background image

Audio - Kit

13

À la pression, les touches s’illuminent et émettent un 

« bip » (désactivable à travers la procédure prévue à 

cet effet)
1.  Touche activation communication 

Voyant vert clignotant : arrivée d’un appel

2.  Touche à effleurement lumières escaliers

3.  Touche à effleurement programmables (*)

4.  Haut-parleur

5.  Voyant de signal exclusion sonnerie 

Voyant rouge clignotant : sonnerie exclue

6.  Joystick pour réglages et programmations

7.  Touche à effleurement d’activation poste 

externe / cyclage

8.  Touche désactivation communication 

Voyant rouge clignotant : appel en cours

9.  Micro

10. Guides tactiles pour non-voyants

11. Touche à effleurement d’ouverture serrure (*) 

Voyant blanc clignotant : fonction « bureau » active

12. Bornes de branchement d’un bouton externe 

d’appel à l’étage 

13. Bornes (1 - 5M) de branchement sonnerie 

supplémentaire. Le branchement doit être 

effectué point - point sur les bornes des sonneries 

supplémentaires

14. Bornes de branchement au BUS SCS 2 fils

15. Microinterrupteur ON / OFF de fin de ligne

16. Microinterrupteur ON / OFF fonction « serrure 

sécurisée »  

Activer la fonction avec le dispositif non alimenté

17. Logement des configurateurs

(*) Si, à la pression, les voyants clignotent sur le 

blanc, la fonction « serrure sécurisée » est active et 

la touche est désactivée.

Bei Betätigung leuchten die Tasten auf und geben 

einen „Piepton“ ab (kann durch eine Prozedur 

deaktiviert werden.)
1.  Taste zur Aktivierung der Kommunikation 

Grüne LED blinkt: eintreffen eines Anrufs

2.  Berührungstaste Treppenlicht

3.  Programmierbare Berührungstasten

4.  Lautsprecher

5.  LED- Meldung Läutwerk ausgeschlossen 

Rote LED blinkt: Läutwerk ausgeschlossen

6.  Joystick für Regelung und Programmierung 

7.  Berührungstaste zum Aktivieren der Türstation 

und Taktieren

8.  Taste zur Deaktivierung der Kommunikation 

Rote LED blinkt: Anruf im Gang

9.  Mikrophon

10. Taktile Hilfe für Sehbehinderte

11. Berührungstaste Schlossöffner* 

Weiße Led blinkt: Funktion „Büro“ aktiv

12. Klemmen zum Anschluss an eine externe 

Etagenruftaste 

13. Klemmen (1 - 5M) zum Anschluss an ein 

zusätzliches Läutwerk. Der Anschluss muss Punkt 

zu Punkt an den Klemmen der zusätzlichen 

Läutwerke erfolgen

14. Klemmen zum Anschluss an BUS, SCS, 2-Draht

15. Mikroschalter ON / OFF am Ende der Strecke.

16. Mikroschalter ON / OFF für die Funktion 

„Schloss-Sicherheit“. Die Funktion mit stromloser 

Vorrichtung aktivieren

17. Sitz der Konfiguratoren

* Wenn die LEDs beim Drücken weiß blinken, ist die 

Funktion „Schloss-Sicherheit“ aktiv und die Taste 

ist deaktiviert.ed il tasto è disattivato.

Con la presión, los botones se iluminan y emiten un 

“beep” (desactivable según el procedimiento.)
1.  Botón activación comunicación 

LED verde parpadeante: llamada entrante

2.  Botón de membrana luces escaleras

3.  Botones de membrana programables *

4.  Altavoz

5.  LED de señalización de exclusión timbre 

LED rojo parpadeante: timbre excluido

6.  Joystick para regulaciones y programaciones

7.  Botón de membrana para activación placa de 

exterior / vista cíclica

8.  Botón desactivación comunicación 

LED rojo parpadeante: llamada corriente

9.  Micrófono

10. Guías táctiles para invidentes

11. Botón de membrana apertura cerradura* 

LED blanco parpadeante: función “Estudio 

profesional” activa

12. Bornes para la conexión de un pulsador externo 

de llamada a la planta  

13. Bornes (1 - 5M) para la conexión de un timbre 

adicional. Se ha de efectuar la conexión punto - 

punto en los bornes de los timbres adicionales

14. Bornes para la conexión al BUS SCS 2 hilos

15. Microinterruptor ON / OFF  final de tramo.

16. Microinterruptor ON / OFF función “cerradura segura”. 

Activar la función con dispositivo no alimentado

17. Alojamiento de los configuradores.

* Si con la presión, los LEDs parpadean en color 

blanco, se activa la función “cerradura segura” y el 

botón se desactiva. ed il tasto è disattivato.

Summary of Contents for 364232

Page 1: ...364232 Audio Kit Manuale installatore Installation manual LE11113A01PC 19W16...

Page 2: ...nt tre confi es un personnel qualifi Achtung Die Installation Konfiguration Inbetriebnahme und Wartung d rfen nur von qualifizierten Fachleuten vorgenommen werden Atenci n Las operaciones de instalaci...

Page 3: ...xisting wires call video handset and electric door lock Nouvelle installation phonique Installation r alis e sans modifications sur les 2 fils existants appel vid ophone et serrure lectrique Neue haus...

Page 4: ...z 370 mA 225 mA BUS 26 0 V 600 mA BUS PRI PRI BUS 0 28 mm2 BTicino 336904 0 5 mm2 BTicino L4669 0 35 mm2 1 mm2 A 380 m 610 m 400 m 1000 m B 200 m 290 m 210 m 580 m C 180 m 320 m 190 m 560 m D 30 m 50...

Page 5: ...sifs 250 mA entretien 30 max A LokaleSchloss ffnungstaste B Etagenruf S S 18V 4Aimpulsstrom 250mAHaltestrom 30 max A Pulsador local apertura cerradura B Llamada al piso S S 18V 4Aporimpulsos 250mAmant...

Page 6: ...iridos separadamente Bifamiliare Two family Monofamiliare One family Schema bifamiliare Two family diagram Sch ma bi familiale Schema Zweifamilienhaus Esquema bifamiliar Schema tweegezins Esquema bifa...

Page 7: ...le configurateur 3501 1 doivent tre achet s s par ment DiezweiteHausstationundderKonfigurator3501 1werdengetrenntverkauft La segunda unidad interior y el configurador 3501 1 se han de comprar por sepa...

Page 8: ...etzlichenVorschriften nichtsanderesvorschreiben Altura recomendada salvo normativa vigente diferente Aanbevolenhoogtebehoudensanderenormeninvoege Altura aconselhada a n o ser se a norma em vigor for d...

Page 9: ...glage haut parleur 8 Commutateur mono bi familial 9 Panneau Voyant d clairage bouton d appel 10 Logement des configurateurs 11 Capteur de luminosit pour r tro clairage nocturne 12 Haut parleur 1 Conn...

Page 10: ...conex o 2 Bot es de chamada 3 LED de conex o ativa 4 LED indica o de porta aberta 5 Microfone 6 Regula o do microfone 7 Regula o do altifalante 8 Interruptor mono bifamiliar 9 Painel LED para ilumina...

Page 11: ...e funzione studio professionale attiva 12 Morsetti per il collegamento di un pulsante esterno di chiamata al piano 13 Morsetti 1 5M per collegamento suoneria supplementare Il collegamento deve essere...

Page 12: ...sional Studio Office function 12 Clamps for the connection of an external call to the floor pushbutton 13 Additional bell connection clamps 1 5M The connection must be point point on the clamps of the...

Page 13: ...blinkt Anruf im Gang 9 Mikrophon 10 Taktile Hilfe f r Sehbehinderte 11 Ber hrungstaste Schloss ffner Wei e Led blinkt Funktion B ro aktiv 12 Klemmen zum Anschluss an eine externe Etagenruftaste 13 Kl...

Page 14: ...linden 11 Touch toetsen slotontgrendeling Witte led knippert functie professionele studio geactiveerd 12 Aansluitklemmen voor de verbinding van een externe knop op de verdieping 13 Aansluitklemmen 1 5...

Page 15: ...as adicionais 14 Bornes para a conex o ao BUS SCS DE 2 fios 15 Micro interruptor ON OFF de termina o do segmento 16 Microinterruptor ON OFF fun o fechadura segura Ativar a fun o com dispositivo n o al...

Page 16: ...16 1 2 3 4 5...

Page 17: ...hen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautst rke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikroph...

Page 18: ...ufStandby UmdieseFunktionzuverl ngernundmehrals10sec dauernzulassen den Aktor346210verwendenundmitMOD 5konfigurieren Funcionamiento como pulsador durante al m x 10 s despu s se pone en standby Para am...

Page 19: ...posto interno Handset installation Installation du poste interne Installation der Hausstation Instalaci n de la unidad interior Installatie van het intern punt Instala o da unidade interna 1 Box 502E...

Page 20: ...do progressivo Nel caso di posti interni collegati in parallelo in appartamenti senza 346850 max 3 questi dovranno essere configurati con il medesi mo configuratore N In parallelo al citofono di base...

Page 21: ...modalit de fonctionnement aux 4 touches programmables en fonction des indications figurant ci apr s Il est galement possible d activer les fonctions sp ciales N Nummer der Hausstation DieindieN Steck...

Page 22: ...dura 346230 346260 configurados con P 1 DirecteopeningslotBuitenpost geconfigureerdmetP 1 zonderoproepofactiveringvandeactuatoren346210 geconfigureerdmetP 1en MOD 5 ofactiveringactuatorenslot346230 34...

Page 23: ...envia a chamada para todos os aparelhos com o mesmo endere o Intercom all interno dell appartamento in impianti con interfaccia di appartamento 346850 oppure intercom tra appartamenti in impianti sen...

Page 24: ...nes con interfaz de piso 346850 o intercom entre pisos en instalaciones sin interfaz de piso Intercombinneneenappartementmetininstallatiesmeteenappartement interface346850 ofintercomtussenappartemente...

Page 25: ...u intercom entre appartements sur installations sans interface d appartement IntercomzwischenWohnungenmitAnlage diemiteinerWohnungsschnittstelle346850ausgestattetsindoderIntercomzwischenWohnungenmit A...

Page 26: ...rcom entre appartements sur installations sans interface d appartement IntercomzwischenWohnungenmitAnlage diemiteinerWohnungsschnittstelle346850ausgestattetsindoderIntercomzwischenWohnungenmit Anlageo...

Page 27: ...y MOD 5 o activaci n del actuador cerradura 346230 346260 configurado con P 1 DirecteopeningslotBuitenpost geconfigureerdmetP 1 zonderoproepofactiveringvandeactuatoren346210 geconfigureerdmetP 1en MOD...

Page 28: ...appel ou activation actionneur 346210 configur avec P 3 et MOD 5 ou activation actionneurs serrure 346230 346260 configur s avec P 3 SchlossderTS mitP 3konfiguriert direktohneAnruf ffnenoderAktor3462...

Page 29: ...e 346230 346260 configur s avec P 1 SchlossderTS mitP 1konfiguriert direktohneAnruf ffnenoderAktor346210aktivieren mitP 1undMOD 5konfiguriert oder Schlossaktoren346230 346260aktivieren mitP 1konfiguri...

Page 30: ...ador de uma fechadura 346230 346260 configurados com P 1 Apertura serratura del PE configurato con P 2 in modo diretto senza la chiamata oppure attivazione attuatore 346210 configurato con P 2 e MOD 5...

Page 31: ...beschriebeneTastenfunktionen ProfessionalStudio Funciones de las teclas descritas anteriormente Estudio profesional Bovenstaandefunctietoetsen professionelestudio Fun esteclasdescritasacima Escrit rio...

Page 32: ...pertrood O n vel m nimo equivale exclus o da campainha O LED relativo pisca em vermelho Da stand by agire sul joystick verso l alto basso per selezionare il livello 1 8 del volume Dopo aver selezionat...

Page 33: ...ylaplacaexteriorconectadas Tijdensdeoproep beweegdejoystickomhoog omlaagomhetniveauvanhetspraakvolume 1 8 teselecteren Laatdejoysticklosalsuhetgewenste niveaugeselecteerdheeft N B Hetspraakvolumekanui...

Page 34: ...de un timbre LLAMADA INTERCOM KeuzebeltoonINTERCOMOPROEP Selecionar a campainha CHAMADA INTERCOM 1 2 16 Premere contemporaneamente Pressatthesametime Appuyer simultan ment Gleichzeitigdr cken Presione...

Page 35: ...rocedente de una PE configuradas con S 2 S 3 est n predefinidas y no se pueden modificar N B Debeltonendieafgespeeldwordennaeenoproepafkomstigvanbuitenpostendiezijngeconfigureerdmet S 2 S 3 zijnstanda...

Page 36: ...TastentonzuDEAKTIVIEREN Im Standby Para DESACTIVAR el tono teclas en standby GeluidtoetsenDEACTIVEREN Vanuitstand by ParaDESATIVAROsomdasteclas Emstand by Tenendo premuto il tasto di Connessione destr...

Page 37: ...ra Para ativar esta fun o necess rio configurar o Classe100 conforme ilustrado no par grafo Configura o Fun es especiais Ademais necess rio ativar a fun o como segue Nota non attivabile contemporaneam...

Page 38: ...kann nur aktiviert werden wenn das System dies vorsieht Zubeh rger te sind erforderlich Anmerkung Die Funktion kann nicht gleichzeitig mit der Professional Studio Funktion aktiviert werden Esta funci...

Page 39: ...mo se describe en el p rrafo Configuraci n Funciones especiales Met deze functie kan een stembericht ingesproken in de microfoon van het Classe 100 door de luidsprekers van de geluidsinstallatie worde...

Page 40: ...o sonora Made in Italy 5M 1 BUS P M N BTICINO V le Borri 231 21100 VA ITALY ON CTS 1 2 OFF OFF ON ON ON CTS 1 2 SpostareilmicrointerrutoreralativosullaposizioneON MovethecorrespondingmicroswitchtoON P...

Page 41: ...me dienen nur zu Demonstrationszwecken die Ger tekonfiguration ist in der spezifischen Dokumentation beschrieben Los esquemas ilustrados a continuaci n son demostrativos para configurar los dispositiv...

Page 42: ...ACTOFSPECIFIEKEVOEDING COMANDOFECHADURACONTACTOLIMPOOUALIMENTA OESPEC FICA 110 240Vac BUS PL S S 8 A COS 1 24VDC 24VAC 8 A COS 0 7 24VAC 8 A COS 1 24VAC 346250 COMANDOSERRATURACONATTUATORIREMOTI DOORL...

Page 43: ...COMANDOLUCESESCALERAS BEDIENINGTRAPHUISVERLICHTING COMANDODALUZDASESCADAS SUONERIASUPPLEMENTARE ADDITIONALRINGTONE SONNERIESUPPL MENTAIRE ZUS TZLICHESL UTWERK TIMBREADICIONAL EXTRABELTOON CAMPAINHAAD...

Page 44: ...utiliserdesproduitsdenettoyageliquidesoudesa rosols Interdiction de boucher les ouvertures de ventilation Interdiction de modifier les dispositifs Interdiction des retirer les parties de protection de...

Page 45: ...aalstof of soortgelijke materialen Het is verboden de units te bevestigen aan ongeschikte oppervlakken Gevaar voor elektrische schokken Gevaar voor vallen van de apparaten als het oppervlak waarop ze...

Page 46: ...u dispositif et pour toute autre information faire r f rence la documentation t l chargeable en se rendant sur le site F r die Konfiguration und Installation des Ger ts und alle anderen Informationen...

Page 47: ...Audio Kit 47...

Page 48: ...siasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalit i cambiamenti apportati BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of thi...

Reviews: