturwerte angezeigt werden sollen. Soll die Temperatur in Fahrenheit
angezeigt werden, so liegt der Temperaturbereich zwischen 0,0 und 99,9

°

F.

Einstellungsart

 

Index: 3

Schrift: 

Std o ProP

Wählt den Einstellungsmodus der Temperatur:  Differential (Std) oder proportional (ProP). Dieser Parameter
wird nur zum Heizen benötigt.

Wärmedifferential

 

Index: 3A

Schrift: 

DIFF

Stellt den Wert des Wärmedifferentials ein, der verwendet werden soll wenn der Einstellungsmodus mit Temperaturdifferential gewählt wird.
Wird das richtige Differential aufgrund der Wärmeträgheit der Heizanlage gewählt, schaltet die Anlage nicht unnötig ein und aus. Wir
empfehlen ein niedriges Wärmedifferential (LO) für Heizanlagen mit Heizkörpern und ein hohes Differential (HI) für Anlagen mit Fan-Coil
einzustellen.

Einstellungsbereich

Index: 3A

Schrift: 

bAnd

Einen geeigneten Wert je nach Wärmegefälle der Anlage wählen (breiter Einstellungsbereich für breite Gefälle – schmaler Einstellungsbereich
für schmale Gefälle).

Einstellungsdauer

Index: 3B

Schrift: 

PEr

Stellt die Einstellungsdauer ein (Zeitspanne vom Einschalten bis zum Ausschalten) wenn der Einstellungsmodus ‚proportionale Temperatur’
gewählt wird. 5 Minuten für Anlagen mit niedriger Wärmeträgheit (Typ Fan-Coil), 10 Minuten für Anlagen mit mittelmäßiger Trägheit (Typ
Alu-Heizkörper) und 20 Minuten für Anlagen mit hoher Wärmeträgheit (Typ Stahlguss-Heizkörper) wählen.

Konfiguration der separaten Temperatursonde

Index: 4

Schrift: 

SEct

An den Zeitthermostat kann eine separate Temperatursonde geschlossen werden, deren Betrieb durch diesen Parameter beeinflusst wird.

Sonde ausgeschlossen

 (---): der von der Sonde ermittelte Temperaturwert wird nicht angezeigt auch wenn diese angeschlossen ist.

Bodensonde (FLO):

 wenn die von der Sonde ermittelte Temperatur den für den Parameter 

Grenze der Bodentemperatur 

eingestellten

Wert erreicht, wird die Anlage automatisch ausgeschaltet unabhängig davon, welche Temperatur der Zeitthermostat gemessen hat.

Raumsonde (In):

 die Anlageneinstellung ist von der Temperatur abhängig, die von der separaten Sonde gemessen wird. Diese Temperatur

wird am Display anstelle der vom Zeitthermostat gemessenen Temperatur angezeigt. Die separate Raumsonde wird verwendet, wenn
der Zeitthermostat außerhalb des Raums installiert werden muss in dem die Temperatur kontrolliert werden soll.

Außensonde (Out):

 beeinflusst die Anlageneinstellung nicht; sie dient lediglich dazu eine weitere Temperatur, wie z.B. die Außentemperatur,

zu messen.

Grenze der Bodentemperatur

Index: 4A

Schrift: 

tFLO

Hiermit wird für die separate Sonde der Temperaturwert einsgestellt nach erreichen welcher die Anlage ausgeschaltet wird, wenn die separate
Sonde als Bodensonde verwendet wird (bei Bodenheizungen).

Optimierung

Index: 6

Schrift: 

OPt

Diese Funktion rechnet aus wie lange im Voraus die Anlage eingeschaltet werden muss um die gewünschte Temperatur angesichts der
Wärmeträgheit der Anlage zur gewünschten Stunde erreichen zu können. Die Optimierung betrifft nur das erste Inbetriebsetzen des Tags,
d.h. den programmierten Übergang von einer niedrigen zu einer höheren Temperatur.

Korrektur der Raumtemperatur

Index: 5

Schrift: 

Corr

Hiermit wird die vom Zeitthermostat gemessene Temperatur durch einen Offset-Wert korrigiert der entweder hinzugerechnet oder abgezogen wird.

Maximale Optimierungsdauer (in Stunden)

Index: 6A

Schrift: 

OPtH

Stellt ein, wie viele Stunden im Voraus die Anlage voreingeschaltet werden muss (maximale Dauer die von der Optimierungsfunktion
ausgerechnet wird).

Schaltet die Anlage 1 Minute lang pro Tag ein ( 23 Uhr 59) um die Umlaufpumpe in Betrieb zu setzen und zu vermeiden dass sie sich
festfressen kann. Das geschieht jedoch nur wenn die Anlage tagsüber nie eingeschaltet worden ist.

Pumpen-Fress-Sicherheit

Index: 7

Schrift: 

Pu

1    2     3    4    5    6

7

Summary of Contents for L4450 Polyx Clima

Page 1: ...tilo AA alcaline di lunga durata da 1 5 V sul retro del cronotermostato rispettando la polarità indicata Dopo l inserimento delle pile il cronotermostato si accende automaticamente Fissaggio del cronotermostato sullo zoccolo Applicare mediante pressione manuale il cronotermostato allo zoccolo accertandosi che il connettore multipolare si inserisca correttamente L aggancio del cronotermostato è a s...

Page 2: ...con radiatori quello alto HI per impianti con Fan Coil Banda di regolazione Indice 3A Scritta bAnd Scegliere un valore opportuno in funzione del gradiente termico dell impianto banda larga per gradienti elevati banda stretta per gradienti bassi Periodo di regolazione Indice 3B Scritta PEr Imposta la durata del ciclo di regolazione periodo di accensione periodo di spegnimento quando viene scelta la...

Page 3: ... Zeitthermostat auf Sommer oder Winter umschalten Heizen und Kühlen Separate Temperatursonde anschließen Batterien einsetzen Die beiden Alkali Batterien AA zu 1 5 V mit langer Lebensdauer an der Rückseite des Zeitthermostats einsetzen und dabei die Polen beachten Nachdem die Batterien eingesetzt worden sind schaltet der Zeitthermostat automatisch ein Befestigung des Zeitthermostats an den Sockel D...

Page 4: ...eten Wert je nach Wärmegefälle der Anlage wählen breiter Einstellungsbereich für breite Gefälle schmaler Einstellungsbereich für schmale Gefälle Einstellungsdauer Index 3B Schrift PEr Stellt die Einstellungsdauer ein Zeitspanne vom Einschalten bis zum Ausschalten wenn der Einstellungsmodus proportionale Temperatur gewählt wird 5 Minuten für Anlagen mit niedriger Wärmeträgheit Typ Fan Coil 10 Minut...

Page 5: ... Chauffage et rafraîchissement Branchement de la sonde de température séparée Mise en place des piles Mettre en place deux piles de type AA alcalines longue durée de vie de 1 5 V dans le logement situé au dos du chronothermostat en veillant à respecter les polarités indiquées Après mise en place des piles le chronothermostat s allume automatiquement Fixation du chronothermostat à la base Appliquer...

Page 6: ...hermique bas LO pour les systèmes de chauffage à radiateurs et le différentiel haut HI pour les systèmes à ventilo convecteurs Bande de réglage Réf 3A Indication bAnd Permet de sélectionner une valeur appropriée en fonction du gradient thermique du système bande large pour gradients élevés bande étroite pour gradients bas Période de réglage Réf 3B Indication PEr Permet de programmer la durée du cy...

Page 7: ...ronothermostat Heating and cooling Connecting the separate temperature probe Putting in the batteries Put in two long lasting alkaline AA 1 5 V pen batteries at the back of the chronothermostat thus observing the polarity shown The chronothermostat will switch on automatically after putting in the batteries Fixing the chronothermostat on the base Press the chronothermostat onto the base manually m...

Page 8: ...Index 3A Writing bAnd Select an appropriate value according to the temperature gradient of the system broadband for high gradients narrow band for low gradients Adjustment period Index 3B Writing PEr Sets the duration of the adjustment cycle ON period OFF period when you choose the proportional temperature adjustment mode Select 5 minutes for low inertia systems fan coil type 10 minutes for medium...

Page 9: ...otermostato Calefacción y refrigeración Conexión de la sonda de temperatura separada Introducción de las pilas Inserte dos pilas AA alcalinas de larga duración de 1 5 V en la parte posterior del cronotermostato respetando la polaridad indicada Después de la introducción de las pilas el cronotermostato se enciende automáticamente Fijación del cronotermostato sobre el zócalo Aplique presionando manu...

Page 10: ...alto HI para sistemas con Fan Coil Banda de ajuste Índice 3A Inscripción bAnd Seleccione un valor correcto en función del gradiente térmico del sistema banda ancha para gradientes altos banda estrecha para gradientes bajos Periodo de ajuste Índice 3B Inscripción PEr Establezca la duración del ciclo de ajuste periodo de encendido periodo de apagado cuando se selecciona el modo de ajuste de la tempe...

Page 11: ...op de desbetreffende Verwarming en koeling Verbinding van de gescheiden sonde van temperatuur Invoer van de batterijen Twee alkaline stylobatterijen AA met een lange tijdsduur van 1 5 V invoeren op de achterkant van de chronothermostaat met respect voor de aangeduide polariteit Na de invoer van de batterijen gaat de chronothermostaat automatisch aan Vasthechting van de chronothermostaat op de sokk...

Page 12: ...an de installatie brede band voor hoge gradiënten smalle band voor lage gradiënten Periode van regeling Index 3B Opschrift PEr Stelt de tijdsduur van de cyclus van regeling in periode van aanschakeling periode van uitschakeling wanneer de modaliteit van proportionele regeling van de temperatuur wordt gekozen 5 minuten kiezen voor installaties met lage inertie type fan coil 10 minuten voor installa...

Page 13: ... tecla apropriada no cronotermostato Aquecimento e Arrefecimento Conexão da sonda de temperatura separada Introdução das pilhas Inserir duas pilhas alcalinas palito tipo AA de longa duração de 1 5 V atrás do cronotermostato respeitando a polaridade indicada Depois de ter inserido as pilhas o cronotermostato se acende automaticamente Fixação do cronotermostato na base Aplicar com pressão manual o c...

Page 14: ...ixo LO para instalações de aquecimento com radiadores recomenda se o diferencial alto H para instalações com FAn Coil Banda de regulação Índice 3A Escrita bAnd Escolher um valor apropriado em função do gradiente térmico da instalação banda larga para gradientes elevados banda estreita para gradientes baixos Período de regulação Índice 3B Escrita PEr Programa a duração do ciclo de regulação período...

Reviews: